Franja

Zadetki iskanja

  • gato moški spol maček; prebrisan žepar; premetenec; Madridčan; najstarejši učenec v razredu

    gato de Angora angorska mačka
    gato común domača mačka
    gato montés divja mačka
    andar buscando tres pies al gato prepir iz trte izviti
    correr (ir, pasar) como gato por ascuas kot nor teči, da bi ušli nevarnosti
    dar (vender) gato por liebre koga oslepariti
    no hacer mal a un gato nikomur nič žalega storiti
    lavarse a lo gato zaníkrno (kot maček) se umiti
    llevar el gato al agua pogumno kljubovati nevarnosti
    aquí hay gato encerrado tu nekaj ni v redu, za tem tiči nekaj
    gato escaldado, del agua fría huye oparjen maček se še mrzle vode boji
    el gato maullador nunca buen cazador (fig) kdor veliko govori, malo naredi
    como perros y gatos kot pes in mačka, v večnem sovraštvu
  • glád hambre f

    pasji glad hambre canina
    potešiti glad matar el hambre
    trpeti glad sufrir (ali pasar) hambre
    umirati od gladu morirse de hambre; andar muerto de hambre
    umreti od gladu morir (ali perecer) de hambre
    glad je najboljši kuhar a buen(a) hambre no hay pan duro
  • haber moški spol imetje, premoženje; mezda, plača

    haber monedado gotovina, denar
    debe y haber dolg in imetje
    pasar al haber povrniti (znesek)
    haberes pl premoženje, dohodki; terjatve
  • historia ženski spol zgodovina; pripoved, zgodba, opis, bajka, govoričenje, čenče

    historia antigua (clásica) stara (klasična) zgodovina
    historia del arte zgodovina umetnosti
    historia cultural kulturna zgodovina
    historia de la edad media, historia medieval zgodovina srednjega veka
    historia moderna, historia contemporánea zgodovina novega veka
    historia universal svetovna zgodovina
    historia natural prirodopis
    de historia slaven; razvpit
    hacer historia pripovedovati; poročati
    pasar a la historia preiti v zgodovino, postati zelo slaven
    eso ha pasado a la historia to je stara zgodba
    historias pl pretveze, izgovori, ovinki, prepir
  • ignorírati ignorar

    ignorirati koga aparentar no conocer a alg; no hacer caso a alg
    ignorirati kaj pasar por alto a/c, desentenderse de a/c
  • imaginación ženski spol domišljija, fantazija, prazna domišljija; predsodek

    libros de imaginación romani
    no pasar por la imaginación ne priti na pamet
    ni por imaginación za nobeno ceno
  • inadvertido nepazljiv; neopažen

    pasar inadvertido preiti, ne uvaževati, ne vpoštevati; biti nezapažen, ne zbuditi pozornosti
  • íz de; por

    iz Pariza de París
    iz časopisa del periódico
    iz dobrega vira de buena fuente
    iz tega razloga por esta razón
    iz ljubezni do por amor a
    iz kamna de piedra
    iz strahu de miedo
    iz usmiljenja por lástima
    iz izkušnje por experiencia
    preveden iz francoščine traducido del francés
    ves iz sebe od jeze fuera de sí de rabia
    piti iz kozarca beber en un vaso
    priti iz mode pasar de moda
    iti iz hiše salir de casa
    kaj bo iz nje? ¿qué va a ser de ella?
    iz njega ne bo nikoli nič nunca llegará a ser algo
  • izdáti, izdájati (koga) traicionar (ali hacer traición) a alg ; (denar) gastar ; (delnice) emitir ; (bankovce) poner en circulación ; (ukaz) dar ; (knjigo) editar, dar al público

    izdajati se za pretender pasar por
    izdaja se za Nemca el se dice alemán
    izdajati se (pokazati svojo pravo barvo) traicionarse
    izdati se z besedami irse de lengua
    izdati vozovnice expender billetes
  • izdélati (načrt) elaborar; acabar; confeccionar, producir

    izdelati razred pasar al grado superior
    ne izdelati razreda perder (ali tener que repetir) el curso
    izdelati pri izpitu salir bien del examen; (redigirati) redactar
  • izhájati (pro)venir de, descender de; tener (ali traer) su origen (iz de) , derivarse de, proceder de; resultar ; (časopis) publicarse

    izhajajoč iz ... partiendo de...
    izhajati brez česa pasar(se) sin a/c
    dobro izhajati s kom estar en buenas relaciones con alg, entenderse bien con alg
    izhaja mesečno se publica mensualmente
    izhajati s svojim denarjem saber manejarse (ali arreglarse) con el dinero disponible
    če izhajamo iz tega, da ... si partimos del supuesto de que...
    zamisel izhaja od njega la idea fue suya, la iniciativa salió de él
    iz tega izhaja de ello resulta
  • izogníti se evitar; apartarse

    izogniti se komu evitar un encuentro con alg; (iti s poti) apartarse; (v stran) desviarse; (vozilu) dejar pasar, apartarse; (udarcu) esquivar; fig eludir
    izogniti se obveznosti, dolžnosti eludir una obligación
    izogniti se boju rehuir la lucha
    izogniti se nevarnosti evitar un peligro
    izogniti se težavi, zapreki sortear una dificultad, un obstáculo
  • izpít examen m

    pismeni (ustni) izpit examen escrito (oral ali verbal)
    sprejemni izpit examen de admisión (ali de ingreso)
    državni izpit examen de Estado
    zaključni izpit examen final
    letni izpit examen anual
    vozniški, šoferski izpit examen de conductor (de automóvil)
    zrelostni izpit (v Španiji) (examen de) licenciatura f
    delati izpit someterse a un examen
    napraviti izpit hacer (sufrir, aprobar, pasar) un examen, salir bien de un examen
    javiti se k izpitu presentarse a (un) examen
    podvreči (se) izpitu someter(se) a un examen
    pasti pri izpitu ser suspendido en un examen
    napraviti (delati) sprejemni izpit examinarse de ingreso
    odleteti pri izpitu (fam) ser cateado, quedar colgado en el examen
  • izpreglédati (ne videti) no ver, no notar ; (oprostiti, ne šteti v zlo, prezreti) dispensar

    izpregledati koga descubrir (ali calar) las intenciones de alg, adivinar los planes de alg, fam ver el juego de alg; (napako) dejar pasar
    izpregledal sem te! fam ¡a ti te he calado yo!
    izpregledal je se le cayó la venda de los ojos
    on je to izpregledal se lo ha escapado
  • iztêči, iztékati derramarse, verterse

    izteči se (= preteči, o času) pasar, transcurrir; (rok, pogodba) expirar, caducar, vencer; (menica) vencer
    dobro (slabo) se izteči salir bien (mal), tener éxito (mal resultado); (o uri, ki se je ustavila) pararse (por falta de cuerda)
  • jókati llorar

    jokati za čem llorar por a/c
    bridko jokati llorar a lágrima viva
    jokati od veselja llorar de gozo
    vso noč jokati pasar la noche llorando
    jokati zaradi smrti llorar la muerte (kake osebe de alg)
  • kratkočásje pasatiempo m ; diversión f

    za kratkočasje para pasar el rato, para distraerse; por diversión
  • kríza crisis f

    denarna (finančna, gospodarska, socialna, svetovna) kriza crisis monetaria (financiera, económica, social, mundial)
    biti v krizi pasar (ali atravesar) una crisis
    bliža se kriza se avecina una crisis
    ministrska (vladna) kriza crisis ministerial (gubernamental)
    povzročiti (prestajati) krizo provocar (atravesar) una crisis
  • lákota hambre f

    volčja lakota hambre canina
    trpeti lakoto sufrir (ali pasar) hambre
    umreti od lakote morir de hambre
    potešiti lakoto matar el hambre
    lakota je najboljši kuhar a buen hambre no hay pan duro
  • largo dolg, dolgotrajen; raztegnjen, prostran; obilen; radodaren

    largo de lengua jezikav, preglasen, predrzen v govorjenju
    largo de manos predrzen, smel
    largo en trabajar sposoben za delo
    largo de pelo dolgolas
    largo y tendido na dolgo in široko
    anteojos de larga vista daljnogled
    camino largo dolga pot
    a largo andar sčasoma
    a la larga po dolgem času; sčasoma; obširno, natančno
    a la corta o a la larga prej ali slej; s časom
    a lo largo po dolgem, vzdolž; v daljavi
    a lo más largo kvečjemu, največ
    a paso largo z dolgimi koraki, v naglici
    a las siete largas pozno po sedmih
    (de) largo a largo v vsej dolžíni; v vsej udobnosti
    de larga fecha že dolgo
    por largo obširno, natančno
    cayó cuan largo era padel je, kot je bil dolg in širok
    es largo de contar to je dolga zgodba
    hacerse a lo largo (al largo) na odprto morje zapluti; Am odpotovati
    el tiempo se me hace largo dolgčas mi postaja
    ir (para) largo vleči se (zadeva)
    ir de largo nositi dolgo obleko (deklice)
    pasar (ir, irse) de largo mimo iti (ne da bi se ustavili); spregledati, pozabiti, vnemar pustiti
    saberla muy larga zelo premeten biti
    ser largo de uñas imeti dolge (tatinske) prste
    tener el brazo largo, ser largo de manos biti zelo prevejan