ìspakovati ìspakujēm izpakirati, zložiti iz zavoja: ispakovati robu čim prispije, prispe
navr̀stati -ām
1. nadomestiti, pristoriti: navrstati ono što je ranije bilo propušteno
2. postaviti v vrsto, zložiti v vrsto: kuvari navrstali komade mesa na poklopcima od kazana
nest2 [nest]
1. neprehodni glagol
plesti (graditi, znašati) gnezdo, gnezditi
2. prehodni glagol
položiti v gnezdo; zložiti (lonce itd.) drug v drugega
to go nesting krasti jajca iz gnezd
palettieren zložiti na palete, paletirati
rhyme2, rime [ráim] prehodni glagol
rimati; delati stihe ali pesmi; zložiti v stihe
neprehodni glagol
rimati se (on, with na, z)
tvoriti stih
rhymed verse rimani stihi
rhyming dictionary slovar rim
law rhymes with saw "law" se rima s "saw"
rick1 [rik]
1. samostalnik
kopa, kopica (sena, žita, slame)
hay-rick kopa sena
2. prehodni glagol
spraviti ali zložiti v kope, v kopice
schobern zložiti v kopo/stog
shock4 [šɔk]
1. samostalnik
kopa snopov (navadno 12); zložena koruzna stebla
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
zložiti (snope) v kope
srefèniti se -īm se zložiti denar za skupne stroške, gl. tudi refena 2.
stack2 [stæk] prehodni glagol
zložiti v kopo, v kopice, na kup, v skladanico; nakopičiti
aeronavtika pustiti krožiti ali čakati (letalo) pred dovoljenjem za pristanek
stacked cubic meter prostorninski meter
to stack arms vojska zložiti puške v piramido
to stack cards sleng nepošteno mešati karte; ogoljufati
neprehodni glagol to stack up ameriško, sleng stati, kazati
as things now stack up kot stvari sedaj stoje (kažejo)
übereinanderschichten, übereinander schichten skladati/zložiti drugega vrh drugega
uhvátiti ùhvātīm zložiti v sežnje, razmeriti na sežnje: uhvatiti drva
ustóžiti ùstōžīm
1. nastavkati, dejati v stavke: ustožiti žito
2. zložiti v stog: ustožena slama
utàbačiti -īm zložiti pole, po polah, gl. tabak
versi-ficō -āre -āvī -ātum (versus -ūs in facere)
1. intr. verzificírati, tvoriti verze (stihe), zlagati verze (stihe), pesniti, pesnikovati: nam et versificandi genus est unam legem omnibus sermonibus dare Q.
2. trans. spraviti (spravljati) v verze (stihe), zložiti (zlagati) v verze (stihe), v verzih zapisati (zapisovati): Sibyllae fatiloquia Ap.
заскирдовать v kope zložiti
переслаивать, переслоить skladati, zložiti v plasti
скопнить zložiti v kopice
слагаться, сложиться zlagati se, zložiti se, sestavljati se, sestaviti se; (iz)oblikovati se; zb(i)rati denar (za skupen nakup);
дела сложились по другому stvar se je drugače zasukala;
у меня сложилось впечатление, что... imam vtis, da...
congerō -ere -gessī -gestum
I.
1. znositi (znašati), na en kraj (skupaj) spraviti (spravljati), nakopičiti (nakopičevati), nagrmaditi; redk. abs.: rape, congere, aufer Mart.; večinoma z acc. rei: Pr., Col., Plin., Q. idr., ut undique, quod ad muniendum idoneum putarent, congererent N., c. alimenta undique Cu., arbores et saxa congeri iubet Cu., c. salis magnam vim ex proximis salinis C., auri pondus, opes O., sibi divitias fulvo auro Tib., congesta cremantur turea dona V., congestis undique saccis H., congestis in modum tumuli coronis T., c. nemus ali silvas (drv) Sen. tr.; c. aliquid in aliquem locum ali aliquo ali ad aliquem Pl., Lucr., Plin. idr., patris penum omnem in cellulam ad aliquem Ter., tritici grana in os alicuius ali alicui in os Ci., maximam vim auri atque argenti in regnum suum Ci., locum in foro destinant, quo pretiosissima rerum suarum congererent L., huc omnes vastos congerit tellus Val. Fl., c. omnem materiem circa oppidum succisam intro Auct. b. Hisp., carbones super caput alicuius Vulg. oglja komu na glavo nasuti; z dat.: c. alicui viaticum Ci. zvreči, zložiti, tres anulos uni minimo digito Plin., humum corbulae Suet., Pindo congestus Athos Sen. tr.; čemu? vim magnam sparti ad rem nauticam L., alicui crates materiemque ad arietes Auct. b. Afr., saxa in monimentum Sen. ph. — Od tod adj. pt. pf. congestus 3 nakopičen, nagačen, debel; v komp.: gobio ovipara congestior alvo Aus. — Congerere tudi zmeta(va)ti: scuta illi (virgini) pro aureis donis congesta (esse) L., undique … in ipsum Porum tela congesta sunt Cu., congestis telis et suffosso equo labitur T., c. saxa in infandum caput alicuius Sen. tr.; pesn.: oscula c. properata O. pritiskati si … poljube, plagas mortuo Ph. mrtvemu udarcev naložiti, ictūs c. alicui Val. Fl.
2. s proleptičnim obj. sestaviti (sestavljati), postaviti (postavljati), (z)graditi, sezidati, napraviti (napravljati): aramque sepulcri congerere arboribus … certant V., culmen caespite c. V. streho iz ruše napraviti, congesta oppida manu V., lucifugis congesta cubilia blattis V.; occ. v (za) gnezdo znositi (znašati), (gnezdo) znositi (znašati), zgraditi, delati, napraviti, gnezditi: in nervom hodie nidamenta congeret Pl.; abs.: Gell., notavi ipse locum, aëriae quo congessere palumbes (sc. nidum) V.
3. prebaviti (prebavljati): ventris quoque officio parva et congesta reddente Cael. —
II. pren.
1. nakopičiti (nakopičevati): si omnia simul congesserit Brutus in Ci. ep.
2. nakopičiti (nakopičevati) kaj na koga, obsuti, obsipati, preobremeniti koga s čim: Sen. ph., Eutr., congerantur in unum omnia Ci. naj se vse nad enim zgrne, maledicta in Caesarem c. Ci., quae postea in eum sunt congesta Ci. očitki, ki so se stresli nanj, omnes vastati agri … causas c. in aliquem L. vso krivdo prevaliti na koga, ad eum omnia ornamenta c. Ci., c. ingentia beneficia in aliquem L., iuveni consulatūs, triumphos T., mortuo gratias agere laudesque c. Suet.; pesn.: spes omnis in unum te mea congesta est O. vse moje upanje je vate uperjeno, ζωὴ καὶ ψυχὴ lascivum usque c. Mart. venomer klicati komu.
3. (v govoru ali pismu) sestaviti (sestavljati), povze(ma)ti, zb(i)rati: congessisti operarios omnes Ci., c. turbam patronorum in hunc sermonem Ci., argumenta, undique nomina plurimorum poëtarum, ex diversis orationem Q.