Franja

Zadetki iskanja

  • accompagnare

    A) v. tr. (pres. accompagno)

    1. spremiti, spremljati:
    ti accompagnerò al treno pospremil te bom do vlaka
    accompagnare con l'occhio slediti s pogledom
    accompagnare in macchina odpeljati z avtom

    2. združiti:
    accompagnare lo studio al divertimento združiti učenje in zabavo

    3. glasba spremljati:
    accompagnare una cantante al pianoforte spremljati pevko na klavirju

    B) ➞ accompagnarsi v. rifl. (pres. mi accompagno)

    1.
    accompagnarsi con qcn. pridružiti se komu (na potovanju)

    2. redko poročiti se
  • adherir [-ie-] držati se česa, pripadati

    adherirse (ali adherir) a un acuerdo soglašati s sklepom
    adherir a un partido pridružiti se kaki stranki
  • adopter [-pte] verbe transitif posvojiti otroka, vzeti (otroka) za svojega; posinoviti, pohčeriti, adoptirati; usvojiti, sprejeti

    faire adopter quelque chose doseči sprejem kake stvari
    adopter le budget izglasovati proračun
    adopter une motion, l'ordre du jour, une résolution sprejeti predlog, dnevni red, resolucijo
    adopter une opinion sprejeti, osvojiti mnenje, pridružiti se mnenju
    adopter à l'unanimité soglasno sprejeti
    les enfants ont vite adopté la bonne otroci so hitro vzljubili služkinjo
  • anschließen*

    1. priključiti (na), Elektrizität zvezati

    2. (befestigen) prikleniti

    3. eine Zugabe: dodati anschließen an navezovati, navezati na; sich anschließen slediti, einer Meinung usw.: pridružiti se

    4. ein Grundstück an ein anderes: mejiti (an na)
  • armada samostalnik
    1. (vojska) ▸ hadsereg, haderő
    nemška armada ▸ német hadsereg
    poveljnik armade ▸ hadseregparancsnok
    pripadnik armade ▸ hadsereg tagja
    druga armada ▸ második hadsereg
    poslati armado ▸ hadsereget küld
    poraziti armado ▸ hadsereget lever
    premagati armado ▸ hadsereget legyőz
    obkoliti armado ▸ hadsereget körülzár
    pridružiti se armadi ▸ hadsereghez csatlakozik
    poveljevati armadi ▸ hadsereget vezényel
    služiti v armadi ▸ hadseregben szolgál
    vstopiti v armado ▸ hadseregbe belép
    Povezane iztočnice: ekspedicijska armada, španska armada

    2. (velika skupina) ▸ sereg
    armada brezposelnih ▸ munkanélküliek serege
    armada navijačev ▸ szurkolók serege
    Bil je poročen, po vsej Angliji pa je vzdrževal še armado ljubic. ▸ Noha nős ember volt, Anglia-szerte szeretők tucatjait tartotta fenn.
  • associer [-sje] verbe transitif pri-, združiti, spojiti; včlaniti v društvo; pritegniti, vzeti kot družabnika

    s'associer pridružiti se, priključiti se (à quelque chose čemu); združiti se, zvezati se; sodelovati; ujemati se (barve)
    associer ses collaborateurs aux bénéfices de l'entreprise deliti s sodelavci dobiček podjetja
    associer tous les opposants au régime združiti vse nasprotnike režima
    le malheur les a associés nesreča jih je zbližala, združila
    associer le courage à la prudence združevati pogum s previdnostjo
    ils ont associé leurs destinées povezala sta svoji usodi, poročila sta se
    la France s'est associée au Marché commun Francija se je pridružila Skupnemu trgu
    je m'associe aux félicitations pridružujem se čestitkam
    ce rouge s'associe bien avec le jaune ta rdeča barva se dobro ujema z rdečo barvo
  • bandwagon [bǽndwægən] samostalnik ameriško, pogovorno

    to climb on the bandwagon pridružiti se večini
  • branco m (pl. -chi)

    1. čreda, trop

    2. ekst. slabš. trop, krdelo, čreda:
    un branco di fannulloni krdelo lenuhov
    mettersi in branco, entrare nel branco pren. pridružiti se čredi, pridružiti se večini
  • circumdō -dare -dedī -datum obda(ja)ti

    1. okrog da(ja)ti, postaviti (postavljati), položiti (polagati), ovi(ja)ti: ligna et sarmenta Ci., umbras Pr. (o drevesu) senco naokrog dajati, fasciam circa alvum Cels.; z dat.: bracchia collo O. = (v tmezi) collo dare bracchia circum V. okoli vratu položiti, vincula collo O., vincula plantis V. privezati si sandale, arma humeris V. nase dajati, lectis aulaea Cu., capiti diadema Cu. nadeti si; o osebah: donec... circumdaret principi ministeria T. dokler ni... obdal cesarja s služabniki, utrique lateri equite circumdato T.; med.: hinc patre, hinc Catulo lateri circumdatis L. ko je šel oče ob eni, Katul ob drugi strani; occ. okrog česa postaviti (postavljati), napraviti (napravljati), zgraditi: murum Col., murus circumdatus C., c. munitionem Auct b. Afr., exercitum S., stationes T.; z abl. loci: turres toto opere C. po celi črti utrdbe, Caninius toto oppido circumdat munitiones Hirt.; z dat.: fossam cubiculari lecto Ci. murum silvae Sen. ph. ali nemori Cu., urbi murum Iust., equites cornibus, exercitum hostium castris L., satellites armatos contioni L. zbor obkrožiti z oboroženci, sibi milites T.; pren. pridobiti, podeliti, da(ja)ti: quos (cancellos) mihi ipse circumdedi Ci., famam paci circumdedit T., Catilina et Milo Ciceroni famam circumdederunt T., corruptis moribus libidines c. T. pridružiti.

    2. z abl. instrumenti obda(ja)ti s čim, obkoliti (obkoljevati), obkrožiti (obkrožati), opasati, ograditi (ograjevati): Troiam flammis V., totam arborem flammis Ph., portus moenibus circumdatus N., regio insulis circumdata Ci., nemus muro circumdatum Cu., c. saltūs canibus V., argentum auro V., aciem raedis V., oppidum quinis castris C., oppidum munitione Hirt., senex circumdatus sertis Sen. rh. ovenčan; pogosto o obleki: ipse agresti duplici amiculo circumdatus N. oblečen, ogrnjen, c. tempora vittis O., corpus amictu O.; v pass. pesn. z grškim acc.: virgineos circumdata comptus Lucr., Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo V.; pren.: figuram mundi levitate circumdedit Ci. mu je dal gladko lice, exiguis quibusdam finibus totum oratoris manus c. Ci. nekako tesno omejiti, minus octoginta annis circumdatum aevum Vell. omejena, Britannici pueritiam robore c. T. z okrepitvami oskrbeti.
  • coro moški spol kor; pevski zbor, koralno petje

    a coro hkrati
    de coro na pamet
    hacer coro pridružiti se kakemu mnenju
  • cry1 [krai] samostalnik
    krik, vreščanje, vpitje, klicanje; jok; lajež; tolpa psov; geslo; rotitev

    to follow in the cry pridružiti se
    in full cry v največjem razmahu
    much cry and little wool mnogo krika za prazen nič, veliko truda in malo uspeha
    a far cry velika razdalja, velika razlika
    figurativno hue and cry krik in vik; tiralica
    to have a good cry izjokati se
    within cry v slišaju
  • čréda (-e) f

    1. branco, mandria, gregge:
    čreda krav, ovac un branco di mucche, di pecore

    2. pejor. branco, gregge:
    pren. pridružiti, priključiti se čredi mettersi, entrare nel branco, imbrancarsi

    3. rel. gregge:
    krščanska čreda il gregge cristiano
  • danse [dɑ̃s] féminin ples; kólo; plesna glasba; familier plesni lokal; populaire, figuré (telesna) kazen, ukor

    danse macabre, des morts mrtvaški ples
    air masculin de danse plesna melodija
    cours masculin de danse plesni tečaj
    danse rituelle, guerrière, populaire, du ventre obredni, bojni, ljudski, trebušni ples
    chaussons masculin pluriel de danse baletni čevlji
    art masculin de la danse plesna umetnost
    danse sur la corde ples na vrvi
    danse de Saint-Guy Vidov ples
    orchestre masculin de danse plesni orkester
    salle féminin de danse plesna dvorana
    (populaire) donner une danse à quelqu'un ukoriti, našeškati koga
    entrer dans la danse pridružiti se plesu
    entrer en danse stopiti v akcijo, udeležiti se česa
    mener la danse (familier) voditi kolektivno akcijo, biti kolovodja
    ouvrir la danse začeti ples
  • dareinmengen: sich dareinmengen pridružiti se
  • dazugesellen: sich dazugesellen pridružiti se
  • déférer [defere] verbe transitif privesti (à, devant pred); izročiti; ovaditi, prijaviti; priznati, pripisovati; verbe intransitif popustiti, vdati se, podvreči se, pristati na kaj

    déférer au tribunal naznaniti sodišču, tožiti
    je défère à votre jugement uklonim se vaši razsodbi
    déférer à un ordre poslušati, ubogati ukaz
    déférer à l'avis, au désir de quelqu'un pridružiti se mnenju, želji neke osebe
  • drapeau [drapo] masculin zastava, prapor; figuré simbol vojske, domovine

    drapeau national državna zastava
    drapeau tricolore tribarvnica, trikolora
    drapeau en berne v znak žalovanja na pol droga spuščena zastava
    drapeau noir piratska zastava
    déployer, hisser un drapeau razviti, dvigniti (potegniti kvišku) zastavo
    être sous les drapeaux biti vojak, služiti v vojski
    garnir de drapeaux les édifices publics et privés okrasiti javne in zasebne zgradbe z zastavami
    lever le drapeau (figuré) priznati, pokazati svoje prepričanje
    mettre son drapeau dans sa poche pustiti svojo stranko na cedilu; skrivati svoje mnenje
    planter un drapeau (populaire) ostati dolžan zapitek
    porter le drapeau (figuré) nositi zastavo, biti prvi zavzet za kako mnenje
    se ranger sous les drapeaux de quelqu'un (figuré) pridružiti se komu
  • einfallen*

    1. (in den Sinn kommen) priti na misel, domisliti se; (es fiel ihm ein domislil se je), spomniti se (spomnil se je), izmisliti si kaj (izmislil si je)

    2. intransitiv Licht, Truppen: vpasti, vpadati, Truppen: vdreti

    3. ein Gebäude: porušiti se, sesuti se; Wangen, Gesicht: upasti

    4. Schichten: padati

    5. einfallen in einen Gesang usw.: pridružiti se (čemu), pritegniti

    6. (beginnen) napočiti, začeti se
  • einstimmen: einstimmen in pridružiti se, beim Singen: pritegniti; Instrumente: uglasiti, uglaševati; sich einstimmen auf pripraviti se na
  • embrasser [ɑ̃brase] verbe transitif obje(ma)ti; poljubiti; zaje(ma)ti, obsegati, vsebovati; izbrati; sprejeti

    s'embrasser objeti se, poljubiti se
    embrasser quelqu'un sur la bouche, sur le front poljubiti koga na usta, na čelo
    embrasser la cause de quelqu'un pridružiti se komu, potegniti s kom
    embrasser du regard zaobjeti s pogledom
    embrasser un métier izbrati si poklic
    nos recherches embrassent un domaine très large naše raziskovanje zajema zelo široko področje
    qui trop embrasse mal étreint (proverbe) kdor preveč objame, ničesar ne zajame