Franja

Zadetki iskanja

  • glisser [glise] verbe intransitif drseti, drčati, polzeti, spodrsniti; drsati se; iti prek česa; zdrkniti; verbe transitif vtakniti (dans v); (počasi) potisniti, poriniti

    se glisser priplaziti se, prikrasti se
    le pied m'a glissé spodrsnilo mi je
    glisser des mains, glisser entre les doigts de quelqu'un izmuzniti se komu iz rok
    glisser sur (l'esprit) de quelqu'un ne napraviti velikega vtisa na koga, ne zanimati koga
    on peut lui dire n'importe quoi, ça glisse lahko mu rečeš, kar hočeš, nič se ga ne prime
    glisser quelque chose dans la main de quelqu'un komu kaj v roko spustiti
    glisser quelque chose à l'oreille de quelqu'un komu kaj prišepetati na uho
    glisser un secret à quelqu'un komu skrivaj sporočiti skrivnost
    les reproches glissent sur lui očitki mu ne gredo do živega, se ga ne primejo
    glissons là-dessus pojdimo prek tega! pustimo to!
    il s'est glissé une erreur dans les calculs pomota se je prikradla v računanje
  • im-musulus (in-musulus): Plin. ali im-musilus (in-musilus): Arn. -ī, m nam neznan ptič iz rodu jastrebov ali sokolov; po P. F. = ossifraga kostolom, jezerska postojna. Pri Fest. immusilus (pač le pisna pomota).
  • imprenta ženski spol tisk(anje); tiskovina; tiskarna

    en imprenta v tisku
    imprenta clandestina tajna tiskarna
    error de imprenta tiskovna pomota
  • imputable [-tabl] adjectif ki ga je treba pripisovati, ki gre na račun; commerce v breme

    cette erreur est imputable à son inexpérience ta pomota gre na račun njegove neizkušenosti
  • izkljúčen2 (-a -o) adj. espulso; escluso; spento:
    vsaka pomota je izključena ogni errore è escluso
    šport. izključeni igralec il giocatore espulso
    izključen motor motore spento
    izključeno je, da bi naši igralci zmagali è escluso che i nostri giocatori possano vincere
  • judiciaire [-sjɛr] adjectif sodni, sodnijski, sodniški

    acte masculin, autorité féminin, enquête féminin, erreur féminin, pouvoir masculin, transaction féminin, vente féminin judiciaire sodna listina, oblast, preiskava, pomota, oblast, poravnava, prodaja
    casier masculin judiciaire kazenski register (vpisnik)
    droits masculin pluriel judiciaires sodnijske pristojbine
    frais masculin pluriel judiciaires sodni stroški
    prononcé masculin judiciaire sodniški izrek
    témoin masculin judiciaire priča pred sodiščem
    vacances féminin pluriel judiciaires sodne počitnice
  • justice [žüstis] féminin pravica, pravičnost; pravosodje; sodišče; justično ministrstvo

    cour féminin de justice sodni dvor
    palais masculin de justice sodna palača
    erreur féminin de justice sodna pomota
    repris masculin de justice predkaznovana oseba
    en justice pred sodiščem
    appeler, citer en justice pozvati pred sodišče
    avoir la justice de son côté imeti pravico na svoji strani
    avoir maille à partir avec la justice priti pred sodišče zaradi kakega prestopka; imeti posla s sodiščem
    déférer, traduire quelqu'un en justice izročiti koga sodišču
    demander justice zahtevati (svojo) pravico
    on lui doit cette justice qu'il est objectif treba mu je priznati, da je objektiven
    faire justice izreči pravično sodbo; izvršiti smrtno obsodbo
    faire, rendre justice à quelqu'un komu do pravice pomagati, pravično ravnati s kom, izkazati komu pravico
    faire justice de quelqu'un obsoditi koga
    faire justice d'une chose pokazati krivičnost, škodljivost, napake kake stvari
    se faire justice sam si najti pravico, zateči se k samopomoči, maščevati se; sam si soditi, življenje si vzeti
    mettre, poursuivre en justice postaviti pred sodišče
    rendre, faire justice à quelqu'un priznati komu (zasluge), popraviti komu prizadeto krivico
    recourir à la justice contre quelqu'un sodno postopati proti komu
  • jústičen judicial

    jústična pomota judicial error
    jústičen umor judicial murder
  • mentir [ie/i] nalagáti, izmisliti, hliniti; lagati, varati; na laž postaviti

    mentir amor ljubezen hliniti
    mentir con descaro, mentir más que la gaceta (ali que el gobierno) nesramno (debelo) lagati
    ¡V. no me dejará mentir! me vendar ne boste postavili na laž!
    miente más que habla laže, kot pes teče
    ¡miento! pomota! motim se!
  • mórati (-am) imperf.

    1. dovere; bisognare:
    na starost je moral beračiti nella vecchiaia dovette mendicare, fu costretto a chiedere l'elemosina
    skrbeti mora za tri otroke deve aver cura di, deve allevare tre bambini
    elipt. resnica mora na dan luce va fatta
    moral je v bolnico dovette essere ricoverato all'ospedale

    2. (z nedoločnikom izraža nujnost, potrebnost) dovere; bisognare:
    človek mora biti pošten bisogna essere onesti
    moramo si biti na jasnem dobbiamo essere in chiaro che...

    3. pren. (z nedoločnikom izraža verjetnost, da osebek ima določeno lastnost, je v določenem stanju) dovere:
    to mora biti pomota deve essere uno sbaglio
    mora imeti okoli petdeset let deve avere circa cinquant'anni, sarà sulla cinquantina

    4. pren. (z nedoločnikom izraža podkrepitev trditve) dovere:
    pa ravno sedaj si moral priti! dovevi venire proprio adesso!

    5. star. (siliti) obbligare, forzare, costringere:
    mraz jih je moral, da so hitro delali il freddo li forzava a lavorare frettolosamente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    naj se zgodi, kar se mora avvenga quel che deve avvenire
    pren. njegova mora veljati deve avere sempre l'ultima parola
    kdor noče zlepa, mora zgrda con le buone o con le cattive
    hočeš, nočeš, moraš o con le belle o con le brutte
  • nekákšen (-šna -o) adj.

    1. una specie di, qualcosa come;
    vse je videl v nekakšni megli vedeva tutto in una specie di nebbia

    2. (kak, kakšen) un, una; qualche:
    to mora biti nekakšna pomota deve trattarsi di uno sbaglio
  • opravičljív excusable

    to je popolnoma opravičljiva pomota c'est une erreur tout à fait (ali très) excusable
  • pardonnable [-dɔnabl] adjectif odpustljiv, oprostljiv

    erreur féminin pardonnable oprostljiva pomota
  • popravljív reparable; rectifiable; improvable

    popravljíva napaka, pomota a rectifiable error
  • priim|ek moški spol (-ka …)

    1. der Familienname, Nachname, Zuname; dekliški: Mädchenname, Geburtsname
    skupni priimek zakoncev: gemeinsamer Familienname, Ehename
    uporabljati priimek einen Familiennamen führen
    uporabljanje priimka die Namensführung
    nadaljnja uporaba priimka po ločitvi, poroki: die Weiterführung eines Namens
    pomota v priimkih die Namensverwechslung
    podelitev priimka otroku: die Einbenennung
    podeliti/dati svoj priimek otroku: (ein Kind) einbenennen
    z dekliškim priimkom … eine geborene …

    2. (vzdevek) der Spitzname, Neckname
  • račún account; bill; reckoning; score; trgovina invoice; (za inozemstvo) indent; note, credit note, debit note; (fingiran) pro forma invoice; (izračunanje) calculation, calculus, computation; (proračun) estimate

    diferencialni (integralni) račún differential (integral) calculus
    poravnani račúni bills paid (ali settled)
    depozitni račún deposit account
    tekoči račún current account
    zaključni račún final account
    na račún on account
    čisti račúni, dobri prijatelji short reckonings make long friends, even reckoning makes long friends
    sklepni račún matematika the rule of three
    polaganje račúnov rendering of accounts
    pomota v račúnu miscalculation
    natakar, (moj) račun, prosim! my bill please, waiter!
    neporavnan, odprt račún unsettled, open account
    skupni račún joint account
    dal mi je nekaj na račún he has advanced me some money
    ne delaj račúna brez krčmarja! don't count your chickens before they are hatched!, don't reckon without your host!, ZDA sell not the bear's skin before you have caught the bear!
    imeti še račún s kom (figurativno) to have a rod in pickle for someone, to have a bone to pick with someone
    imeti račún pri... to have an account with...
    izravnati račún to balance (ali to square, to settle) an account
    to mi ne gre v račún (figurativno) that isn't what I want, it doesn't suit me, that does not answer my purpose
    ta runda (pijače) gre na moj račún this round is on me, this is my round (ali my treat), pogovorno I'm in the chair
    kupiti na račún to buy on credit
    pokvariti komu račúne (figurativno) to spike someone's guns
    prenesti na nov račún to transfer to a new account
    priti na svoj račún (figurativno) to come into one's own, to find one's costs repaid
    odpreti račún to open an account
    izstaviti, napraviti račún to make out a bill, to draw up an account
    pregledati račúne to audit
    poravnati, plačati račún to settle an account
    plačati komu stare račúne to pay off old scores, to get even with someone
    polagati račún o to account for, to give (ali to render) account of
    krojač mi je poslal račún the tailor has sent me his bill
    voditi račún o to kep an account of
    vpisati, zabeležiti komu v račún to enter in someone's account
    trgovati na svoj račún to trade on one's own account
    vzeti v račún to take into account, to make allowance for
    prekrižati komu račúne (figurativno) to upset someone's apple-cart
    račúni se ne ujemajo the accounts don't balance
    zahtevati račún za to demand an account of
    zahtevati svoj račún to ask for one's account
    koliko znaša moj račún? what does my bill amount to?, (pogovorno) what's the damage?
    živeti na račún svojih prijateljev to sponge on one's fiends
    živeti na tuj račún biblija to eat the bread of idleness
  • račúnski de cálculo; de cuenta

    računski izvleček (znesek) extracto m (importe m) de cuenta
    računska naloga problema m de aritmética
    računska pomota error m de cálculo
    s pridržkom računske pomote salvo error de cálculo
    računska operacija operación f de cálculo
    računska postavka asiento m
  • regrettable [rəgrɛtabl] adjectif obžalovanja vreden

    erreur féminin regrettable obžalovanja vredna pomota
    il est regrettable que ... škoda, da ...
  • salvo izvzemši, razen; s pridržkom, brez škode za

    salvo buen fin (s.b.f.) z običajnim pridržkom
    poner a salvo rešiti
    salvo error u omisión (S.E. u O.) pomota pridržana
  • scrīptūra -ae, f (scrībere)

    1. (mejna) črta, linija, poteza: supercilia usque ad mālarum scripturam currentia PETR.

    2. pisanje (kot dejanje), pis: mendum scripturae CAECINA AP. CI. EP. pisna pomota, plura verbo quam scripturā mandata dedimus PLANCUS AP CI. EP. ustno kot pis(me)no, minium in voluminum quoque scriptura usurpatur PLIN.

    3. pisanje = opisovanje, spisovanje, pisava, slog: scripturā aliquid persequi CI. EP., tenuis oratio et scriptura levis TER. ali hanc (sc. orationem) ipsa profecto assidua ac diligens scriptura superabit CI. pisava, slog, carmen perplexius scripturae genere L., qui hoc genus scripturae (zgodovinopisja) leve iudicant N., scriptura eorum, qui veteres populi res composuere T., genus scripturae (= saturas) excoluit SUET., edebat per libellos scripturā brevi SUET. napisano z malo besedami.

    4. meton.
    a) pisanje = kar je (na)pisano, spis: ne cum poëta scriptura evanesceret TER. pesnitev, disciplinarum (sc. Etruscarum) scripturae VITR., diurna actorum scriptura T. dnevniki, in altera scriptura VAL. MAX., scriptura divina (sancta, sacra) ECCL. ali samo scriptura ECCL. sveto pismo.
    b) pis(me)na prošnja: per alios desideriorum indice missā scripturā AMM.
    c) napis: VAL. MAX. idr., statuae aetatem scriptura indicat VELL.
    d) nakazilo ali ukaz menjalcu denarja za izplačilo kake vsote: scriptura mensae DON.
    e) črka (besedilo) zakona, pisani zakon: cum per ignorantiam scripturae multa commissa fierent SUET.
    f) pisano oporočno določilo, oporoka, volilo: Q. idr., ex superiore et ex inferiore scriptura docendum id, quod quaeratur CI., scriptura suprema COD. TH.
    g) pri vpisovanju plačani (plačevani) davek od državnih pašnikov, pašnina: VARR., scripturam unde dent PL., vectigal ex scriptura CI., magistri scripturae CI. EP. pašninski predstojniki (nadzorniki, ravnatelji), in scriptura Siciliae pro magistro est CI. je namestnik pašninskega predstojnika (nadzornika, ravnatelja), je pašninski podpredstojnik (podnadzornik, podravnatelj), operas in scriptura pro magistro dare CI. EP. nadomeščati pašninskega predstojnika (nadzornika, ravnatelja).