Franja

Zadetki iskanja

  • fascine [fəsí:n] samostalnik
    sveženj dračja

    fascine dwelling mostišče, stavba na koleh
  • fascine [fasin] féminin fašina, sveženj protja
  • Faserbündel, das, sveženj vlaken
  • kip1 [kip] samostalnik
    surova koža (mlade ali majhne živali), sveženj takih kož
    ameriško 1000 angleških funtov (453,59 kg)
  • kòlāč -áča m
    1. kolač: medeni, slavski, božićni kolač
    2. potica, sladica
    3. kolač (oblika)
    4. ekspr. darilo: nisam se nadao -u
    5. svitek vrvi, sveženj obročev: svijati užeta u -e
    6. otišli su na -e zaročila sta se; tko bi svemu svijetu umijesio kolač = ko bi svemu svetu umesio kolač kdo bi vsem ljudem ugodil
  • margotin [-gɔtɛ̃] masculin sveženj suhljadi, suhih vej (za prižiganje ogrtja)
  • paqueter [pakte] verbe transitif paketirati, pakirati, omotati, zavi(ja)ti; povezati v sveženj, v culo
  • plášnjača ž ličnato povreslo za seneno kopico, za sveženj sena, kadar vlačijo seno v kopice
  • pliego moški spol pola papirja; ovoj; sveženj pisem; zvezek (knjige); zakupna pogodba

    pliego de condiciones kupni ali dobavni pogoji
    pliego de prueba korekturna pola
    en este pliego v prilogi, v prigibu
    pliegos de cordel letaki
  • rattralciare v. tr. (pres. rattralcio) v sveženj povezati (rozge)
  • rattralciatura f vezanje v sveženj (trtne rozge)
  • rod1 [rɔd] samostalnik
    šiba, prot, sveženj protja; bič; palica, prekla, drog; šiba strahovalka (leskovka)
    figurativno telesna kazen (šibanje)
    figurativno knuta, tiranija; žezlo, maršalska palica; drog za merjenje, dolgostna mera (okrog 5 m)
    ameriško, sleng pištola, revolver

    divining rod, rod of divination bajalica
    fishing rod ribiška palica, ribnica
    lightning-rod strelovod
    to fish with the rod and line loviti ribe (ribariti) z ribiško palico
    to give s.o. the rod kaznovati koga s šibo
    to have a rod in pickle for s.o. imeti pripravljeno leskovo šibo v olju za koga (za kaznovanje), imeti pripravljeno maščevanje
    to kiss the rod brez ugovora, ponižno sprejeti kazen
    to make a rod for one's own back figurativno sam sebi jamo (iz)kopati, sam riniti v nesrečo (si nakopati težave, nevšečnosti)
    spare the rod and spoil the child kdor ljubi, kaznuje; šiba novo mašo poje
  • scōpa1 -ae, f (gl. scamnum)

    1. vejica, odrastek, mladika, poganjek, prot(ek), svežica: scopa regia ali pl. scopae regiae PLIN. (bot.) kozji rep, metlika ali divje konoplje (Chenopodium scoparia LINN.); češče pl. o vejicah, odrastkih raznih rastl.: NAEV. AP. P. F., CAT., PLIN. idr., tentoriolis ex arundinibus scopisque contextis AUCT. B. AFR.

    2. meton. pl. scōpae -ārum, f
    a) metla: Q., PLIN., MART. idr., cape illas scopas, converre PL., unae scopae VARR. ena metla, vilibus in scopis ... quantus consistit sumptus? H., argentum ... scopis coepit everrere PETR.; sg.: scopabo eam in scopa terens VULG.; preg.: scopas dissolvere CI. metlo dajati narazen = delati nered; od tod scopae solutae CI. EP. narazen dana (raztrgana, razcufana, razcefrana) metla = bebast in zanikrn (malovreden) človek.
    b) sveženj (butara) protja: VEG.
  • shook1 [šuk]

    1. samostalnik
    ameriško sveženj dog in deščic za sestavo soda, zaboja itd.; kopa snopov

    2. prehodni glagol
    povezati, zvezati v sveženj
  • taponner [tapɔne] verbe transitif zviti v sveženj, v klobčič; naviti (lase)
  • whisk1 [wisk] samostalnik
    hiter gib; hip, trenutek; brisalo, otiralo; pernato omelo, metlica; rahel udarec; sveženj otep, šop (slame trave, las itd.)
    kulinarika tolkač (za tolčenje smetane, snega iz beljaka)

    in a whisk v hipu
  • wisp2 [wisp] prehodni glagol
    ščetkati, otreti (konja); (o)brisati, (o)čistiti; povezati v sveženj ipd.
    neprehodni glagol
    viseti, plavati v zraku (pramen dima)
  • затюковывать, затюков ать v sveženj zavi(ja)ti
  • atado obupan; osupel; privržen, vdan

    atado m zavoj(ček), sveženj
  • banana [bəná:nə] samostalnik
    botanika bananovec; banana

    hand of bananas sveženj banan
    banana plug banana (radio)