trd1 (-a, -o)
1. kamen, kruh, klop, valuta, glava, vzgoja, sodba, trening, delo, življenje: hart; tehnika hart
zelo trd knallhart
trd kot kamen/jeklo steinhart, stahlhart, beinhart
trd kruh ein hartes Brot
trd oreh eine harte [Nuß] Nuss, ein harter Brocken
trd zalogaj ein harter Bissen (tudi figurativno)
trda droga harte Droge
trda roka eine harte Hand
trda šola eine harte Schule
trdo nebo anatomija der harte Gaumen
trdo srce ein hartes Herz
Hart- (les das Hartholz, guma der Hartgummi, kamnina das Hartgestein, litina der [Hartguß] Hartguss, smola das Hartharz, spajka das Hartlot, valuta die Hartwährung, porcelan das Hartporzellan, sir der Hartkäse, sneg der Hartschnee, kuhanje die Hartkochung, lubje die Hartrinde); hart- (s trdo lupino hartschalig, kuhan [hartgekocht] hart gekocht, lotati hartlöten, zlotan hartgelötet)
postati trd hart werden, sich verhärten
narediti trdo verhärten
2. meso, zrezek: zäh
3. tilnik, sklep: steif; steif- (trdih nog steifbeinig)
trdo hoditi wie auf Stelzen gehen
4. tehnika ne tekoč: fest; Fest- (gorivo der Festbrennstoff)
|
pasti na trda tla figurativno aus allen Himmeln fallen
| ➞ → trda koža/lepenka/pšenica, trdi disk, trdo kostno tkivo
Zadetki iskanja
- tŕd hard; flinty, adamantine; solid; rigid, stiff; (odporen) resistant, resistent; (krut) hardhearted; (nepopustljiv) unyielding, inflexible, unbending
tŕd boj fierce fight
tŕdi časi hard times pl
tŕdo delo hard work
tŕde besede harsh words pl
tŕda glava thick (ali stupid, dense) head
tŕd les hardwood, firm wood
tŕd (neusmiljen) kot kamen as hard as the nether millstone
tŕd oreh (figurativno) a hard nut to crack
tŕde poteze (v obrazu) stern features pl
tŕd prepečenec, dvopek hard tack
tŕdega srca hard of heart
tŕd (hud) udarec a hard blow
tŕda usoda hard lot, cruel fate
tŕda voda hard water
tŕdo življenje hard life
biti tŕd od strahu to be scared stiff
za denar je trda (figurativno) money is tight
zanj je potrebna tŕd roka he needs a firm hand
trda mi prede za denar (figurativno) I am short of money
trda mu prede (figurativno) it will go hard with him
postati tŕd to harden, to grow hard - udar|ec1 moški spol (-ca …) z zamahom: der Schlag (karate Karateschlag, na boben Paukenschlag, Trommelschlag, navzdol pri boksu Hammerschlag, nazaj Rückschlag, s kladivom Hammerschlag, s kopitom Hufschlag, s sekiro Axtschlag, v tilnik Genickschlag, Nackenschlag); (sunek) z roko, nogo, s palico, sabljo, z bičem: der Hieb (boksarski Boxhieb, s kljunom Schnabelhieb, s palico Stockhieb, s pestjo Fausthieb, s sabljo Säbelhieb, z bičem Geißelhieb, Peitschenhieb, z mečem Schwerthieb); (rahel sunek) der Puff, s prsti: der Klaps, po nosu: der Stüber, Nasenstüber; šport s pestjo: der Haken (navzgor der Aufwärtshaken, v brado Kinnhaken); der Stoß (dinamični Entfaltungsstoß, kazenski šport Strafstoß, toka Stromstoß)
udarec v prazno ein Schlag ins Leere, ein Schlag ins Wasser, der Fehlschlag
povračilni udarec der Vergeltungsschlag
smrtni udarec der Todesstoß
udarec usode der Schicksalsschlag
udarec v želodec Magenstoß, Magenschlag, šport Magenhaken
… udarca Stoß-, Schlag-
(smer die Stoßrichtung)
roka za udarce die Schlaghand
parirati udarec einen Hieb auffangen
izmenjava udarcev der Schlagabtausch
serija udarcev die Schlagserie
zadati udarec einen Schlag landen
zadati zadnji udarec den letzten Stoß geben
zadajati/sprejemati udarce Hiebe versetzen/beziehen
udarec je zadel figurativno der Hieb sitzt
občutljiv za udarce stoßempfindlich
odporen proti udarcem stoßfest
varen pred udarci stoßsicher
zavarovan pred udarci stoßgesichert - umi|ti (-jem) umivati waschen (se sich)
površno/na hitro se umiti Katzenwäsche machen
umiti si roke sich die Hände waschen, figurativno seine Hände in Unschuld waschen
roka roko umiva figurativno eine Hand wäscht die andere
ki se ne umiva rad wasserscheu - umíti umívati to wash; pesniško to lave; (rano) to bathe
umíti, umívati si glavo (lase) to shampoo, to have a shampoo, to wash one's hair
umíti, umívati si roke to wash one's hands
umíti, umívati se to wash (oneself), to have a wash, to do (ali to perform) one's ablution
umíti, umívati si roké nad čim (figurativno) to wash one's hands of something (nad to zadevo of this affair)
roka roko umiva (figurativno) one good turn deserves another, scratch my back and I'll scratch yours - umíti (umíjem) | umívati (-am)
A) perf., imperf. lavare:
umiti glavo, roke lavare le mani, la testa
umiti avtomobil lavare l'automobile
pren. umiti komu glavo dare una lavata di capo a qcn.
pren. roka roko umije una mano lava l'altra
B) umíti se (umíjem se) | umívati se (-am se) perf., imperf. refl. lavarsi; rinfrescarsi; pren.
umiti, umivati si roke lavarsi, lavarsene le mani (come Pilato) - umí(va)ti laver
umi(va)ti se se laver
umi(va)ti si roke (noge, po obrazu) se laver les mains (les pieds, la figure)
umi(va)ti si roke (figurativno) se laver les mains de quelque chose, décliner toute responsabilité
roka roko umije (figurativno) une main lave l'autre - umí(va)ti lavar
umi(va)ti se lavarse
umi(va)ti si roke (v nedolžnosti) lavarse las manos
roka roko umiva una mano con otro se lava - upoštevanj|e [é] srednji spol (-a …) die Berücksichtigung; predpisov: die Beobachtung, Befolgung, Einhaltung; možnosti, argumentov: die Inbetrachtziehung; (razmislek, preudarek) die Erwägung
upoštevanje pri računu die Inzahlungnahme
upoštevanja vreden berücksichtigenswert, beachtenswert, razlog: triftig, znesek: respektabel
biti upoštevanja vreden von Belang sein
z upoštevanjem unter Bedachtnahme (von)
težave pri upoštevanju roka Terminschwierigkeiten množina - usmíljen (-a -o) adj. pietoso, compassionevole; caritatevole; clemente, misericordioso; samaritano:
usmiljeni Bog! Dio misericordioso!
usmiljena roka mano pietosa
usmiljen sodnik giudice clemente
bibl. usmiljeni samarijan il buon samaritano (tudi ekst.)
rel. usmiljene sestre suore di S. Vincenzo, vincenzine
usmiljena dela opere di misericordia - usod|a [ó] ženski spol (-e …)
1. das Schicksal (življenjska Lebensschicksal, begunca Flüchtlingsschicksal, emigranta Emigrantenschicksal)
težka usoda die Härte des Schicksals
… usode Schicksals-
(boginja die Schicksalsgöttin, črta die Schicksalslinie, drama das Schicksalsdrama, nit der Schicksalsfaden, skupnost die Schicksalsgemeinschaft, tragedija die Schicksalstragödie, udarec der Schicksalsschlag)
… v usodi Schicksals-
(tovariš der Schicksalsgenosse, Schicksalsgefährte); v frazah tudi: das Geschick
doživeti udarce/udarec usode vom Geschick eingeholt werden
biti prepuščen usodi preisgegeben werden
prepustiti usodi seinem Schicksal überlassen
imeti skupno usodo z sein Schicksal teilen mit
vdan v usodo schicksalsergeben
vdati se v usodo sich in sein Geschick ergeben
roka usode die Fügung des Schicksals, die Schicksalsfügung
2. (sreča, zla sreča) das Los (človeška Menschenlos, mornarska Seemannslos, pesniška Dichterlos)
spremenljiva usoda (spremenljiva sreča) Wechselfälle des Lebens
(kar nam je usojeno) die Fügung, die Schickung
3. (poguba) das Verhängnis - velik3 [ê] (velik|a, -o) (ki meri …) groß (4 ha 4 ha groß), -groß (en meter metergroß, nekaj centimetrov zentimetergroß)
velik kot … -groß
(kot češnja kirschgroß, kot golobje jajce taubeneigroß, kot grah erbsengroß, kot jajce eigroß, hühnereigroß, kot oreh [walnußgroß] walnussgroß, kot otroška glava kindskopfgroß, kot pest faustgroß, kot roka/dlan handgroß, kot sliva/ češplja pflaumengroß, za glavo kopfgroß) - vešč pridevnik
(sposoben; spreten) ▸ gyakorlott, szakavatott, ügyesvešč uporabnik ▸ gyakorlott felhasználóvešč programiranja ▸ ügyes programozóvešče oko ▸ szakavatott szemvešča roka ▸ szakavatott kézvešč v čem ▸ gyakorlott valamibenZa poslance, ki še niso vešči uporabe računalnika, bodo organizirali ustrezno usposabljanje. ▸ Azoknak a képviselőknek, akik nem gyakorlottak a számítógép használatában, megfelelő képzést fognak szervezni.
Kar so vešče roke italijanskih rokodelcev ustvarile iz kovine, je elegantno, oblikovno usklajeno in lično. ▸ Amit az olasz kézművesek szakavatott kézzel készítettek fémből, az elegáns, harmonikus és szép.
Medtem ko mu v šoli ni šlo najbolje od rok, je bil toliko bolj vešč v nogometu. ▸ Miközben az iskola nem ment neki a legjobban, annál ügyesebb volt a fociban.
Sopomenke: izkušen - véšč (-a -e) adj. esperto, pratico, abile, destro; bravo:
računanja vešč abile nei calcoli
vešč jahač abile, destro, bravo cavallerizzo
vešč udarec colpo sicuro
vešča roka mano esperta
ocenjevati z veščim očesom valutare con occhio pratico, sicuro - vojaški rok moški spol der Grundwehrdienst, Präsenzdienst, Militärdienst, Wehrdienst
ki je odslužil vojaški rok gedient
ki ni služil vojaškega roka ungedient
odslužiti vojaški rok den Militärdienst/Wehrdienst ableisten
mesto služenja vojaškega roka der Einberufungsort
civilno služenje vojaškega roka der Zivildienst, Ersatzdienst
obveznik civilnega služenja vojaškega roka der Ersatzdienstpflichtige
odložitev služenja vojaškega roka die Zurückstellung - zamud|a ženski spol (-e …) die Verspätung; tehnika der Verzug; pri plačilih: der Rückstand, der Verzug; -verzug (dolžnikova Schuldnerverzug, tehnika vžiga Zündverzug, pravo pri plačilu Zahlungsverzug)
zamuda roka die Fristversäumnis
v zamudi in Verzug, im Rückstand (mit), plačnik: säumig
biti v zamudi sich in Verzug befinden, in Verzug sein, im Rückstand sein (mit)
imeti zamudo Verspätung haben, verspätet sein, pri plačilih, storitvah: unpünktlich (zahlen, [fertigstellen] fertig stellen …) - zasrbéti démanger, avoir une démangeaison de
roka (pest) ga je zasrbela (da bi udaril) la main (le poing) lui a démangé
jezik me je zasrbel (da bi kaj rekel) la langue m'a démangé - žámetast velvet-like, velvety, velvet
ravnati s kom z žámetastimi rokavicami (figurativno) to handle someone with kid gloves
železna roka v žámetastimi rokavici (figurativno) an iron hand in a velvet glove
žámetast trak velvet ribbon
žámetast sijaj velvet gloss - žúljav callous; horny
žúljava roka horny hand
žúljavih rok horny-handed