Franja

Zadetki iskanja

  • fatuus 3, adv.

    1. neumen, bedast, nespameten: Ter., Sen. ph. fatuus et amens es Ci.; kot adv.: Q., Eccl.; kot subst. fatuus -ī, m,
    a) tepec, norec (v vedenju): Cat., Iuv.
    b) bedak, norec in fatua -ae, f tepka, norica; take ljudi so imeli rimski velikaši za zabavo: Sen. ph., Lamp.

    2.
    a) pren. (o stvareh) neumen, narobe(n), omleden: Aug., (litteras) sat fatuas dedisti Ci. ep., fatuam sententiam dixit Sen. ph.; pesn.: bipennis insula et fatua Iuv.
    b) (po okusu) plehek, pust, omleden: beta, placenta Mart., sal Eccl.
  • feather-brained [féðəbreind] pridevnik
    nepremišljen, lahkomiseln, neumen
  • fesso

    A) agg.

    1. počen, presekan:
    voce fessa vreščeč, počen glas

    2. vulg. butast, neumen

    B) m

    1. špranja, razpoka

    2. vulg. butec, tepec:
    fare fesso qcn. prevarati koga, napraviti iz koga tepca
  • fōlle

    A) agg.

    1. nespameten, neumen, nor, blazen (tudi pren.):
    sei folle a tentare quest'impresa nor si, da se spuščaš v tako podjetje
    avere un'idea folle imeti noro idejo

    2. tehn. prazen, prost (tek motorja)

    B) m

    1. blaznež, norec:
    sguardo da folle blazen pogled

    2. tehn.
    in folle v prostem teku:
    mettere il motore in folle dati motor v prosti tek
  • fond [fɔnd] pridevnik (fondly prislov)
    arhaično neumen, nespameten; domišljav; ljubeč, zateleban; prizanesljiv

    to be fond of rad imeti
  • foolish [fú:liš] pridevnik (foolishly prislov)
    neumen, bedast, nespameten; smešen
  • footling [fútliŋ] pridevnik
    sleng prismojen, neumen; čenčav
  • fou, fol, folle [fu, fɔl] adjectif nor, blazen, brezumen, neumen; nespameten, nepremišljen; brezglav; ogromen; masculin norec, blaznež; tekač (pri šahu)

    fou de colère besen od jeze
    folle farine féminin paliska, s prahom pomešana moka v mlinu
    un argent fou ogromno denarja
    un succès fou velikanski uspeh
    pensée féminin folle nora misel
    tête féminin folle norec
    aiguille féminin folle ponorel (pokvarjen) kazalec (pri uri, kompasu, ki ne kaže pravilno)
    maison féminin de fous (figuré) norišnica
    histoire féminin de fous nerazumljiva, fantastična zgodba
    fou masculin furieux pobesnel norec
    fou de cour dvorni norec
    avoir un travail fou imeti dela čez glavo
    devenir fou zblazneti
    être fou de musique biti nor na glasbo
    il y a un monde fou kar tare se ljudi
    faire le fou noreti, uganjati norčije
    folle graine ne périt point (proverbe) kopriva ne pozebe
    bien fou qui s'oublie vsakdo je sebi najbližji
    j'ai mis un temps fou à finir ce travail ogromno časa sem porabil, da sem končal to delo
    à chaque fou sa marotte (proverbe) vsakdo ima svojo manijo
  • friático mrzel, leden; neumen
  • geistlos neumen, omejen; (langweilig) dolgočasen, brez iskre duha
  • gescheuert neumen, usekan
  • glûp glúpa glúpo, dol. glûpi -ā -ō, komp. glȕplji -ā -ē neumen, zabit: glup kao daska, kao zemlja, kao noć, kao ćuskija; činiti se glupim
  • glȕpav -a -o neumen, zabit
  • godiche [gɔdiš] adjectif, familier neumen, bedast, aboten; neroden, nespreten; masculin bedak, tepec; féminin, (figuré) neumna gos
  • goofy [gú:fi] pridevnik (goofily prislov)
    neumen, bedast
  • grullo

    A) agg.

    1. bedast, neumen; naiven, lahkoveren:
    fossi grullo! saj nisem neumen!

    2. otrpel, otopel, počasen

    B) m bedak, neumnež
  • gullish [gʌ́liš] pridevnik (gullishly prislov)
    trapast, neumen
  • gurdus 3 (prim. gr. βραδύς počasen, len) neumen, bebast: LAB. AP. GELL., Q.
  • hare-brained [hɛ́əbreind] pridevnik
    nepremišljen, neumen; raztresen, razmišljen; vihrav, frfrast
  • hebes -betis, abl. -betī, neutr. pl. -betia

    I. top, skrhan,

    1. glede na ostrino: machaera Pl., ensis O., mucro O., Lucan., ponite iam gladios hebetes, pugnetur acutis O., tela Cu., ferrum, secures Iuv.; pren.: tela (puščice) hebetiora Ci., ratio hebetem facit aciem ad miserias contemplandas Ci. otopi duševno ostrino za … ; subst. hebetia -ium, n tope stvari, topo orodje: Q.

    2. po obl.: lunae … alias hebetiora, alias acutiora videntur cornua Ci. fr., quo latiora (ossa scapularum) … sunt, hoc hebetiora Cels. —

    II. metaf.

    1. fizično top =
    a) medel, slab, onemogel: hebeti pectus tantummodo contudit ictu O. s slabim udarcem je prsi le ošvrknil; o (zunanjih) čutih in čutilih: sensus omnes hebetes et tardos esse arbitrantur Ci., nec est ullus hebetior sensus in vobis (sc. quam sensus audiendi) Ci., sensus oculorum atque aurium hebetes L., sensi aurīs hebetiores esse populi Romani Ci., hebes acies oculorum Ci., (tudi samo) acies hebes Cels., acies hebetior Suet.; uterque oculus naturā hebes Plin., oculi hebetes Col., Plin. ali hebetiores Plin., Suet., hebetes visus Sen. tr., hebes obtutus Ap.
    b) neobčutljiv, brezčuten, mrtev: cui torpet hebes locus ille O., os hebes est O. so neobčutljiva, niso ješča, caro h. Cels. divje, ossa gingivarum Cels.; o osebi: filius … sensu hebes Plin.
    c) brez ognja, len, zanikrn, nemaren, neroden, nespreten, okoren: exercitus … hebes infirmusque S., hebes ad sustinendum laborem miles T., hebes in voluptate (admissarius) Col. ne isker, obesum (corpus) hebes est Cels., hebetior in suo negotio Cu., in hebeti pigritia ferox Ap.; o stopici: quod (spondeus) est e longis duabus, hebetior videtur et tardior Ci.
    č) po fizičnem učinku a) za vid = medel, zamolkel, mrtev: color O., Plin., carbunculus hebetior Plin., hebes vicinā nocte dies Stat. b) za voh nedišeč, brez vonja: unum (genus orsini) hebes Plin. g) za okus plehek, pust: quamvis gustu non sit hebes (uva) O.

    2.
    a) duševno top, topoglav, slaboumen, neumen, bebast: hebeti ingenio est Ci., hebeti ingenio atque nullo Ci. topoglav, celo povsem brezumen, hebetiora ut sint hominum ingenia Ci., h. memoria Ci. slab spomin, h. cor Lucr., Val. Max., mens, adulescentia Sen. ph., ingenii esse tardi et hebetis Sen. ph.; o osebah: homines hebetes Ci., me hebetem molestiae reddiderunt Ci., non sum ita hebes, ut ista dicam Ci., hebes et rudis, nec hebes nec rudis Ci., hebes esse videtur O., quis adeo hebes inveniretur, ut crederet? T., hebetes illi et supra modum tardi Plin. iun., vecors et prope hebes Aur.; o živalih: animalium hebetissima Plin.
    b) po dejavnosti površen, plitev: rhetorica interdum paulo hebetior Ci., h. oratio Q., ratio Plin.
    c) po občutku: dolor h. Ci. ep. mrzlo —, neiskreno sočutje.

    Opomba: Star. acc. sg. hebem: Caecil. fr.