Franja

Zadetki iskanja

  • văitá váit

    I. vt. objokovati, obžalovati

    II. vr. tožiti, ječati, stokati
  • vàpiti -ijēm, vápiti vápīm
    1. vpiti: krv vapije u nebo za osvetom
    2. koprneti: vapiti za pravicom
    3. tožiti, tarnati: žena vapije nad nesretnom sudbinom
  • verklagen tožiti (auf za); jemanden verklagen bei zatožiti (komu)
  • wail [wéil]

    1. samostalnik
    tarnanje, tožba, žalovanje; vekanje (of a child otroka)
    javkanje, stokanje
    figurativno zavijanje ali tuljenje (of the wind vetra)

    2. prehodni glagol
    objokovati, žalovati (the dead za umrlimi)
    neprehodni glagol
    tarnati, tožiti, pritoževati se, javkati, žalovati (for za)

    he wailed with pain stokal je od bolečine
    to wail over one's misfortune tarnati nad svojo nesrečo
  • wehklagen tožiti
  • zàkukati -ām
    1. zakukati: zakukala je kukavica
    2. začeti tarnati, tožiti: zakukalo devet udovica
  • zapomágati -pòmāžēm
    1. klicati na pomoč
    2. tožiti, tarnati
  • ныть boleti; tarnati, tožiti;
    зубы ноют zobje topo bole;
    сердце ноет по родной стороне srce koprni po rojstnem kraju;
    что ты всё ноешь? kaj vedno tarnaš?
  • позива́ти -ва́ю недок., tožíti tóžim nedov.
  • сетовать tarnati, žalostiti se, tožiti, pritoževati se, godrnjati
  • bejammern tožiti nad
  • calumnior -ārī -ātus sum (calumnia) kovariti, spletkariti, resnico zavijati, klevetati, obrekovati, malenkostno (zlobno) presojati, malenkostno grajati, izvreči komu kaj, krivično (ob)tožiti; abs.: calumniandi quaestus Ci., cum aliquid habeat, quod possit criminose dicere, aperte calumniari sciens non videatur Ci., accusator calumniatur Corn., praecipua calumniandi materia L., poena calumniantium Suet., calumniari est falsa crimina intendere Dig.; calumniabar ipse; putabam... Ci. ep. težil sem samega sebe brez potrebe; z acc.: Icti. idr., quod antea te calumniatus sum, indicabo malitiam meam Ci. ep., c. naturam rerum Plin., festinationem alicuius Q., c. se Q. prestrogo o sebi soditi; pesn.: calumniari si quis voluerit, quod adeo res loquantur Ph.; z dat.: non solum filio, sed etiam patri Ambr., deo, de talibus verbis veteri testamento Aug. — Act. soobl. calumniō -āre -āvī: It., Arn.; v pass.: Staberius ap. Prisc.
  • county-court [káuntikɔ́:t]

    1. samostalnik
    okrajno sodišče

    2. prehodni glagol
    pogovorno tožiti na okrajnem sodišču
  • endechar obžalovati, tožiti nad
  • frendō -ere (—), predklas. fresum (prim. gr. χόνδρος [porazličeno (disimilirano) iz χρονδ-ρος] zrnce, drobtinica, κέγχρος proso, rž (pravzaprav „razmeto“), lat. furfur in najbrž tudi frenum) —

    I.

    1. z zobmi škripati, škrtati; z abl. dentibus in brez njega: illum male formidabam: ita frendebat dentibus Pl.; večinoma v pt. pr.: Nemaeus leo frendens Ci. poet., graviter frendens sic fatis ora resolvit V., frendens … dicitur legatorum verba audisse L., frendens irā O., Val. Fl., frendens aper O., comitis frendens casu (o … ) Sil.; pesn.: dolor frendens Sen. tr. = huda; z acc.: audes dentes (z zobmi) frendere Pl. ap. Non.; acc. n. pl. pesn. nam. adv.: irrita frendit Stat. zaman, frendentes immania Amm. grozno.

    2. škrtati (o naravnem glasu nekaterih živali): frende et fritinni suaviter Poeta ap. Varr. (o lastovki), aprorum (est) frendere Suet. fr. —

    II. trans.

    1. z zobmi (s)treti, metaf. sploh (s)treti, (raz)drobiti, (z)mleti, zmeti: saxo fruges frendas Acc. ap. Non., fabam fr. Varr., faba fresa Cels., Col. bobova moka, fresa cicera Col.

    2. z zobmi škripaje obžalovati kaj, z nevoljo obžalovati kaj, z nevoljo tožiti nad čim, jeziti se, da … , fr. noctes Pac. ap. Non.; z ACI: frendente Alexandro eripi sibi victoriam Cu. — Soobl. frendeō -ēre -uī (—): Pac. fr., Aug., Vulg., Ven.
  • īnforō2 -āre (in, forum) pred sodišče (po)klicati, tožiti pred sodiščem, zatožiti pri sodniku (v žalilni besedni igri z incomitiare z namigom na in-foro1 -are): me Pl. (Curc. 401).
  • inter-queror -querī -questus sum vmes tožiti: interquesti L. (33, 35, dvomljivo mesto; po drugih rokopisih: leniter questi).
  • jȁdati -ām
    I. tarnati: jadati jade
    II. jadati se tarnati, tožiti svoje križe in težave: meni je sve gore, jadala se sirota žena; jadati se na koga pritoževati se čez koga
  • kâmkati -ām
    I. tarnati, lamentirati: tužna Penelopa uzme lelekati, a sve oko nje kamkati robinje stanu
    II. kamkati se tožiti se: Kamkamo se kuharici: "Ko će mene uslišiti?"
  • lītigō -āre -āvī -ātum (līs in agere)

    1. prepirati se, pričkati se, kregati se, svajevati se: l. inter se de aliqua re Pl., acerrime cum aliquo pro aliquo Ci. ep., de verbis Sen. ph.; abs.: miraris quereris litigasque Mart.; preg.: l. cum ventis Petr. = zaman (zastonj) se truditi; subst. pt. pr. lītigantēs -ium, m prepirajoči se stran(k)i (dve ali več): Gell.

    2. occ. prepirati se pred sodiščem, tož(ar)iti se, pravdati se: aliquot in causis Ci., noli pati fratres litigare Ci., l. de parte finium cum vicino Suet., de agrorum finibus Ap.; pass. impers.: summa, de qua litigatur Suet., super qua re apud eum (iudicem) litigatur Gell.; subst. pt. pr. lītigantēs -ium, m pravdajoči se stran(k)i (dve ali več): Plin., Gell.