ēvidentia -ae, f (ēvidēns)
I.
1. vidnost, očitnost: insignis evidentia sui Ap., magnam fecit suae ostentionis evidentiam Vulg. se je očitno izkazal.
2. prozornost, bistrost: saxi illius, fluminis Iul. Val.
— II. pren.
1. razvidnost, očitnost: ipsa evidentia eius opinioni repugnat Cels.
2. ret. (Ciceronova tvorba, prevod gr. ἐνάργεια) retorska ponazoritev, nazornost: ἐνάργεια … hanc evidentiam nominemus Ci., sunt qui adiciant his evidentiam, quae ἐνάργεια Graece vocatur Q., evidentia plus est quam perspicuitas Q.
Zadetki iskanja
- francoščina samostalnik
(francoski jezik) ▸ francia [nyelv]učenje francoščine ▸ francia nyelv tanulása, francia nyelvtanulásprofesor francoščine ▸ francia nyelvtanártečaj francoščine ▸ francia nyelvtanfolyamštudij francoščine ▸ francia nyelvi tanulmányok, francia szakpreveden v francoščino ▸ franciára fordítottprevesti v francoščino ▸ franciára fordítštudirati francoščino ▸ francia szakra járobvladati francoščino ▸ tud francáulgovoriti francoščino ▸ beszél franciáulnapisan v francoščini ▸ franciául van írvaprevod v francoščino ▸ francia fordításSopomenke: francoski jezik - gládek (-dka -o) adj.
1. (ki ima površino brez izboklin, vboklin) liscio:
gladka površina superficie liscia
gladki lasje capelli lisci
2. (stilno zelo izoblikovan, skrben) levigato, polito:
gladek prevod una traduzione accurata, polita
3. pren. liscio, piano, senza intoppi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
gastr. gladka omaka salsa vellutata
gladka preča bandeau
alp. gladka skala pioda
alp. gladka stena placca
film. gladka stran filma fascia liscia della pellicola
pren. gladka zmaga vittoria netta
anat. gladke mišice muscoli lisci
sladek in gladek glas voce smancerosa
gladek nastop contegno, esibizione, recita impeccabile
bot. gladki bor pino bianco (Pinus strobus)
gladko sedlo barda - grob|i [ó] (-a, -o) Grob-, Roh-, [Rauh] Rau- (krožni drobilnik der Grobkreiselbrecher, material der Grobstoff, omet der [Rauhputz] Rauputz, osnutek der Rohentwurf, prevod die Rohübersetzung)
grobi valj die Vorwalze, Streckwalze
grobi izbor die Vorauswahl - haiku samostalnik
tudi v pridevniški rabi, pesništvo (pesniška oblika) ▸ haikujaponski haiku ▸ japán haikuklasični haiku ▸ klasszikus haikutradicionalni haiku ▸ hagyományos haikuzbirka haikujev ▸ haikugyűjteménypisec haikujev ▸ haikuszerzőpisanje haikujev ▸ haikuírásbranje haikujev ▸ haikuolvasáspesnik haikujev ▸ haikuköltőmojster haikujev ▸ haikuk mestereprevod haikujev ▸ haikuk fordításahaiku natečaj ▸ haikuverseny - il-lātābilis (in-lātābilis) -e (in [priv.] + *lato, to pa iz lātus 3) brez širjave: Gell. (prevod gr. ἀπλατής).
- imparilitās -atis, f (imparilis) neenakost, različnost: imp. haec turbat observationem Gell.; poseb. neenakomernost (kot prevod gr. σολοικισμός — soloecismus): Gell.
- im-perturbātiō -ōnis, f nemotenost, mirnost kot prevod gr. ἀπάϑεια: Hier.
- incerniculum -ī, n (incernere)
1. sito, rešeto, cedilo, cedilnik: Luc., Cat.
2. dobesedni prevod gr. τηλία pravzaprav „rešeto, sito“, potem četverokotno stojalo, na katerem so imeli mokarji pri Grkih naprodaj svoje blago, mokarsko stojalo: Plin. - inclīnātiō -ōnis, f (inclīnāre)
1. nagnjenje, nagibanje, (pre)gib, upogib(anje): Q., Plin., ingressus, cursus, accubitio, inclinatio, sessio Ci., variae trepidantium inclinationes T., iam inclinatio maris (erat) Sen. ph. morje je bilo že razburkano, je že gnalo velike valove; meton. nagnjenost, upognjenost: vertebrarum, quae in spina sunt, inclinationes Cels., inclinatio caeli Vitr., Gell. nagnjenost zemlje proti tečajema, višina tečaja (prevod gr. κλίμα); enako: incl. mundi Vitr.
2. metaf.
a) premena, menjava, sprememba, preobrat: Iust., T., fieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est Ci. (podoba tehtnice), minimis momentis maximae inclinationes temporum fiunt Ci., repentina voluntatum inclinatio Ci.; poseb. pomni priložnostna pomena α) izpeljava ali izvajanje besede iz kakega debla: Varr. β) sprememba glasu, dviganje in padanje glasu (kot ret. t. t.): incl. vocis Ci., Q.
b) naklonjenost, nagnjenje, prijaznost: variae in hunc et illum Vitellii inclinationes T. - in-commōbilitās -ātis, f (in [priv.], commōbilis) nepremičnost, nerazdražnost, neobčutljivost (kot prevod = gr. ἀοργησία): Ap.
- in-differēns -entis (in [priv.], differre) v klas. lat. le kot prevod stoiškega strokovnega izraza ἀδιάφορον = (po kakovosti) nerazločen, neodločen, nedoločen = brez slabe ali dobre kakovosti, ne dober ne slab, srednji (nevtralen, povprečen, „(zlata) sredina“), indiferenten: quod illi ἀδιάφορον dicunt … indifferens dico Ci.; v poznejši lat. sploh: brez razločka (razlike), indiferenten, vseeno in sicer
1. o stvareh: sed cludent etiam breves (syllabae), quamvis habeatur indifferens ultima Q., rhythmo indifferens est, utrum … an … Q.
2. o osebah: komur je vseeno, neizbirčen: i. circa victum Suet. ki ni izbirčen pri hrani; adv. indifferenter
1. brez razlike (razločka): interrogare vel percontari … utroque utimur indifferenter Q.
2. (o osebah): brezbrižno, malomarno, vnemarno, hladno(krvno): occisum eum populus indifferenter, miles gravissime tulit, … senatus … laetatus est Suet.
3. brez odloga (odlašanja): Aug. - inductor -ōris, m (indūcere)
1. tepežkar, šeškar: inductoresque acerrumos gnarosque nostri tergi Pl.
2. ind. litterarum (prevod gr. γραμματυεισάγωγος) uvajalec v pisma (spise): Aug. - infidèle [ɛ̃fidɛl] adjectif nezvest; nezanesljiv (spomin) netočen, neveren; masculin nevernik
infidèle à ses promesses nezvest svojim obljubam
récit masculin, traduction féminin infidèle netočna pripoved, netočen prevod - īnfīnītiō -ōnis, f (īnfīnītus) neskončnost, prevod stoiškega izraza ἀπειρία: infinitio ipsa, quam ἀπειρίαν vocant Ci.
- interlinéaire [-lineɛr] adjectif medvrstičen, med vrstami
traduction féminin interlinéaire prevod med vrstami - inter-mundia -ōrum, n (inter, mundus; prevod gr. μετακόσμια = τὰ μεταξὺ κόσμων διαστήματα) prostori med svetovi, medsvetovi, medsvetovja: tamquam ex Epicuri intermundiis descendisset Ci. (ker živijo po Epikurovem nauku v teh prostorih bogovi, ne da bi se brigali za vladanje sveta).
- iūgerum -ī, n (sor. z iungo, iugum; nova tvorba k pl. iūgera = gr. ζεύγη od gr. ζεῦγος)
1. oral (ploskovna površinska mera, približno 2500 m 2 = 1/4 hektara): duo milia iugerûm campi Leontini Clodio rhetori adsignasti Ci., medimnum ex iugere decumano dari poterat Ci., ita partes fecit in ripā nescio quotenorum iugerum Ci., in Hispaniā ulteriore metiuntur iugis, in Campania versibus, apud nos in agro Romano ac Latino iugeris Varr., donare clientem iugeribus paucis Iuv.
2. kot prevod gr. πλέϑρον dolžinska mera = 100 grških ali 104 rimskih čevljev: Plin. - juxtalinéaire [žükstalineɛr] adjectif
traduction féminin juxtalinéaire vštric stoječi prevod - latinščina samostalnik
(jezik) ▸ latin [nyelv]poučevati latinščino ▸ latint tanítštudirati latinščino ▸ latint hallgat, latin szakra járobvladati latinščino ▸ tud latinulprevesti v latinščino ▸ latinra fordítnapisan v latinščini ▸ latinul íródottprevod v latinščino ▸ latin fordításprofesorica latinščine ▸ latintanárpouk latinščine ▸ latin tanításaprofesor latinščine ▸ latintanáručenje latinščine ▸ latin tanításaznanje latinščine ▸ latin nyelvtudásmaša v latinščini ▸ latin nyelvű misenapis v latinščini ▸ latin feliratpesem v latinščini ▸ latin nyelvű versprevesti iz latinščine ▸ latinból lefordítizhajati iz latinščine ▸ latinból eredpomeniti v latinščini ▸ latinul jelentnapisati v latinščini ▸ latinul írprevod iz latinščine ▸ fordítás latinbólNa vsaki strani je prilepljena samo ena posušena rastlina, njeno ime pa je zapisano v latinščini. ▸ Mindkét oldalra csak egy préselt növényt ragasztanak, a nevét pedig latinul írják oda.
Povezane iztočnice: pogovorna latinščina, srednjeveška latinščina, klasična latinščina, ljudska latinščina