Franja

Zadetki iskanja

  • izpásti (lasje, zobje) tomber, perdre; ne pas avoir lieu, ne pas s'effectuer; ne pas fonctionner, tomber en panne, s'arrêter; échapper, sortir de (la mémoire); être éliminé

    (dobro, slabo) izpasti s'avérer bon (mauvais)
  • izpisáti i izpísati -pišem
    I.
    1. isplsati: izpisati si kaj iz knjige
    2. ispisati, izbrisati, ukloniti iz spiska, iskljtičiti iz članstva; izpisati iz evidence, iz šole, iz članstva
    3. ispisati, ne skraćlvati: izpiši, ne krajšaj
    II. izpisati se
    1. ispisati se: izpisati se iz šole
    2. isplsati se, iscrpsti se u pisanju: pisatelj se je izpisal
  • izpodletéti échouer, ne pas réussir, rater
  • izpreglédati ouvrir (ali dessiller) les yeux sur quelque chose, voir, comprendre, reconnaître ; (prezreti, ne šteti v zlo, oprostiti) passer quelque chose à quelqu'un, pardonner quelque chose à quelqu'un, fermer l'œil sur quelque chose, avoir de l'indulgence pour quelqu'un, tenir compte à quelqu'un de quelque chose ; (ne videti) ne pas voir, ne pas remarquer, laisser échapper, omettre
  • Izraélec, lka Israélien, -ne moški spol, ženski spol ; (biblijsko) Israélite moški spol, ženski spol
  • izrodíti se -ím se, izrodi se -ite se, izrodil -ila se, izrojen -ena i izrojen -a
    1. izroditi se, ne rađati više: sadno drevo se je izrodilo
    2. izroditi se, izvrći se, izmetnuti se, degenerirati (se), degenerisati (se)
  • jalovína (kamenje) roche ženski spol stérile, terri(l) moški spol , crassier moški spol ; (živina) jeune bétail moški spol , vache ženski spol qui ne donne pas de lait
  • jih gen. i akuz. mn. od on, označava nešto što se ne može imenovati: dobiti jih po glavi, po riti
    biti uzbatinan, izvući, izjesti batine; imeti jih za ušesi
    biti prepreden, lukav; dosti jih je preslišala
    mnogo su je grdili
  • jo akuz. od ona, gen. je, označava nešto što se ne može imenovati: dobiti jo po glavi
    izjesti batine; pošteno jo je skupil
    baš je nagrabusio; zagosti jo komu
    skuhati komu poparu; mahniti jo čez mejo
    strugnuti preko granice, mahati jo
    žuriti, hitati, grabiti
  • kajnè i kajnèda pril. je li, zar ne: kajne da ni prišel; prišel je, kajneda
  • kajnè, kajnèda člen., чи не так част.
  • kolhóznik, -ica kolkhozien, -ne moški spol, ženski spol
  • kómaj à peine, ne … guère

    komaj še à grand-peine, avec difficulté, tant bien que mal
    komaj šest let je star il a à peine six ans
    komaj je verjetno c'est à peine croyable, ce n'est guère croyable, on a de la peine à croire que
  • Koréjec, -jka Coréen, -ne moški spol, ženski spol
  • Koróšec, -šica Carinthien, -ne moški spol, ženski spol
  • Kránjec, -jica Carniolien, -ne moški spol, ženski spol , Carniolais(e) moški spol, (ženski spol)
  • kristján, -ka chrétien, -ne moški spol, ženski spol

    prvi kristjani les premiers chrétiens
  • krmežljàv -ava -o
    1. krmeljiv, drljav: -e oči
    2. sanan, ne potpuno probuđen: še ves je krmežljav
    3. zakržljao: -i borovci
    4. čkiljav, svjetlucav (svet-): krmežljav plamenček sveče
  • kŕšiti, kršíti ne pas observer, enfreindre, transgresser, contrevenir à, porter atteinte à, être en contravention avec, violer

    kršiti službeno dolžnost prévariquer
  • lahkožív léger, insouciant, qui prend la vie du bon côté, qui est sans souci , familiarno qui ne se fait pas de bile (ali de mousse) ; frivole, libertin