Franja

Zadetki iskanja

  • zgnjáviti zgnjâvīm, zgnjéčiti zgnjêčīm zmečkati: zgnjaviti koga kao muhu; zgnječeno grožde
  • zgùžvati -ām, zgȕžvati -ām, zgužvèljati -ām zmečkati: zgužvati haljine, papir
  • zusammenknüllen zmečkati
  • затирать, затереть (iz)brisati s trenjem, (o)treti; zamazati; (pren.) izriniti, odriniti; stiskati, stisniti, zmečkati (v gneči)
  • зім’я́ти -мну́ док., zmečkáti -ám dov., pomečkáti -ám dov.
  • измять zmečkati
  • искомкать zmečkati, uničiti
  • нажимать, нажать stiskati, iztisniti; (s)tlačiti, zmečkati; pritiskati, pritisniti; (pren.) pospešiti tempo dela, povečati energijo pri delu
  • наминать, намять (na)gnesti, (na)meti; zmečkati (nogo); H.
    н. боки natepsti
  • пом’я́ти -мну́ док., zmečkáti -ám dov.
  • расквасить (vulg.) zmečkati, razbiti (do krvi); razmakati, razmočiti
  • расплющивать, расплющить (raz)ploščiti, (s)ploščiti; zmečkati
  • скомкать zmečkati, zgnesti (v kepico)
  • collīdō (conlīdō) -ere -līsī -līsum (cum in laedere)

    1.
    a) skupaj (s)tolči, skupaj ali drugo ob drugo butniti (butati): mare … inter se navigia conlidere (= conlidebat) Cu., coll. manūs Q. ploskati, aversas inter se manūs Sen. ph., lapides Front.; pass. med. skupaj udariti (udarjati), skupaj trčiti (trkati), zade(va)ti drugo ob drugo: conlidi inter se naves … coeperunt Cu., magnoque motu amnis uterque colliditur Cu. se stekata, dentes colliduntur Sen. ph., collisis trabibus Sil., si binae (consonantes) collidantur, stridor est Q. če se stikata; pren.: collisa inter se duo rei publ. capita Vell. = boj med obema glavarjema …
    b) pren. v sovražen stik spraviti (spravljati), razdvojiti (razdvajati): mille causae nos quotidie collident Petr., ambitiosa pios collidit gloria fratres Stat.; v pass. v sovražen stik priti (prihajati), udariti (udarjati) se, spopasti (spopadati) se; pesn. z dat.: Graecia barbariae lento collisa duello H.; s cum ali inter se (o stvareh) zadevati (se) drugo ob drugo, navzkriž si biti, nasprotovati si: colliduntur aut pares (leges) inter se aut secum ipsae Q., non personae inter se colliduntur, sed ipsae res Q.

    2. stolči, raztolči, razbi(ja)ti, stlačiti, stisniti (stiskati): umor ita mollis est, ut facile premi conlidique possit Ci., quaedam vasa argentea conlisa Ci., neque conlidi sine inani posse videtur quicquam nec frangi Lucr., anulos ut fiat, primo conliditur aurum O., si aurum … fractum aut collisum sit Dig., nasus collisus Sen. ph. potlačen, ploščat; subst. pt. pf. collīsa -ōrum, n zmečkanina, zveženina: G.; medic. collīdī otisniti (otiskati) se, zmečkati se, udariti se, poškodovati se: os colliditur Cels., os fractum aut collisum Dig., collisis corporibus Cels., id, quod collisum est Cels.; subst. pt. pf. collīsa -ōrum, n udarjena (zmečkana) mesta (udov): Plin.
  • stub out prehodni glagol
    zmečkati in ugasiti (cigareto)
  • wrinkle1 [riŋkl]

    1. samostalnik
    guba (v obrazu, v koži, v obleki, na vodi)
    geologija zgubanje; vdolbina, neravnost

    2. prehodni glagol
    (na)gubati, nagrbančiti
    neprehodni glagol
    delati gube, (na)gubati se (koža, voda), nagrbančiti se; zmečkati se (obleka)

    to wrinkle one's brow namrščiti obrvi
    his face wrinkled into a smile obraz se mu je skremžil v nasmeh
    to wrinkle one's nose vihati nos, namrdrniti se
    to wrinkle (up) one's forehead nagubati čelo
  • capilotade [kapilɔtad] féminin ragu; familier nered, zmešnjava, godlja

    gâteaux masculin pluriel en capilotade zmečkani, potlačeni kolači
    avoir les pieds, la tête en capilotade (familier) čutiti veliko utrujenost v nogah, v glavi
    mettre en capilotade (familier) zmečkati
  • fouler [fule] verbe transitif mečkati, tlačiti, stiskati; pogaziti, valjati (sukno); obtolči (sadje med prevozom); médecine izviniti, spahniti

    se fouler (populaire) garati, pretegniti se, utruditi se
    fouler le raisin zmečkati (z nogami) grozdje
    fouler le sol de sa patrie hoditi po domačih tleh
    fouler aux pieds poteptati, pogaziti, figuré prezirljivo ravnati s kom
    fouler le poignet izviti si zapestje
    il a le pied foulé zvinil si je nogo
    se fouler la rate imati zbadanje v boku; figuré preveč delati, garati
    ne rien se fouler (populaire) ne se pretegniti
    travailler sans se fouler ne se pretegniti pri delu
  • froisser [frwase] verbe transitif (z)mečkati; (o)drgniti; pohoditi; figuré (u)žaliti

    se froisser (z)mečkati se; prasketati; figuré biti užaljen
    froisser une robe zmečkati obleko
    froisser le poignet à quelqu'un komu zapestje zviti
  • mečkáti (-ám)

    A) imperf. ➞ zmečkati

    1. gualcire, spiegazzare (carta)

    2. schiacciare, pigiare:
    mečkati krompir, krmo schiacciare le patate, il foraggio
    mečkati grozdje pigiare l'uva

    3. lavorare lentamente; raffazzonare, pasticciare; (obotavljati se) indugiare, tentennare, cincischiare

    4. pren. (težko, nerazumljivo govoriti) borbottare, farfugliare

    B) mečkáti se (-ám se) imperf. refl.

    1. gualcirsi; restringersi

    2. pomiciare