-
resuelto odločen, energičen; pogumen; uren
-
sbrigativo agg.
1. uren, hiter
2. odločen, nagel; površen:
giudizio sbrigativo površna sodba
-
scattante agg. hiter, uren; ekst. gibčen
-
schleunig uren, hiter; Adverb naglo
-
schnell hiter; uren; jadrn; Physik schneller Brüter oplodni reaktor; schnell machen pohiteti; schnell gehen iti hitro; zu schnell prehiter; zu schnell gehen iti prehitro; so schnell wie möglich kar najhitreje, čimprej; die schnelle Mark machen na hitro (veliko) zaslužiti; Adverb hitro, kmalu, jadrno, urno, brž
-
slapping [slǽpiŋ]
1. pridevnik
hiter, bliskovit, uren
ameriško, pogovorno ogromen, velikanski; izvrsten, "prima"
2. prislov
pogovorno strašansko, ogromno, zelo
slapping great strašansko velik
-
slippy [slípi] pridevnik
pogovorno (s)polzek, gladek; hiter, uren
to be (to look) slippy (po)hiteti, podvizati se
-
snēllo agg.
1. uren, gibčen
2. vitek
3. pren. tekoč, klen:
stile snello tekoč slog
-
sollecito1 agg.
1. knjižno skrben:
essere sollecito di skrbeti za
2. marljiv
3. uren, hiter
-
spedito
A) agg.
1. hiter, uren
2. pog. odpisan, izgubljen, na smrt obsojen:
i medici lo danno per spedito zdravniki so ga odpisali
B) avv.
1. hitro, urno
2. jasno, razločno
-
speedy [spí:di] pridevnik (speedily prislov)
hiter, brz, uren; prompten; skorajšen
speedy answer prompten, odrezav odgovor
speedy recovery skorajšnje ozdravljenje
-
sprintén -ă (-i, -e) adj.
1. uren, hiter, isker
2. spreten
-
spry [sprái] pridevnik
ameriško živahen, čil, hiter, uren, brz
figurativno pameten, bister, prebrisan, zvit, lokav
-
strēnuus 3, adv. -ē (indoev. kor. sterē- oster, raskav, energičen, močan biti, razširjen iz kor. ster- [gl. sterilis]; prim. gr. στρηνής in στρηνός oster, raskav, močen, στρῆνος moč, sl. stradati, strad, stradanje)
1. močen (močan), krepek (krepak), čvrst, utrjen: membra O., manus Cels., corpus Gell., remedium Cu. močno = hitro delujoče (učinkujoče) zdravilo, toxicum Col. močan = hitro delujoč (učinkujoč) strup, saltus (skok) Cu.
2. delaven, prizadeven, marljiv, priden, podjeten, sposoben za kaj, okreten, odločen, boder, čil, uren, nagel, jadrn, agilen, vrl, vesel, živahen (naspr. iners, ignavus, imbellis, timidus): Pl., Ter., Luc. ap. Prisc., Eutr., Veg. idr., mercator strenuus studiosusque rei quaerendae Ca., ut cognosceret te si minus fortem, at tamen strenuum Ci., strenuus et fortis H., intellegebat sibi cum viro forti ac strenuo negotium esse N., fortis ac strenuus socius L., strenui et imbelles S., quodsi cessas aut strenuus anteis H., nunc i, rem strenuus auge! H., iners pro strenuo in manipulum redibat T., strenui ignavique in victoria idem audebant T., strenue (naspr. otiose) hoc facere Pl., Corn., mandata sibi impigre et strenue facere Gell., strenue navigare, arma capere Ci., quae … strenue et fortiter fecisti L., ubi quid fortiter ac strenue agendum esset L., vel mori strenue quam tarde convalescere mihi melius est Cu.; z abl.: Ap. idr., et manu fortis et bello strenuus N., bello strenuus T. vrl (pogumen) vojak, manu strenuus T., Iust. krepek, gens linguā magis strenua quam factis L.; z in z abl.: Ter. idr., nisi forte imperatorem quis idoneum credit in proeliis quidem strenuum et fortem Q.; z gen.: strenuus militiae T. vrl vojak; z dat. gerundivi: (sc. puella) faciendis strenua iussis O.; metaf. o stvareh: adulescens strenua facie Pl., operam rei publicae fortem atque strenuam perhibuit Ca. ap. Gell., strenua nos exercet inertia (oksimoron) H. dejavna nedelavnost, opravilno nedelo, prazno pečkanje, militia Eutr. sposobnost, vrlost v vojaški službi, navis O. urna, hitra, mors Cu. nagla, nenadna; occ. (v negativnem pomenu)
a) podjeten, odločen: neque fidei constans neque strenuus in perfidia T.
b) nemiren: multi in utroque exercitu, sicut modesti quietique, ita mali et strenui T.
Opomba: Neklas. komp. strēnuïor: Luc. ap. Prisc., Pl.; neklas. superl. strēnuissimus: Ca., S., T., Eutr.
-
suelto razpuščen; odprt, odpet; neprisiljen; nevzgojen, razposajen, razbrzdan; uren, ročen, spreten; tekoč; lahek (slog); redek; zrahljan; posamezen; brez rime (stih)
suelto de lengua porogljiv
dinero suelto drobiž
noticias sueltas razno (v časopisu)
piezas sueltas posamezni kosi, sestavni deli
talle suelto vitka rast, vitek stas
el diable anda suelto (fig) (tu) je pravi hudič
-
supple [sʌpl]
1. pridevnik (supply prislov)
prožen, elastičen, gibek, upogljiv; uren; poslušen, ubogljiv, pokoren, popustljiv, voljan, prilagodljiv; klečeplazen, hlapčevski
2. prehodni glagol
napraviti (kaj) gibko (prožno, upogljivo, pokorno, poslušno); naučiti (konja), da postane občutljiv za vajeti; pomiriti, omiliti
neprehodni glagol
zastarelo postati prožen (gibek, upogljiv, pokoren); popustiti, ugoditi, ustreči
-
svēlto agg.
1. uren, ročen; okreten:
svelto di lingua preveč klepetav, opravljiv
svelto di mano tatinski; pretepaški
2. hiter:
alla svelta na hitro
passo svelto hitri korak
3. vitek, slok
4. živahen, bister
-
swift1 [swift]
1. pridevnik (swiftly prislov)
hiter, brz, nagel (to za kaj)
uren, okreten, živahen; deroč; kratkotrajen, bežen (čas); nenaden, nepričakovan
pogovorno lahek (o dekletu)
swift to anger togoten, nagle jeze
swift of foot brzonog
his swift death njegova nenadna smrt
a swift worker uren delavec
he is swift to mischief hitro je pripravljen za hudobijo
he is swift to hear and slow to speak on hitro sliši in počasi govori
2. prislov
hitro, naglo
to answer swift hitro odgovoriti
-
swift-footed [swíftfutid] pridevnik
brzonog, uren
-
swift-handed [swífthǽndid] pridevnik
ki hitro dela; uren, hiter