-
Dutzendgesicht, das, vsakdanji obraz
-
embozo moški spol zakritje, zastrtje, zastor; pajčolan za obraz
sin embozo odkritosrčen
quitarse el embozo sneti krinko
-
Engelsgesicht, das, angelski obraz, mil obraz
-
envisager [ɑ̃vizaže] verbe transitif gledati v obraz, motriti; smatrati (comme kot); upoštevati, vzeti v obzir; nameravati, načrtovati
envisager le pire računati z najhujšim
envisager toutes les conséquences pomisliti na vse posledice
j'envisage des vacances au bord de la mer za počitnice nameravam iti na morje
comment envisages-tu ce problème? kako gledaš na ta problem?
-
expalmō -āre (-āvī) -ātum (ex in palma) z dlanjo v obraz (za uho) udariti: Eccl.
-
face-pack [féispæk] samostalnik
maska za obraz (lepotilna)
-
facer [féisə] samostalnik
udarec s pestjo v obraz
figurativno nepričakovana težava
-
fèredža ž (t. feradže, ar.) dolg in širok ogrinjač muslimank, za čez obraz z mrežo iz kozje dlake
-
Gegenwind, der, nasprotni veter, veter v obraz
-
Gesichtscreme, die, krema za obraz
-
Gesichtsmilch, die, mleko za obraz
-
Gesichtspuder, der/das, puder za obraz
-
Gesichtsschutz, der, Sport ščitnik za obraz
-
Gesichtswasser, das, voda za obraz
-
glatt gladek; (eben) raven; (offensichtlich) čist, očiten; See: miren; Straße, Mensch: spolzek, gladek; Rechnung: neproblematičen; Adverb gladko; (ohne Umschweife) naravnost, v obraz
-
grinta f
1. namrščen, divji obraz:
ha una grinta da far paura tako je namrščen, da bi se ga človek ustrašil
2. ekst. odločnost, borbenost, agresivnost:
un atleta che ha grinta zelo borben tekmovalec
-
groin [grwɛ̃] masculin rilec; figuré, familier spaka, grd obraz
-
half-face [há:ffeis] samostalnik
obraz v profilu
-
hatchet face [hǽčitfeis] samostalnik
suh, izrazit obraz; obraz z ostrimi potezami
-
imbellettare
A) v. tr. (pres. imbelletto)
1. kozmet. naličiti, našminkati
2. pren. krasiti, lepšati
B) ➞ imbellettarsi v. rifl. (pres. mi imbelletto) urediti si obraz, našminkati se