Franja

Zadetki iskanja

  • screwed [skru:d] pridevnik
    pritrjen z vijakom
    sleng pijan, vinjen, nadelan
  • screwy [skrú:i] pridevnik
    vijakast; z(a)vit
    pogovorno opit, pijan
    ameriško, sleng prismojen, absurden, grotesken

    to be screwy sleng biti malo trčen
  • sewn-up [sóunʌ́p] pridevnik
    sleng popolnoma izčrpan; pijan
  • shot3

    1. preteklik & pretekli deležnik od to shoot

    2. pridevnik
    (= shot through) prepleten, pretkan; pisan (z raznobarvnani nitmi); spreminjajoč barvo; (o orožju) izstreljen
    botanika vzbrstel
    sleng nadelan, pijan, kaput

    shot silk svila prelivajočih se barv
  • sotted [sɔ́tid] pridevnik
    pijan
  • soûl, e [su, l] adjectif, (familier) pijan (tudi figuré); figuré presit; naveličan; masculin sitost; (familier)

    soûl comme une grive, comme un Polonais, comme une bourrique, comme un cochon pijan kot mavra
    manger tout son soûl prenajesti se, do sitega se najesti
    être soûl de quelque chose biti sit, pijan česa
    en avoir tout son soûl imeti, kolikor si srce poželi (česa)
  • stewed [stju:d] pridevnik
    dušen
    sleng vinjen, pijan
  • sucky [sʌ́ki] pridevnik
    sleng pijan, nadelan
  • temulento pijan, opit
  • tēmulentus 3 (tēmētum; iz *tēmōlentus; prim. abs-tēmius) pijan, vinjen, opit, opojèn, nadelan, nažgan, natrkan (naspr. sobrius): L., Ci., Plin. idr., sane pol illa temulentast mulier Ter., vox Ci., sopor Caelius ap. Q., apud Vitellium omnia temulenta T., temulentae reliquiae sumptuosissimae cenae Sen. rh.; metaf.: caesaries ambrosiā temulenta Ap. od ambrozije prepojeni, dehteči, temulenta vindemia Min.; pl. subst. tēmulentī -ōrum, m pijanci, natrkanci: Sen. ph., T.
  • tiddley [tídli]

    1. samostalnik
    sleng slaba (zlasti alkoholna) pijača, čobodra

    on the tiddley pijan

    2. pridevnik
    pijan, nadelan, okajen
  • tight [táit]

    1. pridevnik
    tesen; ozek, tesno se oprijemajoč (obleka); neprepusten (za vodo, zrak); močan; čvrsto nategnjen, napet (vrv); stisnjen, nabito poln; zgoščen, kompakten
    figurativno nepremičen
    figurativno zožen, utesnjen; komaj zadosten, pičel (o denarju); kočljiv
    pogovorno skop(uški), stiskaški
    sleng pijan, nadelan

    as tight as an owl figurativno pijan ko mavra
    tight shoes tesni, ozki čevlji
    a tight squeeze gosta gneča
    a tight lass zastarelo čedno, stasito dekle
    money is tight za denar je trda
    to be in a tight corner (place, spot) biti v škripcih
    to get out of a tight hole izvleči se iz škripcev
    my bag is tight moja torba je nabito polna
    to keep a tight rein (hand) on s.o. držati koga čvrsto na vajetih
    to keep a tight hand on the reins pritegniti vajeti
    he needs a tight hand over him zanj je potrebna trda roka
    to draw tight nategniti, napeti, zategniti

    2. prislov
    tesnó, močnó, čvrsto; pičlo

    to sit tight figurativno čvrsto, uporno vztrajati pri svojih pravicah (mišljenju, stališču), ne popuščati
  • tomado pridušen (glas); moten, poten (zrcalo); ljudsko pijan

    tomado de orín zarjavel
    tomado de polvo prašen
    tomado del francés izposojen iz francoščine (beseda)
    la tiene tomada conmigo ne more me živega videti, zoprn sem mu
  • trunken pijan (tudi figurativ) Ubermut, Freude: opojen, omamen
  • ubriaco

    A) agg. (m pl. -chi)

    1. pijan:
    essere ubriaco duro, marcio biti do mrtvega pijan
    sei ubriaco? ali si pijan? ali si normalen?

    2. pren. pijan:
    essere ubriaco d'amore, di odio biti pijan od ljubezni, od sovraštva

    3. ekst. pren. omotičen, omamljen:
    essere ubriaco di stanchezza biti na smrt utrujen

    4.
    maiale ubriaco kulin. svinjska bržola v vinu (toskanska specialiteta)

    B) m (f -ca; m pl. -chi) pijanec, pijanka, pijana oseba
  • unsober [ʌnsóubə] pridevnik
    netrezen, pijan
  • ūvidus 3 (iz *ougu̯idus : ūvēre; indoev. kor. *ūgu̯ē- biti moker, mokriti; prim. skr. ukśati [on] škropi, ukṣán- bik, got. aùhsa = stvnem. ohso = nem. Ochse, gr. ὑγρός vlažen, lat. ūmeō, ūdus, ūvor)

    1. moker, vlažen (naspr. āridus): Pl., Varr. ap. Non. idr., vestimenta H., locus aspergine uvidus desilientis aquae O., rura uvida aquis O. ali uvida terra Col. ali uvidum Tibur H. dobro napojen (-a, -o), Menalcas V. od rose moker, (p)orošen, Iuppiter uvidus austris V. ob jugu dežeči, gemma palmitis O. lepek, lepljiv, poma uvidiora Tert. sočnejše; pren.: verba Gell. vodene, puhle.

    2. occ. opit, napit, napojen, pijan, vinjen, od vina navdušen: Bacchus H., (sc. haec) dicimus integro sicci mane die, dicimus uvidi H.
  • vinolēnto agg. knjižno pijanski; pijan, vinjen
  • vīnolentus, po najboljših rokopisih tudi vīnulentus 3 (vīnum in olere)

    1. po vinu dišeč, z vinom pripravljen ali pomešan: medicamina Ci.

    2. pijan, vdan pijači (alkoholu), pijančljiv, kot subst. m pijanec (naspr. sobrius, siccus): N., Prud. idr., vinolentus … mulierculam eam compressit Ter., ne sobrius in violentiam vinulentorum incidat Ci., utrum esse vobis consilio siccorum an vinulentorum somnia videntur Ci.; metaf.: vinulentus furor Ci.
  • vīnōsus 3 (vīnum)

    I.

    1. vina poln, pijan: modice vinosi L.

    2. vinu vdan, vinoljuben: Plin., Homerus H., vinosi Tëia Musa senis (= Anacreontis) O., vinosa convivia O. z izdatnim uživanjem vina, vinosior aetas O., vinosissima lena Pl.

    II. vinu podoben, vinski: sapor, odor Plin., suci pomorum vinosissimi Tert.