Franja

Zadetki iskanja

  • за́ти́шок -шку ч., zavétje -a s.
  • abriter [-te] verbe transitif pod streho vzeti, dati zavetje, zaščito, varstvo (quelqu'un komu); zaščititi, zavarovati; skriti, (s)hraniti, postaviti v zavetje

    abriter quelqu'un sous son parapluie koga pod dežnik vzeti
    cet hôtel peut abriter 200 personnes ta hotel vzame pod streho 200 oseb, ima 200 ležišč
    abriter du soleil varovati, ščititi pred soncem
    s'abriter poiskati zavetje, iti na varno, zavarovati se (contre, de proti); militaire iti v kritje
  • abrivent [-vɑ̃] masculin zavetje pred vetrom; zaščitna streha; (vrtnarstvo) iz slame spletena preproga
  • arroccare2

    A) v. tr. (pres. arrōcco)

    1. šah rokirati, napraviti rokado

    2. voj. rokirati (enote)

    3. pren. spraviti na varno, zavarovati

    B) ➞ arroccarsi v. rifl. (pres. mi arrōcco)

    1. spraviti se v zavetje, zavarovati se

    2. šport zapreti, zapirati obrambo (nogomet)
  • bȕnja ž (it. bugno) dial. iz kamenja zložena kočica, kot zavetje za pastirja ali drobnico
  • burladero moški spol zavetje za bikoborce; cestni prometni otok
  • èvedra ž (gr. ephédra)
    1. trstikov plot, plot iz trstike, ograja iz koruznice
    2. zavetje na odprtem prostoru, iz trstja, protja, vejevja, senčnica
    3. gantar, klada, na kateri ležijo sodi
  • Felsennest, das, figurativ utrjeno skalno zavetje
  • harbo(u)r2 [há:bə]

    1. prehodni glagol
    zasidrati v pristanišču; vzeti pod streho; skriti, varovati, dati zavetje

    2. neprehodni glagol
    zasidrati se v pristanišču, pristati (ladja), biti zasidran v pristanišču

    to harbo(u)r ill designs snovati kaj zlega
    to harbo(u)r evil thoughts zle misli nositi v srcu
  • jàtak m (t. jatak)
    1. kdor je hajdukom dajal zavetje čez zimo
    2. pomagač pri hudodelstvu, kdor skriva hudodelca
  • pay off prehodni glagol
    odplačati; izplačati in odpustiti delavce; pomiriti upnike
    navtika krmariti v zavetje
  • poljàrica ž arhit. dial. iz kamenja zložena kopasta kočica kot zavetje za pastirja in drobnico, gl. tudi bunja
  • re-ceptō -āre -āvī -ātum (frequ. k recipere)

    1. hitro vzeti (jemati) nazaj
    a) trans. močno potegniti (potegovati, potezati) nazaj: hastam receptat V.
    b) refl. se receptare hitro jo popihati, hitro jo potegniti (nazaj), hitro zbežati, hitro jo pobrisati, hitro se umakniti: recipere se in tectum Ter.; pesn. metaf. (o neživih subj.): Saturni sese quo stella receptet V. se obrne nazaj, qua multā litus se valle receptat Pers. koder se obala umika (nazaj) v številne zalivčke.

    2. nazaj spreje(ma)ti, zopet (spet) spreje(ma)ti: quod missum est ex aetheris oris Lucr., corpus (sc. convalescens) paulatim redit in sensus animamque receptat Lucr., placido natura receptat cuncta sinu Lucan.

    3. pogosto, večkrat, ponovno vzeti (jemati) spreje(ma)ti k sebi, da(ja)ti zavetje, (po)nuditi zavetje: filium ad se Ter., mercatores L., eodem subsidio obaerati adversum creditores receptabantur T.
  • recoger [g/j] zopet vzeti, (s)prejeti; prijeti, ujeti; zbrati, skupaj znesti; zožiti; pobrati, shraniti; zavetje nuditi; zapreti (blazneža); spodrecati

    recoger el aliento sapo zadržati
    recoger cartas pobrati pisma (iz nabiralnika)
    recoger los frutos pobrati poljske sadeže
    recoger informes (sobre) zbirati podatke (o), poizvedovati (o)
    recoger velas uiti, pobrati jo
    de ello recojo que... iz tega sklepam, da ...
    recogerse skrčiti se, uskočiti se; omejiti se; rešiti se; spat iti, leči; iti v samoto
    recogerse temprano zgodaj spat iti
    ¿a qué hora se recoge V.? kdaj hodite spat?
  • refuge [réfju:dž]

    1. samostalnik
    zatočišče, pribežališče, zavetišče (from pred)
    zavetišče v gorah; azil
    figurativno pomožno sredstvo, izhod, rešitev; cestni ulični prometni otok (za pešce, ki gredo čez cesto, ulico)

    house of refuge zavetišče (prek noči)
    to seek refuge in flight iskati rešitev v begu
    to take refuge with najti zavetje pri
    to take refuge in a lie (in lying) zateči se k laži
    to take refuge from boredom in reading v dolgočasju najti zatočišče v branju

    2. prehodni glagol
    (redko) dati komu zavetje ali zatočišče
    neprehodni glagol
    (redko) iskati zavetje (zatočišče)
  • roof2 [ru:f] prehodni glagol
    pokriti s streho, s krovom; staviti pod streho, zaščititi s streho; dati krov ali zavetje, vzeti pod streho

    red roofed houses hiše z rdečimi strehami
    the house is not roofed yet hiša še ni pod streho, še nima strehe
    to roof over prekriti s streho
  • shelter2 [šéltə] prehodni glagol
    ščititi, kriti, braniti (from pred)
    nuditi, dati zavetje, zatočišče, prenočišče; vzeti pod streho, prenočiti (koga); skriti
    povratni
    iskati zavetje (under pod)
    vedriti

    sheltered trade (industry) (s carinami) zaščitena trgovina (industrija)
    to shelter s.o. from punishment ščititi koga pred kaznijo
    neprehodni glagol
    iskati zavetje, zatočišče; iti v zavetje (under pod, behind (iz)za)
    vedriti
  • sklȁnjati -ām
    I.
    1. odstranjevati, umikati
    2. skrivati
    3. spravljati
    4. nagovarjati
    5. pospravljati: sklanjati posuđe sa stola
    6. lingv. sklanjati: sklanjati imenicu
    II. sklanjati se
    1. umikati se, izogibati se
    2. skrivati se, nahajati zavetje
    3. sklanjati se: imenica se sklanja po ženskoj deklinaciji
  • umbrāculum -ī, n (umbra)

    1. senčnik, sončnik: Tib., Mart. idr., aurea pellebant umbracula soles O.

    2. senčnica, senčnat zaklon, senčnato zavetje, osoja (osoje): Varr., Ci. ap. Macr., Ap. idr., lentae texunt umbracula vites V.

    3. senčen prostor, hladna učilnica: Ap. idr., doctrinam ex umbraculis eruditorum in solem produxit Ci., processerat e Theophrasti umbraculo Ci.
  • unterkriechen* zalesti se (kam), poiskati zavetje