Franja

Zadetki iskanja

  • krív (ukrivljen) corvo, curvo, curvado, tortuoso, torcido, ganchudo ; (nepravi) falso, erróneo, incorrecto ; (nenedolžen) culpable

    krive noge piernas f pl torcidas
    kriv nos nariz f torcida (ali ganchuda)
    kriva prisega perjurio m
    krivo pričevanje (jur) falso testimonio m
    kriva vera herejía f
    po krivem falsamente, (krivično) injustamente
    po krivem priseči jurar en falso, perjurar
    kdo je kriv? ¿quién es culpable?
    biti kriv (jur) ser culpable
    biti kriv za kaj, česa tener la culpa de a/c
    biti kriv zločina hacerse culpable de un crimen
    priznati se za krivega declararse culpable, reconecer su culpa
    proglasiti koga za krivega pronunciar veredicto de culpabilidad contra alg
    zaiti na kriva pota (fig) desviarse, descarriarse
  • manifestacíjski (-a -o) adj. di, della manifestazione; jur.
    manifestacijska (razodetvena) prisega giuramento dichiarativo (di un debitore)
  • maščevanj|e srednji spol (-a …) die Rache, die Vergeltung; dejanje: der Racheakt
    krvno maščevanje die Blutrache
    načrt za maščevanje der Racheplan
    obljubiti maščevanje Rache schwören
    terjati maščevanje nach/um Rache schreien
    … maščevanja Rache-
    (angel der Racheengel, bog der Rachegott, boginja die Rachegöttin, prisega der Racheschwur)
    želja po maščevanju Rachegedanken množina
  • olimpijska zaprisega stalna zveza
    (o udeležencih olimpijskih iger) ▸ olimpiai eskütétel
    Sopomenke: olimpijska prisega
  • pē-ierō: Ci. idr. in per-ierō: Pl. ali (v prvotni obl.) per-iūrō: Ci., Pl., H., Vulg. in pē-iūrō: H. -āre -āvī -ātum (per in iūrāre)

    1. krivo priseči (prisegati), tudi krivo (lažno) izpoved(ov)ati, lagati, (z)lagati se: conceptis verbis peierare Pl., Ci. idr. formalno krivo priseči (prisegati), aperte p. Sen. ph., optime p. Pl. lagati, de turdo Mart., per consulatum (na konzulat) peierat Vatinius Cat.; od tod s samim acc.: p. Iovem Plin. na Jupitra, undas Stygias Lucan.; pt. pf. pēierātus 3 s krivo prisego (raz)žaljen: ius H. kriva prisega; pēriūrātus 3 s krivo prisego (raz)žaljen: dii O.

    2. krepko, zatrdno priseči (prisegati): non enim falsum iurare „periurare“ est, sed quod ex animi tui sententiā iuraris Ci.
  • prestación ženski spol dajatev; služba

    prestación personal tlaka
    prestación de juramento položitev prisege, prisega
  • prestation [prɛstasjɔ̃] féminin, commerce storitev; dajatev

    prestation en espèces (en argent), en nature dajatev v denarju, v naturalijah
    prestation en nature štiri dni tlake za vzdrževanje občinskih cest
    prestations sociales socialne dajatve
    prestation de serment prisega, zaprisega
    prestation à titre de réparation reparacijska dajatev
    prestations de da Sécurité sociale en cas de maladie doklada socialnega zavarovanja v primeru bolezni
    prestations locatives stroški, ki jih lastnik dobi povrnjene od najemnika
    prestation de maladie boleznina
  • priséči priségati to swear, to take an oath

    slovesno priséči, priségati to swear a solemn oath, to swear solemnly
    po krivem priséči, priségati to commit perjury, to perjure oneself, to forswear oneself
    priséči, priségati pri bogu to swear by God
    prisegam! I swear on oath!
    lahkó prisežem na to I can swear to it
    priséči, priségati maščevanje (pokorščino, zvestobo) to swear revenge (ali vengeance) (obedience, the oath of allegiance)
    priséči, priségati prijateljstvo to swear friendship
    lahkó prisežem, da je to on I can swear this is the man
    prisegel bi, da... I could take my oath that...
    ne bi hotel priséči, priségati na to I would not take my oath on it
    prisegam na njegovo nedolžnost I swear he is innocent
    on »prisega« na svojega zdravnika (figurativno) he swears by his doctor
    prisegam, da je moje blago dobro I swear by the quality of my goods
  • razodéten (-tna -o) adj. di, della notifica, della notificazione; rel. di, della rivelazione:
    jur. razodetna prisega giuramento dichiarativo (di un debitore)
  • red-dō -ere -didī -ditum (sinkop. iz *re-d(i)-dō; obl. *didō je star. reduplicirana obl. glag. dō; prim. skr. dá-dā-ti, gr. δί-δω-μι)

    I. (re = nazaj)

    1. nazaj da(ja)ti, vrniti (vračati), povrniti (povračati, povračevati) (naspr. dare, accipere, adimere, committere): omne argentum Pl., meum mihi reddere Ter., quae utenda acceperis, … iubet reddere Hesiodus Ci., obsides, HS LX Domitio, captivos C., alicui amissa L., redde hostem O. privedi zopet sem; pren.: ut te (sc. medicus) … reddet caris propinquis H., lux reddita menti V., patriis aris redditu V., urbem senatui ac populo Romano, templa diis reddita (sc. esse) T.; z abstr. obj.: L., V., Suet. idr., libertatem Syracusanis reddere (naspr. adimere) N., otium totā Sicilia N., salutem N. podariti življenje in svobodo, quibus (sc. Bellovacis) ille pro meritis civitatem eius immunem esse iusserat, iura legesque reddiderat C. vrniti (pustiti) sodstvo in ustavo, senatus Thermitanis urbem, agros, leges reddidit Ci. je vrnil, je pustil.

    2. refl. kreniti nazaj, napotiti se nazaj, (po)vrniti ((po)vračati) se k čemu, h komu: se reddere convivio L., lux terris se reddit V.; se alicui reddere zopet se pridružiti komu, npr. maioribus Plin. iun. vrniti se k prednikom, pridružiti se prednikom = umreti, Teucrûm se iterum in arma V. znova se postaviti nasproti (po robu), ima petunt, hinc se reddunt V. prihajajo zopet na vrh, zopet se pomaljajo; tudi med.: nec post oculis est reddita nostris V. se ni več prikazala, sic modo conbibitur, tecto modo gurgite lapsus redditur Argolicis ingens Erasinus in arvis O. se znova prikaže.

    3.
    a) vrniti, zopet od sebe da(ja)ti kaj, znebi(va)ti se česa: aspera arteria excipit animam eandemque reddit Ci., follibus auras accipere et reddere V., qui clam latuit reddente obscena puella O. iztrebiti se. occ. α) (o samicah) roditi, povreči, storiti: vivum onus reddere O., catulum partu O. β) (o zemljišču) da(ja)ti, prinesti (prinašati), roditi (rojevati), obroditi: Plin., Col. idr., fructum reddere Ter., Varr., reddit tellus Cererem H., sata cum multo faenore reddita O. ki so obrodile … γ) (o drugih stvareh, poseb. o življenju, sapi, glasu, šumu idr.): vitam Lucr., Sil. izdahniti, izdihavati, umreti (umirati) = animas reddere V. ali animam vacuas in auras reddere O. = spiritum L. ali ultimum spiritum Vell., toda animam reddere Ci., Plin. dihati; ianua stridorem reddit O. škripljejo, škripajo; cithara reddit sonum H. poje, daje zvok, vocem V., H. ali murmura O. oglasiti (oglašati) se, sanguinem Plin. (iz)bruhati, (iz)bljuvati, urinam Cels. puščati vodo, komu uhajati voda, crepitum (sc. ventris) Plin. (o oslu) spuščati vetrove, prdeti.
    b) metaf. kaj slišanega ali naučenega na pamet povedati (govoriti), praviti, pripovedovati, govoriti, izjaviti (izjavljati), poda(ja)ti, (z)recitirati: puer reddit dictata magistro H., ego reddidi carmen Horati H., nomina audita reddere Q., modos voce H. peti, popevati, H., verba male O. slabo izgovarjati, insigne uxoris exemplum suo loco reddemus T.

    4. s predik. acc. sprva = v prejšnji položaj (stan) da(ja)ti, postaviti (postavljati), narediti (delati) kaj kakšno: mare tutum reddidit N. morju je vrnil prejšnjo (nekdanjo) varnost, morje je zopet zavaroval, morje je spet naredil varno, loca tuta ab hostibus reddere C. zavarovati pred sovražniki (= narediti varne, kakor so bili poprej); potem v kak položaj (stan) nasploh (zlasti kak prejšnjemu nasprotni položaj (stan)) postaviti (postavljati), narediti (delati), napraviti koga za kaj, storiti koga kaj, za kaj: plures opera forensi suos reddiderat N. si je bil pridobil mnoge prijatelje, si je pridobil prijateljstvo mnogih, je pridobil na svojo stran mnoge, eum absens hostem reddidit Romanis N., homines ex feris mites reddere C., acrem (razkačenega) placidum reddere Ci. pomiriti, viscera saxea O., segetes laetas Col., formosum adulescentem exsectis virilibus semivirum (skopljenca) Lact.; redko v pass. z dvojnim nom.: Iust., Fl., Cels., Eutr., obscura moto reddita forma lacu est O.

    II. (re = za kaj, namesto česa, zopet)

    1. (po)vrniti, plačati, poplačati (poplačevati) (naspr. dare, sumere, accipere): alias tegulas (za počene, strte druge vstaviti) Pl., oscula O., alicui operam Pl., beneficium Ci., Ter., Sen. ph., cladem L., vitam pro vita C., gratiam S., Cu., Col. dejansko se zahvaliti, vrniti (vračati) uslugo, izkazati (izkazovati) zahvalo.

    2. (za zahvalo, v zahvalo) podariti (podarjati), darovati, izkazati (izkazovati): honorem alieni reddere L., O., honorem pro meritis Ci., suum sibi Pl., statuam pro vita C.; poseb. o zahvalnih daritvah: Tib., Suet. idr., Romae dierum XX supplicatio redditur C., lancibus reddimus exta V., super caespitem exta reddere T. preko ruše položivši žrtvovati = na ruši žrtvovati, reddite liba deae O. žrtvovati.

    3. (dolg) vrniti (vračati), povrniti (povračati), poravna(va)ti, (po)plačati, dati, (obljubo) izpolniti (izpolnjevati), (kazen) (u)trpeti: non reddidit caprum, quem merui V. ni dal, lacrimas, quas debeo Ci., praemia debita V., pro vita vitam reddere C., reddi viro promissa iubebat V., sollemnia vota reddemus nymphis V., impietatis poenas reddat S., morbo naturae debitum reddere N. = umreti, mortem debitam pro patria Ci. smrt storiti, umreti, preminiti, pro aliquo O. ali lucem O., H. življenje (luč življenja) dati.

    4. (na pravem mestu) da(ja)ti, odda(ja)ti, dostaviti (dostavljati), izročiti (izročati), vročiti (vročati), preda(ja)ti: litteras regi N., ensem ereptum Turno V., rationem alicuius rei Ci. račun (odgovor) dati o čem, sua nomina O. dati pravo ime, imenovati s pravim imenom; occ. dovoliti (dovoljevati), pripustiti (pripuščati), dopustiti (dopuščati): superstitio (obvezujoča prisega) reddita divis V., conubia L., responsa V.

    5. iz raznih rekel (npr. audire et reddere (prim. I. 3) voces O. (= „vračati glasove“ =) oglasiti (oglašati) se v odgovor, odzvati (odzivati) se (prim.: mugire boves … reddidit una boum vocem vastoque sub antro mugiit V.) ali atque huic responsum paucis ita reddidit heros V. je dal odgovor, je odgovoril) se je razvil pomen odgovoriti (odgovarjati), odvrniti: (sc. Echo) reddit verba novissima O. se oglaša, ponavlja, odmeva, redde, quae restant Ci. povej, talia reddit O., V. odgovori, odvrne, nullam vocem ad minas reddere Cu., mutua dicta reddere O. pogovarjati se, verba tot reddere O. le toliko odvrniti. Ker pa je vsak pravni odlok odgovor na kako vprašanje, tudi occ. kot jur. t.t.
    a) ius (alicui) reddere pravno odločiti (odločevati), (raz)soditi, presoditi (presojati) razsoditi (razsojati), deliti pravico: C., L., T., Suet.; pl. iura reddere L. suo regia iura Quiriti reddere (o Romulu) O., iura adversus paganos ali per pagos vicosque reddere T., leo inter feras iura reddebat Ph.
    b) iudicium reddere sodno preiskavo dovoliti, pričeti, sprožiti, sodno preiskati (preiskovati, preiskavati): Corn., in aliquem C. zoper koga, iudicium redditur, an reus causa sit mortis Q., reddere iudicium maiestatis T. zaradi veleizdaje.

    6. posnemati (posnemovati), obnoviti (obnavljati), ponoviti (ponavljati), upodobiti (upodabljati): Lucr., Lucan., Mart., Sil., Stat. idr., qui te nomine reddet Silvius Aeneas V. ki bo istega imena, paternam elegantiam reddere Q., (sc. matrem) reddere ac referre Plin. iun., veteres (sc. auctores) Plin. iun., psittacus verba bene reddit O., omnia pictor reddiderat Petr.; occ. (iz jezika v jezik) prestaviti (prestavljati), prevesti (prevajati), preložiti (prelagati), razkladati, (raz)tolmačiti, razložiti (razlagati): verbo verbum H., quae legeram Graece, Latine reddidi Ci., verba Latine reddere O.

    Opomba: Tudi redo pisano: Luc.; star. fut.: reddibo Pl.
  • shizofrenija samostalnik
    1. psihiatrija (duševna motnja) ▸ skizofrénia, szkizofrénia, tudathasadás
    zdravljenje shizofrenije ▸ skizofrénia kezelése
    simptom shizofrenije ▸ skizofrénia tünete
    imeti shizofrenijo ▸ szkizofréniája van
    bolnik s shizofrenijo ▸ tudathasadásos beteg
    kronična shizofrenija ▸ krónikus skizofrénia
    bolehati za shizofrenijo ▸ skizofréniában szenved
    diagnosticirati shizofrenijo ▸ skizofréniát diagnosztizál
    V njegovi zdravniški kartoteki je zapisano, da trpi za shizofrenijo, čemur sam ugovarja. ▸ Az orvosi kartonjában az áll, hogy skizofréniában szenved, ami ellen tiltakozik.
    Povezane iztočnice: paranoidna shizofrenija, paranoična shizofrenija

    2. (razdvojenost) ▸ skizofrénia, szkizofrénia, tudathasadás
    politična shizofrenija ▸ politikai skizofrénia
    Rumeni mediji so postali ogledalo shizofrenije družbe. ▸ A bulvármédia a szkizofréniás társadalom tükrévé vált.
    Hud vir slovenske shizofrenije je, da velik del družbe prisega na zgodovino in hkrati prepoveduje razmišljati o njej. ▸ A szlovén skizofrénia fő forrása az a tény, hogy a társadalom nagy része ugyan a történelemre esküszik, de egyúttal tiltja az arról való elmélkedést.
  • slúžben official; figurativno formal, stiff

    po slúžbenih poslih on official business
    slúžbeni avto official car
    slúžbena dolžnost official duty
    slúžbena leta years pl spent in service, years pl of service
    slúžbeno potovanje official journey (ali travel, tour)
    slúžbena prisega official oath, oath of office
    slúžbeno stanovanje official residence
    slúžbena zadeva official business
    službeno prislov officially
  • so [sóu]

    I. prislov
    tako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi

    1.

    so so tako tako, ne dobro ne slabo
    so and so tako ali tako
    so as na isti način kot; tako da (posledica)
    so ... as toliko ... kolikor
    never before so useful as now nikoli poprej tako koristen kot zdaj
    so be it! tako bodi! pa dobro! (naj bo!)
    so far doslej
    so far so good doslej (vse) dobro
    so far I haven't heard of him doslej nimam glasu o njem
    so far as (in so far as) I am concerned kar se mene tiče
    so far as I know kolikor (jaz) vem
    so far forth do te stopnje, arhaično doslej
    so far from nasprotno od, namesto da
    so fashion ameriško na ta način, tako
    so help me! (prisega) tako mi bog pomagaj!
    so long! pogovorno na svidenje!
    so many tako mnogi, toliki
    so many men, so many minds kolikor ljudi (glav), toliko mnenj
    so much toliko, v tolikšni meri
    so much bread toliko kruha
    so much for that toliko o tem, s tem je stvar urejena
    so much the better (the worse) toliko bolje (slabše)
    so tempting an offer tako zapeljiva ponudba
    so then torej tako je to; zaradi tega
    so to speak tako rekoč

    2.

    and so on, and so forth in tako dalje
    even so celó tako, celó v tem primeru
    ever so neskončno
    he was ever so pleased preprosto (naravnost) očaran je bil
    it was ever so much better as it was before bilo je neprimerno bolje poprej
    every so often tu pa tam
    if so če je (to) tako, v takem primeru
    in so far as... v toliki meri, da...; toliko, da...
    in so many words dobesedno, prav s temi besedami
    Mr. So-and-so g. X.Y.
    not so very bad ne ravno slabo
    or so približno (toliko)
    10 pounds or so 10 funtov ali kaj takega
    quite so takó je, popolnoma točno
    why so? zakaj tako? zakaj to?

    3.

    I hope so upam, da
    I told so rekel sem tako (to)
    Do you think he will come? -- I think so. Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).
    I sent it to you. -- So you did. Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.
    Her brother came and so did she. Njen brat je prišel in ona tudi

    4.

    I avoid him so as not to be obliged to talk to him izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njim
    he is not so rich as his brother ni tako bogat kot njegov brat
    I am sorry to see you so žal mi je, da vas vidim v takem stanju
    it is not so much that he cannot as that he will not ni toliko, da ne more, kot pa, da noče
    they climbed like so many monkeys plezali so kot (prave) opice
    it is only so much rubbish vse to je nesmisel (neumnost)
    is that so? je to tako? je res? tako? res?
    you are unhappy, but I am still more so ti si nesrečen, jaz pa še bolj
    he was not so sick but he could eat a hearty dinner ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerje
    I found them so many robbers ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovi
    that is ever so much better pogovorno to je toliko bolje
    he did not so much as look at me še (niti) pogledal me ni
    as you make your bed, so you must lie kakor si si postlal, tako boš spal
    and so say all of us in tega mnenja smo mi vsi
    you don't say so! (saj to) ni mogoče!
    all he said was so much slander vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanje
    I told him everything, so you need not write to him vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišeš
    I do not want it, so there you are ne maram tega, da veš (sedaj veš)

    II. veznik
    pogovorno zaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če le

    so, that's what it is! takó je torej to!
    so that tako da
    he annoyed us so that we never asked him again tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili

    III. medmet
    tako! narejeno! opravljeno!
  • solēnne agg.

    1. prazničen, slovesen, slavnosten, svečan:
    abito solenne svečana obleka
    giuramento solenne svečana prisega
    messa solenne peta maša

    2. formalen

    3. imeniten, odličen

    4. znan; ekst. močen, hud:
    un solenne bugiardo znan lažnivec
    schiaffo solenne močna klofuta

    5. veličasten, vzvišen:
    parlare con tono solenne govoriti z vzvišenim tonom
  • solennel, le [sɔlanɛl] adjectif slovesen, svečan; slavnosten

    séance féminin solennelle de l'Académie svečana seja (francoske) Akademije
    serment masculin solennel slovesna prisega
  • swear*2 [swɛ́ə] prehodni glagol
    prisegati (kaj), s prisego potrditi, priseči (na kaj); položiti prisego; zapriseči (koga)
    neprehodni glagol
    priseči, izjaviti pod prisego; zatrjevati; zakleti se; preklinjati, zmerjati (at koga)

    sworn enemies zakleti sovražniki
    sworn friends prijatelji na življenje in smrt, pobratimi
    to swear a charge against s.o. s prisego koga obtožiti
    to swear a crime against s.o. s prisego koga zločina obtožiti
    to swear s.o. to (secrecy) s prisego koga obvezati k (tajnosti)
    I can swear to the man lahko prisežem, da je to on
    to swear falsely, to swear a false oath po krivem priseči
    to swear friendship priseči prijateljslvo
    I swear to God that... prisegam pri bogu, da...
    to swear it s prisego to potrditi
    to swear an oath priseči
    to swear a solemn oath slovesno priseči, obljubiti
    he swore at me for getting in his way ozmerjal me je, češ da sem mu napoti
    to swear obedience (revenge) priseči pokorščino (maščevanje)
    he swears by the quality of his goods prisega, da je njegovo blago dobro
    to swear like a lord (like a trooper) preklinjati ko Turek
    have you sworn the witness? ste zaprisegli pričo?
  • uráden official; office(-); figurativno stiff, formal

    urádna dolžnost official duty
    urádni list official gazette
    urádna molčečnost official secrecy
    urádna odgovornost official responsibility
    urádni pečat official seal
    urádno poročilo official account (ali report)
    urádna prisega official oath
    urádna tajnost official secret
    urádne ure office hours pl
    urádno prislov officially, ex officio
  • ustav|a ženski spol (-e …) pravo die Verfassung (deželna Landesverfassung, zvezna Bundesverfassung), v ZRN: das Grundgesetz
    … ustave Verfassungs-
    (člen der Verfassungsartikel, kršenje der Verfassungsbruch, sprememba die Verfassungsänderung)
    po ustavi, v skladu z ustavo verfassungsmäßig
    zvestoba ustavi die Verfassungstreue
    zvest ustavi verfassungstreu
    prisega na ustavo der Verfassungseid
  • vézati (véžem) imperf.

    1. legare:
    vezati dračje v butaro legare le frasche in fascine

    2. collegare, congiungere, unire:
    most veže otok s kopnim il ponte collega l'isola con la terraferma

    3. teh. collegare, congiungere

    4. rilegare:
    vezati knjigo v platno, v usnje rilegare il libro in tela, in pelle

    5. unire:
    veže jih jezik, kultura li unisce una lingua, una cultura

    6. ostacolare, essere di ostacolo, di impedimento

    7. legare, vincolare:
    veže ga dolžnost, obljuba, prisega è vincolato dal dovere, dalla promessa, dal giuramento

    8. imperf., perf. vezati na legare (a):
    nanjo ga ne veže nič več a lei non lo lega più niente

    9. imperf., perf. vezati na subordinare (a), condizionare (con):
    prenos posesti sta vezala na preskrbo starih staršev condizionarono il trasferimento della proprietà con il mantenimento dei nonni

    10. imperf., perf. pošta collegare, effettuare il collegamento

    11. ekon. vincolare:
    vezati denar v banki vincolare il denaro in banca

    12. kem. legare, fare lega:
    železo veže dobro s cementom il ferro lega bene col cemento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rel. vezati birmo fare da padrino di cresima
    pren. vezati otrobe parlare a vanvera
    spanec mu je začel vezati oči il sonno gli appesantiva le palpebre
    je še premlad, da bi se vezal è ancora troppo giovane per sposarsi
    pren. ne pustiti si vezati rok voler essere libero
    elektr. vzporedno, zaporedno vezati fare un collegamento in parallelo, in successione
    ekon. vezati valuto na vrednost dolarja ancorare la valuta al valore del dollaro
    les. vezati na utor calettare, incavigliare
    lingv. predlog 'pri' se veže z mestnikom la preposizione 'pri' vuole il locativo
    gastr. vezati (dodati juhi, omaki mešanico rumenjaka in smetane za izboljšanje jedi) legare
  • vojáški (-a -o) adj. militare; del soldato:
    vojaška uniforma uniforme del soldato, militare
    vojaško pokopališče cimitero di guerra
    vojaška parada parata (militare)
    vojaška prisega giuramento del soldato
    vojaška akademija, šola accademia, scuola militare
    vojaška diktatura dittatura militare
    vojaški begunec disertore; imboscato
    vojaški sluga attendente
    vojaška knjižica libretto militare
    pren. obleči, sleči vojaško suknjo andare soldato, andare in congedo
    vojaška čepica cheppì; bustina
    žarg. vojaška disciplina naia
    vojaška godba na pihala fanfara
    vojaška oseba militare
    vojaška obveznost servizio di leva
    vojaška pošta posta militare
    vojaške operacije operazioni militari
    vojaške vaje esercitazioni
    hist. vojaški branjevec vivandiere
    vojaški konvoj carreggio
    vojaški plašč pastrano
    vojaški prepečenec pane di munizione
    vojaški puč, udar golpe, pronunciamento
    vojaški vlak tradotta
    vojaški vpoklicanec richiamato
    vojaško okrožje distretto militare
    vojaško sodišče tribunale militare
    vojaško vežbališče piazza d'armi