apretar [-ie-] stiskati, tiščati, priviti (zavore, vijak), stisniti (pesti); užugati, plašiti; nujno (živo) prositi; silnejši postati (dež, nevihta); nujen biti
apretar con uno navaliti na koga
apretar los dientes zobe stisniti
apretar a correr proč steči
apretó a nevar začelo je gosto snežiti
el calor aprieta vročina pritiska
apretar los talones pobegniti
¡aprieta! neverjetno! česa ne poveste!
Zadetki iskanja
- Artabāzus -ī, m (Ἀρτάβαζος) Artabaz, perz. moško ime, zlasti
1. kraljevi namestnik v Frigiji; vojskovodja v Kserksovi vojni zoper Grčijo, ki se je pogajal s špart. kraljem Pavzanijo: N.
2. vojskovodja Artakserksa II. Mnemona; odlikoval se je najprej v boju zoper Datama; pozneje se je kot sirski satrap dvignil zoper kralja Artakserksa III. Oha (l.356), a je moral pobegniti na dvor mak. kralja Filipa. Potem je služil ob Dareju Kodomanu na perz. dvoru in bil namestnik v Baktriji ob Aleksandru Vel., ki se je poročil z njegovo hčerjo Barzino: Cu. - avtomobil samostalnik
(prevozno sredstvo) ▸ autópeljati se z avtomobilom ▸ autóval megyvoziti se z avtomobilom ▸ autóval közlekedikpripeljati se z avtomobilom ▸ autóval jöntrčiti z avtomobilom ▸ ütközik az autóval, autóval karambolozikodpeljati z avtomobilom ▸ elhajt az autóvalpobegniti z avtomobilom ▸ autóval menekülizstopiti iz avtomobila ▸ kiszáll az autóbólskočiti iz avtomobila ▸ kiugrik az autóbólzlesti iz avtomobila ▸ kikászálódik az autóbólproizvajalec avtomobilov ▸ autógyártóprodajalec avtomobilov ▸ autókereskedőtatvina avtomobila ▸ autólopásnajem avtomobila ▸ autóbérlésvoznik avtomobila ▸ autóvezetőparkiran avtomobil ▸ leparkolt autódrveč avtomobil ▸ száguldó autórabljen avtomobil ▸ használt autóukraden avtomobil ▸ lopott autónajet avtomobil ▸ bérelt autóvlomiti v avtomobil ▸ feltöri az autótpotnik v avtomobilu ▸ az autó utasaavtomobil s priklopnikom ▸ pótkocsis autóizgubiti nadzor nad avtomobilom ▸ elveszíti az uralmat az autó felettizgubiti oblast nad avtomobilom ▸ elveszíti az uralmat az autó felettavtomobil s pogonom na vsa štiri kolesa ▸ négykerék-meghajtású autóPovezane iztočnice: dirkalni avtomobil, družinski avtomobil, gasilski avtomobil, hibridni avtomobil, osebni avtomobil, patruljni avtomobil, policijski avtomobil, reševalni avtomobil, rešilni avtomobil, službeni avtomobil, starodobni avtomobil, terenski avtomobil, tovorni avtomobil, športni avtomobil - battere
A) v. tr. (pres. batto)
1. biti, tolči, udariti, tepsti:
battere il cavallo con la frusta udariti konja z bičem
battere i panni stepati obleko
battere il grano mlatiti žito
battere i frutti klatiti sadje
battere la carne tolči meso
battere la verdura sekljati zelenjavo
battere la porta trkati na vrata
battere un calcio di punizione šport izvajati kazenski strel
battere moneta kovati denar
battere a macchina, battere tipkati
battere il tamburo udarjati na boben
battere la grancassa pren. delati rompompom, zganjati velik hrup
battere cassa pren. prositi, zahtevati denar
battere il ferro finché è caldo pren. kovati železo, dokler je vroče
battere l'acqua nel mortaio pren. zastonj se truditi
battere la fiacca pren. pasti lenobo
battere i tacchi pren. pokazati pete, popihati jo
battere la strada, il marciapiede pren. ponujati se na ulici, vlačiti se
battere i denti šklepetati z zobmi
battere i piedi cepetati z nogami
battere le mani ploskati
battere il naso (in) pren. naleteti (na)
non sapere dove battere il capo pren. ne vedeti, kaj storiti, biti obupan
battersi il petto pren. kesati se
senza battere ciglio ne da bi trenil z očesom
battere le ali, le penne poleteti, vzleteti (tudi pren.);
in un batter d'occhio v trenutku, hipoma
battere il tempo udarjati takt
battere una fortezza, una città obstreljevati trdnjavo, mesto
battere in breccia pren. popolnoma potolči, poraziti
2.
battere la strada degli studi posvetiti se študiju
battere la campagna pren. oddaljiti se od predmeta pogovora
3. potolči, premagati:
Italia batte Romania 1 a 0 Italija je premagala Romunijo z 1:0
battere un primato, il record degli incassi potolči rekord, doseči rekorden iztržek
B) v. intr.
1. biti, udarjati:
il sole batte sul castello sonce pripeka na grad
la pioggia batte sui vetri dež bije po šipah
il cuore mi batteva per l'emozione srce mi je razbijalo od vznemirjenja
2. šport izvesti udarec (v igrah z žogo)
3. biti (ura):
all'orologio del campanile battevano le quattro ura na zvoniku je bila štiri
4. pren. vlačiti se, prostituirati se na ulici
5. vztrajati (pri), insistirati (na):
battere sullo stesso tasto vztrajati pri istem vprašanju
6.
battere in ritirata, battersela pobegniti, popihati jo
PREGOVORI: la lingua batte dove il dente duole preg. česar polno je srce, to vam usta govore
C) ➞ battersi v. rifl. (pres. mi batto) boriti se, bojevati se:
battersi per un'idea boriti se za idejo
battersi all'ultimo sangue boriti se na življenje in smrt - bež|ati (-im) zbežati fliehen, flüchten; (pobegniti) entfliehen; čas: verfliegen, dahinfliegen; da bi si rešil življenje ipd.: laufen um (sein Leben)
čas beži die Zeit flieht - boca ženski spol usta; gobec, smrček; okus v ustih; odprtina, luknja; ustje (reke); jašek, rov; proviant; ustnik (pri pihalih); vinski duh; blebetač
boca de escorpión opravljivec
boca de espuerta velika, široka usta
boca de fuego puška, strelno orožje
noche oscura como boca de lobo kot smola črna noč
boca de oro izvrsten govornik
boca de riego hidrant; vodovodna pipa
a boca ustno
a boca de invierno ob nastopu zime
a boca de jarro iz neposredne bližine (strel)
a pedir de boca, a qué quieres boca kot srce poželi
boca a boca med štirimi očmi, ustno
boca abajo na trebuhu (ležeč)
boca arriba na hrbtu (ležeč)
de boca en boca od ust do ust, javno
de manos a boca nenadoma, nepričakovano
¡de boca! prazne besede!
¡punto en boca! tiho!
callar la boca molčati
no se le cae de la boca govori vedno (kar naprej) o isti stvari
dice lo que se le viene a la boca na vsa usta pove, (kar misli)
no decir esta boca es mía nobene besede reči
estar pendiente de la boca de uno koga z veliko pozornostjo poslušati
guardar la boca biti zmeren v jedi in pijači; zamolčati, ne izblekniti
hablar por boca de otro delati po navodilih koga drugega
hacer boca zbuditi apetit
la boca se le hace agua sline se mu pocede
írse de boca uiti, pobegniti (konj); nepremišljeno govoriti
mentir con toda la boca v obraz lagati
poner la boca al viento ničesar jesti ne imeti
quitar a uno de la boca a/c komu nekaj z jezika sneti
quitárselo uno de la boca od ust si pritrgati, da drugemu damo
su boca es medida vaša želja je zame ukaz
tener buena boca imeti dober okus (vino)
torcer la boca usta zaviti, namrdniti se, nakremžiti se; nos vihati
traer a. siempre en la boca kar naprej o istem govoriti
en boca cerrada no entra(n) mosca(s) molčati je zlato
por la boca muere el pez škoda človeka spametuje
quien tiene boca, se equivoca motiti se je človeško
traer en bocas a uno koga skozi zobe vleči - bunk [bʌŋk]
1. samostalnik
pograd, ležišče
ameriško, sleng slepilo; nesmisel, čenče
2. neprehodni glagol
na pogradu spati; iti spat
sleng popihati jo
to do a bunk pobegniti - caisse [kɛs] féminin blagajna; fond; zaboj; automobilisme karoserija; okrov, ohišje (ure); musique boben; populaire prsi
caisse d'assurance-maladie bolniška blagajna
caisse claire mali boben
grosse caisse veliki boben
caisse à claire-voie zaboj iz lat
caisse communale občinska, mestna blagajna
caisse à eau (marine) tank za vodo
caisse enregistreuse registrna blagajna
caisse d'épargne (postale) (poštna) hranilnica
caisse (locale) de maladie (krajevna) bolniška balagajna
caisse à médicaments zabojček za zdravila
caisse noire tajni fond
caisse à outils zaboj za orodje
caisse de prêts posojilnica
caisse publique, de l'État državna blagajna
caisse de(s) retraite(s) pokojninski fond
caisse de secours, de solidarité bratovska skladnica
caisse de la Sécurité sociale fond socialnega zavarovanja
avance féminin de caisse blagajniško naplačilo
balance féminin de caisse blagajniška bilanca, zaključek
bon masculin de caisse blagajniško nakazilo
bordereau masculin de caisse blagajniški spisek
contenu masculin, fonds masculin pluriel de caisse, montant masculin en caisse blagajniško stanje
déficit masculin, tare féminin de caisse blagajniški primanjkljaj
entrée féminin de caisse v blagajni zbrani denar
espèces féminin pluriel en caisse gotovinsko stanje
livre masculin de caisse blagajniška knjiga
livret masculin de caisse d'épargne hranilna knjižica
vérification féminin de caisse pregled blagajne
battre la (grosse) caisse bobnati, figuré delati (veliko) reklamo
faire sa caisse prešteti svoj denar
partir avec la caisse pobegniti z blagajno
vous passerez à la caisse! pojdite k blagajni! (se često reče uslužbencu, ki ga odpustimo)
tenir la caisse voditi, imeti blagajno
il s'en va, il part de la caisse (figuré) on je jetičen - champ [šɑ̃] masculin polje, njiva; (prost) prostor; figuré področje, območje; pluriel, vieilli (ravna) pokrajina
champ d'action akcijsko, delovno polje
champ d'activité področje dejavnosti, poslovno področje
champ d'atterrissage pristajališče
champ d'atterrissage de fortune zasilno pristajališče
champ d'aviation letališče
champ de bataille bojišče
champ de course(s) dirkališče, tekališče
champ de foire sejmišče
champ d'investigation področje raziskovanja
champ libre popolna svoboda delovanja
champ magnétique magnetno polje
champ de manœuvre vojaško vežbališče
champ de mines minsko polje
champ de ski smučišče
champ de tir strelišče; strelno polje
à tout bout de champ ob vsaki priložnosti, vsak hip
à travers champs čez polja, vseprek, ne po poteh
en plein champ sredi polj, na prostem
sur-le-champ takoj, pri priči, na mestu
travaux masculin pluriel des champs poljska dela
avoir la tête aux champs (figuré) ne biti pri stvari
avoir un œil au champ et l'autre à la ville povsod svoje oči imeti
couper à travers champs iti po bližnjicah čez polje
courir les champs potikati se po polju, figuré zaiti, izgubiti se
donner la clef des champs osvoboditi
donner libre champ à son imagination dati prost polet svoji domišljiji
laisser le champ libre umakniti se
laisser libre champ proste roke dati (à quelqu'un komu)
prendre du champ vzeti zalet
prendre la clef des champs zbežati, pobegniti
mourir; tomber au champ d'honneur umreti, pasti na polju slave (v vojni) - ciaboga ženski spol obrat (zasuk) ladje
hacer ciaboga pobegniti, v beg se spustiti - civilizacija samostalnik
1. (razvita družba) ▸ civilizációevropska civilizacija ▸ európai civilizációkrščanska civilizacija ▸ keresztény kultúraegipčanska civilizacija ▸ egyiptomi civilizációgrška civilizacija ▸ görög civilizációmajevska civilizacija ▸ maja civilizációminojska civilizacija ▸ minószi civilizációmikenska civilizacija ▸ mükénéi civilizációkretska civilizacija ▸ krétai civilizációsumerska civilizacija ▸ sumér civilizációizumrla civilizacija ▸ letűnt civilizációnapredna civilizacija ▸ fejlett civilizációcvetoča civilizacija ▸ virágzó civilizációzunajzemeljska civilizacija ▸ földönkívüli civilizációčloveška civilizacija ▸ emberi civilizációsodobna civilizacija ▸ modern civilizációdanašnja civilizacija ▸ mai civilizációdosežek civilizacije ▸ civilizáció vívmányazibelka civilizacije ▸ civilizáció bölcsőjespopad civilizacij ▸ civilizációk összecsapásapropad civilizacije ▸ civilizációk összeomlásaogrožati civilizacijo ▸ civilizációt veszélyeztet
2. neštevno (o stanju razvitosti) ▸ civilizációstopnja civilizacije ▸ civilizáció fokaAngleži se znajo norčevati iz sebe, to je visoka stopnja civilizacije. ▸ Az angolok tudják, hogyan kell viccet csinálni magukból, ez a civilizáció magas foka.napredek civilizacije ▸ civilizáció fejlődéseDokler imamo vojne, policijo, zapore, kriminal, smo v zgodnjih fazah civilizacije. ▸ Amíg tartanak a háborúk, rendőrségünk, börtöneink vannak és bűnözés, addig a civilizáció korai szakaszában vagyunk.
3. neštevno (o urbanem načinu življenja) ▸ civilizációvrnitev v civilizacijo ▸ visszatérés a civilizációbaživeti v civilizaciji ▸ civilizációban élpobegniti pred civilizacijo ▸ menekülés a civilizációbólKadar hočem pobegniti pred civilizacijo, se zaprem v delavnico. ▸ Ha menekülni akarok a civilizáció elől, bezárkózom a műhelyembe.rob civilizacije ▸ civilizáció pereménTudi tja med koče, zidane iz blata, prodira civilizacija v obliki plastične embalaže. ▸ A civilizáció a műanyag csomagolások formájában a vályogkunyhók közé is behatol. - čìstac -àca m jasa, čistina: četa se zaustavila na -u; biti na -u biti si na jasnem; izvesti što na čistac dognati kaj; doći s kim na čistac priti si s kom na jasno, razčistiti s kom; uhvatiti čistac pobegniti
- dȁti dâm, dádēm, mi dámo dáte dȁju; nē dāmo in ne dámo, nè dāte in ne dáte; dádēš dádē in dȁdnēm dȁdnēš dȁdnē; aor. dȁh dȁ dȁsmo dȁste dȁdoše in dȁdoh dȁde dȁdosmo dȁdoste dȁdoše; vel. dâj -te, dȁo dála, dân dâna dâno in dána dáno ter dât dâta in dâta
I.
1. dati: dati komu dar, poklon, kuću u zajam, zadovoljenje, pare na račun, ostavku na službu, poticaj, znak, pravac, priliku; dati komu posao dati komu delo; dati stručno mišljenje, signal, znak; dati damama prednost
2. dovoliti: ne dadu mi s tobom govoriti, razgovarati
3. poslati: dati koga na zanat poslati koga, da se uči obrti; dati na škole
4. pripisati: dobro se drži, ne bih mu dao više od pedeset godina
5. roditi: ti ćeš mu dati djece
6. prirediti: dati koncert, predstavu
7. dati (poštenu, časnu) riječ; dati (tvrdu, božju) vjeru trdno obljubiti; dati zalogaj iz usta, krvi ispod grla biti zelo dober; dati komu za pravo pritrditi komu; dati pleća, leđa pobegniti, odkuriti jo; dati komu na znanje, do znanja; dati ruku onome koga voli dati roko tistemu, ki ga ljubi; dati aber dati glas, sporočilo; dati vjeru za nevjeru obljubiti, pa obljubo prelomiti; dati kome rog za svijeću ukaniti, prevarati koga
II. dati se
1. posvetiti se: dati se nauci, znanosti; dati se na posao
2. dati se, pustiti se: ne daj se!
3. obrniti se: bolest se dala na bolje
4. ljubiti se: ne da mi se jesti
5. roditi se: dalo se muško
6. dati se, vtakniti se: upravo bješe tu, a sad ne znam kud se dade
7. to mi se dalo na žao to me je užalostilo; u danim, datim prilikama v danih razmerah - dēfectiō -ōnis, f (dēficere)
1. odpad, iznevera (izneverjenje), upor: Aur., d. datis obsidibus C., initium belli ac defectionis C., auctores defectionis L.; s subjektnim gen.: sociorum Ci., S. fr., Aeduorum, civitatum, totius Galliae C., patris N.; z objektnim gen.: d. Macedonici imperii Iust. odpad od … ; s praep.: a populo Romano Ci., ab Romanis ad Hannibalem L., Ampsivariorum d. a tergo (za hrbtom) nuntiatur T.; pren.: quae (intemperantia) est a tota mente defectio Ci.
2. pojemanje, pešanje, slabljenje, ginjenje, pomanjkanje, primanjkovanje: virium Ci., animi Ci. ep., Sen. ph. potrtost, toda d. animi Sen. rh. ali animae Cels. nezavest, omedlevica; d. rerum Sen. ph., aquarum Front. upadanje, pecuniae Macr., corporis Cael. onemoglost, slabost; pl. defectiones Vitr. pomanjkanje, primanjkovanje; occ.
a) mrk(njenje): solis Ci., defectiones solis et lunae Ci., d. lunae Q. sideris T.
b) onemoglost, slabost: ad defectionem maximam venire Hyg. popolnoma onemoči, mulierum a conceptu defectio Plin., d. subita Suet., manifesta T., defectioni recreandae cibum offere T.; senectus … aetatis est peractio (zadnje dejanje) tamquam fabulae, cuius defectionem fugere debemus Ci. v katerem moramo utrujenosti pobegniti.
c) gram. (= ἔλλειψις) izpust, elipsa: Gell., Macr. - dépister [depiste] verbe transitif izslediti; figuré odkriti (kar se skriva); odvrniti od sledi, speljati (quelqu'un koga)
dépister une maladie odkriti bolezen
dépister la police speljati policijo na napačno sled
dépister les journalistes uiti, pobegniti novinarjem - dōrso m
1. hrbet:
mostrare il dorso pren. pobegniti, popihati jo
piegare il dorso pren. upogniti hrbet, pokoriti se, ukloniti se
spianare il dorso a qcn. pren. ustrojiti komu hrbet
2. hrbet, hrbtišče, zgornji del:
dorso della mano hrbtišče roke
3. geogr. gorski hrbet
4. šport hrbtno plavanje - dos dva, dve
dos m dvojka
dos a dos po dva in dva, v parih
a dos por tres brez premisleka, brez obotavljanja
de dos en dos po dva in dva, dva hkrati
en un dos por tres v hipu
entre los dos med štirimi očmi
dos por dos son cuatro dvakrat dva je štiri
los dos oba
dos puntos dvopičje
dos tantos dvakrat toliko
escribir dos letras napisati nekaj vrstic
roto en dos prelomljen (na dvoje)
tomar el dos pobegniti - durchgehen* iti skozi, hier geht es durch tu je prehod; Leitungen, Rohre: biti neprekinjen; Vorschlag, Gesetz: biti sprejet, pasirati; Tiere: pobezljati, bezljati; Atomreaktor: uiti izpod kontrole; durchgehen bis Zug: voziti do; Nerven: popustiti, Temperament: premagati (koga); einen Text usw.: pregledati, preleteti; (fliehen) pobegniti; jemandem etwas durchgehen lassen pogledati (komu) skozi prste
- échapper [ešape] verbe intransitif uteči, uiti (à quelqu'un komu), uhajati; izmuzniti se; poiti (potrpežljivost); izpasti (ime); verbe transitif, vieilli uiti
s'échapper pobegniti, ubežati; odparati se (šiv); prekipeti (mleko); teči (solze); uhajati (plin)
le chien a échappé à son maître pes je pobegnil gospodarju
échapper des mains uiti, pasti iz rok
son nom m'échappe ne morem se spomniti njegovega imena
rien ne lui échappe on vse opazi ali vidi, nič mu ne uide
ce produit échappe à la taxe sur les articles de luxe ta izdelek je oproščen takse na luksusne predmete
l'échapper belle srečno odnesti pete, odnesti zdravo kožo
échapper à la compétence ne spadati v pristojnost
cela m'a échappé to mi je ušlo, to sem prezrl
cela m'échappe (familier) tega ne razumem
le mot m'est échappé beseda mi je uš - escampette [ɛskɑ̃pɛt] féminin, vieilli beg, pobeg
prendre la poudre d'escampette pobegniti, popihati jo, zbežati