Franja

Zadetki iskanja

  • outride* [autráid] prehodni glagol
    prehiteti v jahanju
    navtika prestati neurje (ladja)
  • perpessicius 3 (perpessus, perpetī) kdor je veliko prestal (pretrpel), kdor more mnogo presta(ja)ti ((pre)trpeti), potrpežljiv: levis aliquem motiuncula decipit; sed cum crevit et vera febris exarsit, etiam duro et perpessicio confessionem excipit Sen. ph., si tamen exemplum desideratis, accipite Socraten, perpessicium senem, per omnia aspera iactatum, invictum tamen et paupertate Sen. ph.
  • pominíti -mínem jedno za drugim prestati
  • prežáliti -ím prežaliti, prestati žaliti: prežaliti koga
  • pull through

    1. prehodni glagol
    pomagati komu k zdravju, rešiti (podjetje); uspešno kaj izpeljati

    2. neprehodni glagol
    izvleči se, preboleti, srečno prestati
  • wash2 [wɔš] prehodni glagol
    (o)prati, umi(va)ti; izp(i)rati; (o)čistiti; splakniti, namočiti, zmočiti, namakati, ovlažiti, navlažiti, premočiti; preplaviti, odplaviti, odnesti (s palube, o valu, toku); izvreči (na kopno); spodkopati, izdolbsti (voda); izpirati (rudo, pesek za zlato), izplakniti; prevleči z žlahtno kovino; lahno pobarvati z vodeno barvo

    to wash o.s. umiti se
    to wash one's hands figurativno umiti si roke, meti si roke (od zadrege)
    to wash one's hands of s.o. figurativno ne hoteti več imeti opravka s kom
    I wash my hands of this affair pri tej zadevi si umijem roke (v nedolžnosti)
    to wash one's dirty linen figurativno (javno) pripovedovati umazane tajnosti
    to wash ashore naplaviti na kopno
    to wash (up) dishes pomiti posodo
    to wash overbord navtika odnesti s palube
    neprehodni glagol
    biti pralen, dati se prati, ne izgubiti barve pri pranju
    figurativno, pogovorno prestati preskušnjo; biti prepričljiv; teči, liti, pljuskati; biti naplavljen, izvržen na kopno

    to wash for gold izpirati zlato (iz zemlje)
    she washes for other people ona pere (hodi prat) perilo za druge
    this argument won't wash ta argument je nevzdržen
  • weather2 [wéðə]

    1. prehodni glagol
    izpostaviti vremenu; (pre)vetriti, zračiti, izsušiti
    geologija drobiti, rušiti, uničevati (pod vplivom vremena)
    navtika obiti, iti okrog vetrovne smeri; vzdržati, prestati nevihto
    figurativno srečno prebroditi (one's difficulties svoje težave)

    2. neprehodni glagol
    geologija razpasti; prepereti; razpadati, drobiti se (zaradi vremenskih razmer); obrabiti se; dobiti patino

    to weather along kljubovati vremenu
    weather through pogovorno prebiti se, poceni jo odnesti
    to weather (up)on s.o. figurativno izkoriščati, izrabljati koga
  • avdicija samostalnik
    (nastop pred komisijo) ▸ meghallgatás, felvételi interjú
    prijaviti se na avdicijo ▸ meghallgatásra jelentkezik
    vabiti na avdicijo ▸ behív meghallgatásra
    povabiti na avdicijo ▸ meghallgatásra hív
    hoditi na avdicije ▸ meghallgatásokra jár
    iti na avdicijo ▸ meghallgatásra megy
    priti na avdicijo ▸ eljön a meghallgatásra, bejut a meghallgatásra
    izbrati na avdiciji ▸ kiválaszt a meghallgatáson
    avdicija za pevca ▸ próbaéneklés
    avdicija za pevko ▸ próbaéneklés
    udeležiti se avdicije ▸ meghallgatáson vesz részt
    opraviti avdicijo ▸ sikeresen átesik a meghallgatáson
    prestati avdicijo ▸ átesik a meghallgatáson
    razpisati avdicijo ▸ meghallgatást kitűz
    avdicija pred parlamentarnim odborom ▸ meghallgatás a parlamenti bizottság előtt
  • battesimo m

    1. relig. krst:
    nome di battesimo krstno ime
    fede di battesimo krstni list
    tenere qcn. a battesimo držati koga pri krstu, biti komu krstni boter

    2. pren. krst:
    battesimo di una nave ladijski krst
    ricevere il battesimo del fuoco prestati ognjeni krst
  • bien moški spol dobro, dobrina; blagostanje, blaginja

    hombre de bien poštenjak
    el bien público javni blagor
    no parar en bien slabo se izteči (se končati)
    por bien de paz mirnim potem
    bien haya quien blagor tistemu, ki
    salir con bien de dobro prestati
    tener a (ali por) bien odobriti
    bienes pl imetje, premoženje
    bienes (in)muebles (ne)premičnine
    bienes raíces nepremičnine
    bienes vinculados majoratna posest
  • billard [bijar] masculin biljard; familier operacijska miza

    c'est du billard to je otročje lahko, to gre kot po maslu
    cette route est un vrai billard (figuré) ta cesta je v izvrstnem stanju, je gladka kot biljard
    faire un (petit) billard igrati partijo biljarda
    (familier) passer, monter sur le billard prestati kirurško operacijo
    billard russe ruski biljard (kjer se mora krogla po dotiku z rdečo kroglo zakotaliti v večlukenj)
  • bolézen illness, sickness; ill-health; (določena) disease; (organska) malady; (bolečine) ailment; (obolenje) affection; indisposition; (kronična) infirmity

    zaradi bolézni owing to illness
    angleška bolézen rachitis, rickets pl
    epidemična bolézen epidemic
    dolga bolézen prolonged (ali lingering) illness
    bolézen na jetrih liver complaint
    morska bolézen sea-sickness
    nalezljiva bolézen infectious ali catching ali (pri dotiku) contagious disease
    neznatna bolézen complaint, indisposition, trouble, disorder, distemper
    otroške bolézni (figurativno) teething troubles
    otroška bolézen disease of children
    poklicna bolézen occupational (industrial, trade) disease
    težka (lahka) bolézen a severe (a light) illness
    zahrbtna, nevarna bolézen malignant disease
    spalna bolézen sleeping sickness
    spolna bolézen venereal (disease) (krajšava: VD)
    zračna bolézen airsickness
    dopust zaradi bolézni sick leave
    izbruh (pojav, prenos, potek, žarišče) bolézni outbreak (manifestation, transmission, course, seat) of disease
    kal bolézni (disease) germ
    napad bolézni attack (ali bout) of illness
    nosilec bolézni carrier
    poročilo o bolézni bulletin, doctor's report
    preprečevanje bolézni prophylaxis, preventive health care
    simuliranje bolézni malingering
    znak, simptom bolézni sign, symptom
    bolézen gre na bolje (slabše) the illness has taken a turn for the better (worse)
    nakopati si bolézen to catch a disease, to contract a disease; to fall ill, to be taken ill
    ta bolézen ga je pobrala he was carried off by this illness
    preboleti (svojo) bolézen to get over one's illness
    prestati bolézen to go through an illness
    hliniti, simulirati bolézen to malinger, to pretend to be ill, zastarelo to affect an illness
    umreti za boléznijo to die of an illness
  • bringen (brachte, gebracht)

    1. prinesti, prinašati, (wegbringen) odnašati, odnesti; einen Menschen, Wagen: pripeljati, (weg) odpeljati, ins Krankenhaus, an einen Ort: spraviti, das Essen auf den Tisch: postaviti

    2. (begleiten) pospremiti, spremljati

    3. (veröffentlichen) prinesti, prinašati

    4. Hilfe, Trost, Unterstützung: dati, dajati, tudi: pomagati, tolažiti, podpreti, podpirati; Nutzen, Schaden, Verluste: povzročiti, povzročati, tudi: koristiti, škodovati, prinašati izgube; Ärger: povzročati (jezo); Ernte bringen obroditi

    5. als Funktionsverb (glagol nepopolnega pomena) samostalnik nosi pomen: zum [Abschluß] Abschluss/Ende bringen zaključiti; in Ansatz/Anschlag bringen izračunati, oceniti; zur Anwendung bringen uporabiti; zum Ausdruck bringen izraziti; zum [Bewußtsein] Bewusstsein bringen uzavestiti; in Erfahrung zvedeti, ugotoviti; in Erinnerung bringen spomniti na (sich se) ; jemanden in Erregung bringen razburiti; in Unruhe bringen vznemiriti; in Wut/Zornbringen razjeziti, razkačiti; etwas in Gang bringen sprožiti; in Ordnung bringen urediti; Leben in etwas bringen poživiti (kaj)

    6. es bringen: das bringt's! to je odlično; er bringt's je odličen

    7. es zu etwas bringen priti do, uspeti; er hat es zu etwas gebracht uspelo mu je, da ...; es weit bringen daleč priti; es auf ... Jahre bringen doživeti ... let

    8. um etwas bringen spraviti ob (kaj), oropati (česa), ogoljufati (za kaj)

    9. etwas mit sich bringen biti, prinašati (das wird Gefahren mit sich bringen to bo nevarno)

    10. etwas an sich bringen prisvojiti si; dobiti v roke

    11. jemanden auf etwas bringen spraviti na misel; etwas hinter sich bringen opraviti, prestati; jemanden zu sich bringen spraviti (koga) k sebi/pameti/zavesti; jemanden zu etwas bringen pripraviti do; zum Schweigen bringen utišati; zum Sprechen bringen pripraviti do govorjenja
  • délivrer [-livre] verbe transitif osvoboditi (de iz, od), izpustiti; odrešiti; izročiti, izstaviti, izdati (vozovnico); podeliti patent; médecine pomagati pri porodu (une femme ženski)

    se délivrer osvoboditi se, oprostiti se; médecine (po)roditi, prestati porod
    délivrer des prisonniers osvoboditi ujetnike
    délivrer quelqu'un de la misère, d'un gros souci rešiti koga bede, velike skrbi
    délivrer un certificat, un reçu izdati spričevalo, potrdilo o prejemu
  • Feuerprobe, die, die Feuerprobe bestehen prestati ognjeni krst
  • fortuna ženski spol sreča, srečen slučaj; slučaj; usoda; denar, premoženje

    Fortuna Fortuna, boginja sreče (usode)
    bienes de fortuna vse imetje
    hombre de fortuna premožen človek; srečnež
    lance de fortuna nepredviden slučaj
    mala fortuna nesreča, zla usoda
    con fortuna srečno
    por fortuna slučajno, k sreči, morda
    acumular fortuna nabirati premoženje
    (mor) correr fortuna prestati vihar
    estar de fortuna srečo imeti
    hacer fortuna (svojo) srečo najti
    probar (la) fortuna poskusiti svojo srečo
  • hilo moški spol nit, sukanec; tenka žica, kabel; rezilo noža; tenek curek tekočine; vrsta, zaporednost

    hilo de bordar prejica za vezenje
    hilo esmaltado pološčena žica
    hilo de camello velblodja dlaka
    hilo conductor prevodna žica
    hilo de coser sukanec za šivanje
    hilo de estambre kamgarn, grebenasta tkanina
    hilo de perlas niz biserov
    hilo torcido sukanec
    el hilo de la vida nit življenja
    hilo de zapatero čevljarska dreta
    artículos de hilo platneni izdelki
    traje de hilo platnena obleka
    a hilo nepretrgano
    hilo a hilo polagoma
    hilo a hilo como natančno (tako) kot
    al hilo de istosmeren z
    al hilo de mediodia natančno opoldne
    de hilo v ravni vrsti
    vivir con el alma en un hilo smrten strah prestati
    hilos de araña babje leto
    telegrafía sin hilos brezžična telegrafija
    por el hilo se saca el ovillo rahla sled često bistvo razkrije
  • hinter za, zadaj za (hinter der Tür za vrati, hinter die Tür za vrata); hinter ... her laufen, rufen: za; hinter ... her sein iskati, preganjati; hinter sich haben imeti za seboj; hinter sich bringen prestati; hinter etwas zurückbleiben/zurückliegen zaostajati
  • hiver [ivɛr] masculin zima, zimski čas; figuré (življenjsko) leto

    d'hiver zimski
    fruits masculin pluriel de l'hiver zimsko sadje
    paysage masculin d'hiver zimska pokrajina
    poil masculin (ali: toison féminin), pelage masculin d'hiver zimska dlaka, kožuh
    sports masculin pluriel d'hiver zimski športi
    en hiver pozimi
    au milieu, au plus fort, au cœur de l'hiver sredi zime
    dur hiver huda zima
    résister à l'hiver prestati zimo
  • hoop1 [hu:p] samostalnik
    obroč, prstan

    to go through the hoop mnogo hudega prestati; proglasiti konkurz
    to put through the hoop strogo kaznovati, dati koga čez kolena