Franja

Zadetki iskanja

  • V, v, 21. črka lat. abecede = sl. V (prim. U, u). Kot kratica je V. = vir, valeo, vales, valetis, vivus, vivens, votum idr.; kot številčno znamenje je V = 5, V̄ = quinque milia; toda to znamenje, ki je nastalo po razpolovitvi številčnega znamenja X, je le po obliki podobno črki V.
  • vès vsa vse (ves, us/us-); jedn. m, s: vsega i vsega, vsemu i vsemu, o vsem,
    z vsem; ž vse, vsej i vsi, vso, o vsej i i vsi, z vso; dv. vsa vsi, vseh, vsema; mn. vsi vse vsa, vseh, vsem, o vseh, z vsemi
    1. sav sva sve, u jedn.
    označava nešto u cjelini, sa svim dijelovima; primjenjuje se, u prvom redu, uz gradivne imenice: ves kruh, vsa voda, vse železo; mn.
    označava zbir. pojedinih predmeta ili dijelova: vsi udje me bole; vsi so tu; vsi tovariši so na delu
    svi drugovi su na poslu; vse knjige; vse dni in vse noči; vsa okna so razbita
    svi prozori su polupani; u dvoj. se u ovom značenju primjenjuju oba obe: oba sta prišla; obe sta nas zapustili
    2. vse s
    upotrebljava se kao zamjenica i samostalno i obuhvata u cjelinu najraznovrsnije stvari ili činjenice; imamo jabolka, hruške, orehe, češnje, skratka vse; pisal je drame, jih režiral, igral, vodil vaje, z eno besedo, vse
    Ovome odgovara negacija nič, koja se u tom slučaju mijenja: vse ima, a ničesar ne da
    3. ves vsa vse
    ispred pridjeva u službi je priloga te ističe značenje pridjeva: ves trd je od mraza; vsa zasopla je prihitela; prišli so vsi razgreti; vse solzne so bile njene oči
    4. vse
    kao prilog ispred pridjeva i priloga ističe njihovo značenje: vse večji, vse lepši; vse bolj in bolj; vse več; vse prezgodaj, vse naokoli
  • za predl.
    I. s gen. za, u (kazuje vrijeme): za dne
    za dana; za mladih dni
    u mladim danima; za okupacije
    za vrijeme, u doba okupacije
    II. s akuz., kazuje
    a) mjesto, za: za mizo sesti
    sjesti, sesti za sto; skriti se za plot
    sakriti se za tarabu; sonce zahaja za goro
    sunce zalazi za goru; stopil je za vogal
    stupio je za ugao, za ćošak
    b) vrijeme

    (kada): ajda je bila za teden dni že zunaj
    heljda je za nedjelju dana već proklijala

    (kako dugo): padel je za dva semestra
    pao je za dva semestra

    (kada, koji dan): za god te obiščem
    za imendan ja ću te posjetiti

    (uzrok): kazen za prekršek
    kazna za prekršaj

    (namjeru): delati za nagrado
    raditi za nagradu; šola za medicinske sestre

    (mjeru, način): za las je ušel smrti
    jedva je utekao smrti; povečati proizvodnjo za trikrat
    tri puta povećati proizvodnju

    (zamjenu): zamenjati pšenico za porcelansko posodo

    (objekat): otroci so se prijeli za roke
    djeca su se uhvatila za ruke

    (u usklicima, interjekcijama): za božjo voljo
    za boga; za vraga, kaj delaš tukaj
    do davola, što radiš ovdje
    III. s instr. kazuje mjesto: sedeti za pečjo
    sjediti iza peći; biti prvi za šefom; hodi za menoj; za pomladjo pride poletje
    iza proljeća dolazi ljeto
  • abecéda -e ž abeceda, sistem slova u latinici: klicati po -i; urediti po -i; slovenska abeceda ima 25 črk; a je prva, ž je poslednja črka
  • adépt m (lat. adeptus)
    1. adept, majstor u svome poslu
    2. vatren pristaša
  • agencioso po-, u-strežljiv, prizadeven
  • ákanje s akanje, izgovaranje glasa a mjesto o u neakc. slogu: rusko akanje
  • ákati -am akati, izgovarati a mjesto o u neakc. slogu
  • áko vezn.
    1. u uvjetnim, uslovnim rečenicama, ako: vzel bom, ako smem
    2. u vremenskim rečenicama, kad: ako je bilo potrebno, vsi so mu prihiteli na pomoč
    3. u dopusnim rečenicama, iako: ako si na koncu sveta, sedaj se moraš vrniti
  • akribíja ž (gr. akribeia) akrlbija, krajnja tačnost, savjesnost (-ves-) u radu
  • aktív m aktiv, radna grupa u organizaciji
  • áktovka ž (lat. actus) aktovka, drama u jednom činu
  • álkar -ja m alkar, učesnik u Sinjskoj alci
  • alkóva ž (ar. al-qobbah)
    1. alkoven, prostor sa svodom
    2. udubina za krevet u sobi
    3. ložnica
  • almanáhovec -vca m almanahovac, saradnik (sur-) u almanahu
  • alódij m (lat. allodium, franački alodis) alodij, nasljedno (sled-) imanje u feudalizmu
  • alpín m (it, alpino) alpin, u Italiji vojnik brdskih trupa
  • ambulánca ž (lat. ambulare)
    1. v. ambulanta
    2. pošta u željezničkom (-lez-) vagonu ili na brodu
  • àmpak vezn.
    1. u rečenici iza negirane rečenice, nego: ne govorim vsem, ampak samo tebi
    2. ali: lep je, ampak drag
    3. u početku rečenice, ali, pa: ampak to ne bo držalo
  • ampakovánje s stalno ponavljanje riječi "ampak" u govoru ili pisanju