Franja

Zadetki iskanja

  • sénca sombra f (tudi fig)

    v senci a la sombra
    biti, ostati v senci (fig) estar, quedar oculto
    senco dajati sombrear
    on je le še senca tega, kar je bil es sólo una sombra de lo que fue
    metati, vreči senco hacer sombra, proyectar sombra (na sobre), fig o(b)scurecer, empañar
    lastne sence se bati ser desconfiado hasta de su sombra
    kot senca komu slediti, iti za kom seguir a alg como la sombra al cuerpo
    živeti v senci (fig) vivir ignorado
  • senči|ti [é] (-m) (metati senco) (etwas) abschatten, beschatten; risbo: schattieren, abschattieren, schraffieren, samo zemljevid: schummern; agronomija in vrtnarstvo vor der Sonne schützen
  • skozi2 [ó] predlog:

    1. durch (skozi sobo durch das Zimmer, skozi hišo durch das Haus, skozi ključavnico durch das Schlüsselloch, skozi nos durch die Nase, skozi solze durch einen Tränenschleier, skozi vse težave durch dick und dünn, zadnja vrata durch die Hintertür); poudarjeno: durch … hindurch

    2. okno ipd.: aus (skozi okno aus dem Fenster), bei … hinaus (okno beim Fenster hinaus)

    3. časovno: durch (vse življenje durch das ganze Leben), über (zimo durch/ über den Winter)
    |
    dihanje skozi nos die Nasenatmung
    dihanje skozi usta die Mundatmung
    gledati svet skozi rožnata očala die Welt durch die rosige Brille sehen
    pogledati skozi prste durch die Finger schauen, fünf gerade sein lassen
    ljubezen gre skozi želodec Liebe geht durch den Magen
    metati denar skozi okno das Geld zum Fenster hinauswerfen
    prebijati se skozi življenje sich durchs Leben schlagen
    prebiti se skozi knjigo sich durch ein Buch durchlesen
    z glavo skozi zid mit dem Kopf durch die Wand
    medicina skozi kožo perkutan
    medicina skozi usta peroral
  • svinj|a ženski spol (-e …)

    1. das Schwein
    doječa svinja Mutterschwein, die Muttersau
    vodeča svinja die Bache
    kmečka pasma svinj das Landschwein
    pasme svinj Schweinerassen množina
    gonič divjih svinj lovstvo der Rüde
    hrana za svinje der Saufras (tudi figurativno)
    lov na divje svinje die Saujagd

    2. živalstvo, zoologija das Schwein (divja Wildschwein, domača Hausschwein, bradata Bartschwein, pritlikava Zwergwildschwein, progasta Bindenschwein)
    gozdna svinja velikanka živalstvo, zoologija das Riesenwaldschwein
    čopičasta svinja živalstvo, zoologija das Pinsel(ohr)schwein
    svinja popkarica živalstvo, zoologija (pekari) das Nabelschwein
    povodna svinja živalstvo, zoologija das [Flußschwein] Flussschwein
    morska svinja živalstvo, zoologija ➞ → svinjek (hrbtoplavutni)
    svinja bradavičarka živalstvo, zoologija das Warzenschwein

    3. figurativno psovka: der Saukerl, das Arschloch, der Hund, (umazanec) die Drecksau, der Dreckskerl, das Dreckschwein, der Mistkerl

    4. tehnika (nasedlina) die Sau
    |
    figurativno delati s čim kot svinja z mehom arg in (etwas) hausen
    metati bisere svinjam Perlen vor die Säue werfen
  • svínja (-e) f

    1. (samica prašiča) scrofa, troia, maiala; ekst. maiale:
    zaklati svinjo ammazzare il maiale
    kruljenje svinje il grugnito del maiale

    2. vulg. porcaccione, porco, fetente

    3. metal. bava, sbavatura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bibl. metati bisere svinjam gettare le gemme ai porci
    delati s knjigo kot svinja z mehom non aver nessun riguardo per i libri
    pog. podati se komu kot svinji sedlo essere un pugno nell'occhio (di vestito, accessorio e sim.)
    zool. pl. svinje suidi (sing. -e) (Suidae)
    divja svinja cinghiale (Sus scropha)
    agr. pitovna svinja maiale da ingrasso
    prasna svinja scrofa madre
  • ugóden favorable, propice, avantageux , (trenutek) opportun

    v najugodnejšem primeru dans le cas le plus favorable, en mettant les choses au mieux
    ugodna prilika, priložnost une occasion favorable (ali propice), familiarno, popularno une belle occase
    metati ugodno luč na koga (kaj) montrer quelqu'un (quelque chose) sous un jour favorable
  • ugóden favorable; propicio (za a) ; (trenutek) oportuno; ventajoso

    v najugodnejšem primeru en mejor de los casos
    ugodna prilika ocasión f ventajosa (ali propicia)
    ugodno vreme tiempo m propicio
    to je ugodno zame eso redunda en mi favor
    metati ugodno luč na koga (kaj) mostrar a alg (a/c) en su aspecto más favorable
  • vase (= v sebe) in sich
    iti vase in sich gehen, (premisliti) mit sich zu Rate gehen
    metati vase hrano: (das Essen) schaufeln
    obrnitev vase die Selbsteinkehr
    obrnjen/ zatopljen vase in sich gekehrt
    zaljubljen/zagledan vase selbstverliebt
    zaljubljenost/zagledanost vase die Selbstverliebtheit
    zaupanje vase das Selbstvertrauen
    srkati vase aufsaugen
    zapiranje vase die Abkapselung
    zapreti se vase sich abkapseln
    zaverovan vase von sich eingenommen
  • vréča (-e) f

    1. sacco:
    napolniti, sprazniti vrečo riempire, vuotare il sacco
    papirnata, platnena, polivinilna vreča sacco di carta, di iuta, di polivinile
    cementna vreča sacco di cemento
    poštna vreča sacco postale
    pren. pasti na tla kot vreča cadere lungo e disteso

    2. (kar je vreči podobno) sacco, borsa:
    anat. solzna vreča sacco lacrimale
    spalna vreča sacco a pelo
    zool. trebušna vreča (kenguruja) marsupio, borsa del canguro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    evf. držati vrečo tenere il sacco
    metati vse v isto vrečo (v en koš) fare d'ogni erba un fascio
    kupiti mačka v vreči (v žaklju) comprare a occhi chiusi
    stati vreče denarja costare un sacco di soldi
    tek v vrečah corsa nei sacchi
    med. kilna vreča cinto erniario
    meteor. vetrovna vreča manica a vento
    PREGOVORI:
    prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi
  • vréči to throw, to fling; to hurl; (mrežo, sidro, kocko) to cast; (pri izpitu) to pluck

    nazaj vréči to throw back
    vréči na tla to throw (ali to fling) down
    vréči pogled na to glance at
    vréči kamen v psa to throw a stone at a dog
    vréči mrežo to cast a net
    proč vréči to throw away, to discard
    vréči novec v zrak to toss a coin
    vréči komu kaj to fling something at someone
    vréči v ječo to fling into prison, to cast (ali to clap) in prison
    vréči vrv komu (figurativno) to throw a rope to someone
    ven vréči to turn out, pogovorno to chuck out (koga someone)
    vréči žreb to cast lots
    vréči puško v koruzo (figurativno) to hang up one's ax(e), to throw in the towel (ali the sponge)
    vréči komu kaj v obraz (= očitati mu) to throw (ali to fling) something in someone's teeth
    vréči koga iz službe to sack someone, to give someone the sack, to dismiss, ZDA to fire someone
    vréči pismo v nabiralnik to drop a letter into a pillar box
    vréči komu polena pod noge (figurativno) to put a spoke in someone's wheel
    vréči (metati) slabo luč na koga to bring discredit (up)on someone
    vréči komu žogo to throw a ball to someone
    vréči se to throw oneself, to fling oneself
    vréči se po kom (figurativno) to take after someone, to resemble someone
    vréči se na delo to throw oneself into a task (ali a job)
    vréči se v kaj (figurativno) to fling oneself into something
    vréči se komu v naročje to fling oneself into someone's arms
    vréči se komu k nogam to throw oneself at someone's feet
    vréči se na to throw oneself upon, to fall upon, (lotiti se) to tackle
    trije možje so se vrgli nanj three men pounced upon him
    vréči se na sovražnika to rush (ali to dash) at the enemy
  • zametava|ti1 (-m) (odklanjati, zaničevati) verschmähen; (metati proč) wegwerfen
  • zób (-á) m

    1. anat. dente:
    zobje ga bolijo i denti gli dolgono, gli fanno male, ha mal di denti
    otroku že rastejo zobje il bambino sta mettendo i denti
    zobje so mu šklepetali od mraza batteva i denti dal freddo
    izdreti, izpuliti zob cavare un dente
    stisniti zobe stringere i denti
    žival se brani z zobmi l'animale si difende coi denti
    škrtati z zobmi digrignare i denti
    beli, gnili, zdravi zobje denti bianchi, cariati, sani
    močni, veliki zobje denti forti, grandi
    od tobaka porjaveli zobje denti neri di tabacco
    vrat zoba colletto del dente
    anat. mlečni zob dente di latte, dente deciduo
    modrostni zob dente del giudizio
    stalni zob dente permanente, definitivo
    umetni zob dente artificiale
    zool. strupni zob dente velenifero
    pren. zob časa le ingiurie del tempo

    2. ekst. dente:
    zobje glavnika i denti del pettine
    zobje grabelj i denti del rastrello
    zobje žage i denti della sega
    zobje gonilnega kolesa i denti del pignone
    pren. pokazati zobe mostrare i denti
    polomiti si zobe rompersi i denti
    stisniti zobe stringere i denti
    oborožiti se do zob armarsi fino ai denti
    dati ga na zob bere
    cediti besede skozi zobe parlare lentamente
    pog. dajati se v zobe dare motivo di chiacchiere
    metati kaj komu v zobe rinfacciare qcs. a qcn.
    vlačiti koga po zobeh sparlare di qcn.
    držati jezik za zobmi tenere la lingua a posto
    pog. jezik za zobe! zitto!
    dobiti kaj za pod zob trovare qcs. da mettere sotto i denti
    bot. pasji zob dente di cane (Erythronium dens-canis)

    3. alp. dente
    PREGOVORI:
    podarjenemu konju se ne gleda v zobe a caval donato non si guarda in bocca
    oko za oko, zob za zob occhio per occhio, dente per dente
  • zrak moški spol (-a …) die Luft (dovajani Zuluft, gorski Bergluft, hladni Kaltluft, izdihani Ausatmungsluft, morski Meeresluft, Seeluft, obtočni, krožeči Umluft, odhodni, izrabljeni Abluft, pihani Gebläseluft, podeželski Landluft, segreti die Heißluft, sekundarni Zweitluft, stisnjeni Druckluft, sveži Frischluft, topli Warmluft, višinski Höhenluft, vpihavani Blasluft, vroči Heißluft, zatohel Kellerluft, zgorevni/zgorevalni Verbrennungsluft, zgoščeni, stisnjeni [Preßluft] Pressluft, zimski Winterluft, v prostoru Raumluft, v sobi Zimmerluft); rudarstvo das Wetter; tehnika der Wind
    čist zrak reine Luft (tudi figurativno)
    potreben zrak der Luftbedarf
    slab zrak schlechte Luft
    zrak sklopke tehnika das Kupplungsspiel
    stisnjen zrak tehnika die Pressluft
    raketomet na stisnjen zrak die Pressluftkanone, Luftdruckkanone, pneumatischer Minenwerfer
    raketa zrak-zemlja vojska die Luft-Boden-Rakete
    raketa zrak-zrak die Luft-Luft-Rakete
    zrak je čist die Luft ist rein
    izsesati zrak iz (etwas) leerpumpen
    pihati/spuščati zrak v tehnika (etwas) anblasen
    vpihavati vroč zrak tehnika heißblasen
    ki lahko dihajo zrak luftatmend
    ki vsebuje zrak lufthaltig
    … zraka Luft-
    (čiščenje die Luftreinigung, dostop/vstop der Luftzutritt, dovajanje/dovod die Luftzufuhr, die Lufteinlauf, die Luftzuleitung, die Luftzuführung, der Luftzutritt, svežega zraka die Frischluftzufuhr, gibanje die Luftbewegung, gostota die Luftdichte, grelnik der Lufterhitzer, izmenjava, kroženje die Luftumwälzung, izpust der [Luftablaß] Luftablass, količina die Luftmenge, kontrola die Luftüberwachung, kroženje der Luftumlauf, odsesavanje die Luftabsaugung, odvod der Luftabzug, ohranjanje čistosti die Luftreinhaltung, onesnaženje/onesnaževanje die Luftverunreinigung, Luftverschmutzung, pomanjkanje der Luftmangel, požiranje medicina das Luftschlucken, predgrelnik der Luftvorwärmer, regulator der Luftregler, speljava die Luftleitung, sprememba die Luftveränderung, der Luftwechsel, temperatura die Lufttemperatur, utekočinjenje die Luftverflüssigung, vdor hladnega der Kaltlufteinbruch, vlaženje die Luftbefeuchtung, vlažilnik der Luftbefeuchter, vlažnost die Luftfeuchtigkeit, vsebnost der Luftgehalt, vstop der Lufteintritt, vstop svežega der Frischlufteintritt)
    odvod zraka die Entlüftung
    pravica luči in zraka pravo das Fensterrecht

    iz zraka aus der Luft
    vojska dejstvovanje iz zraka die Lufteinwirkung
    ogled iz zraka die Sichtung
    oskrba iz zraka die Luftversorgung
    pogled iz zraka die Luftansicht
    posnetek iz zraka die Luftaufnahme

    na zrak an die Luft
    iti na svež zrak frische Luft schöpfen
    odpeljati se na zrak ins Freie fahren

    na zraku an der Luft, in der Luft
    kaljenje na zraku tehnika die Lufthärtung
    obstojen na zraku luftbeständig
    sušenje na zraku die Lufttrocknung
    sušen na zraku luftgetrocknet

    po zraku in der Luft, durch die Luft, transport: auf dem Luftweg
    jadranje po zraku der Segelflugsport
    letenje po zraku der Flug, (jahanje na metli) der Hexenritt
    leteti po zraku (durch die Luft) fliegen
    nositi po zraku listje: durch die Luft wirbeln
    potreba po zraku der Luftbedarf
    mahanje po zraku figurativno ein Schlag ins Wasser

    v zrak in die Luft
    strel v zrak der [Warnschuß] Warnschuss
    dvigovati/metati v zrak in die Luft werfen, listje: aufwirbeln, kamenje pri eksploziji ipd.: aufschleudern
    odleteti v zrak (eksplodirati) in die Luft fliegen
    vreči v zrak in die Luft werfen, z eksplozijo: in die Luft sprengen/jagen
    zleteti v zrak auffliegen (tudi živalstvo, zoologija)

    v zraku in der Luft, letalstvo, živalstvo, zoologija im Flug
    boj/bojevanje v zraku der Luftkampf
    eksplozija v zraku die Luftexplosion
    premoč v zraku die Luftüberlegenheit
    oblast/prevlada v zraku die Luftherrschaft
    zvok v zraku der Luftschall
    živeč v zraku luftlebend
    biti v zraku in der Luft liegen (tudi figurativno)
    zavohati, da je nekaj v zraku Lunte/den Braten riechen

    z zrakom mit der Luft
    balon s segretim zrakom der Heißluftballon
    čiščenje s stisnjenim zrakom die Druckwindreinigung
    ki je v stiku z zrakom luftbestrichen
    napolnjen z zrakom luftgefüllt
    ogrevanje s toplim zrakom die Warmluftheizung
    pištola z vročim zrakom die Heißluftpistole
    kopel z vročim zrakom das Heißluftbad
    ogrevanje s toplim zrakom die Luftheizung
    zdravilišče z zdravilnim zrakom der Luftkurort
    žilavenje z zrakom tehnika das Windfrischen

    za zrak für die Luft, Luft-
    jeklenka za stisnjen zrak die [Preßluftflasche] Pressluftflasche
    cev za zrak der Luftkanal, das Luftrohr, pri potapljaški maski: der Schnorchel
    kanal za zrak der Luftkanal
    kompresor za zrak der Luftpresser, Luftkompressor
    pomožni rezervoar za zrak der Hilfsluftbehälter
    puhalo za zrak das Luftgebläse
    posoda za stisnjeni zrak der Druckluftbehälter
    reže za zrak der Lufteintritt
    šoba za zrak die Luftdüse
    ventil za dovajanje zraka das [Lufteinlaßventil] Lufteinlassventil
    ventilator za sveži zrak das Frischluftgebläse
    za stisnjeni zrak Druckluft-
    (zavora die Druckluftbremse)
    neprepusten za zrak luftdicht, luftundurchlässig
    prepusten za zrak luftdurchlässig, (zračen) atmungsaktiv
    neprepustnost za zrak die Luftundurchlässigkeit
    prepustnost za zrak die Luftdurchlässigkeit
    hlastati za zrakom nach Luft schnappen
  • žábica zoologija small (ali little) frog; froggy; botanika snapdragon, antirrhinum; (viseča ključavnica) padlock; (alarmna patrona) (železniška) detonator, fog signal, ZDA torpedo

    delati, metati žábice (na vodni gladini) to play ducks and drakes
  • žábica (-e) f

    1. dem. od žaba ranocchio

    2. pog. hipok. (majhen otrok) ranocchio

    3. lucchetto; alp. moschettone; muz. nasetto; pren.
    ne molči, pa če mu zapreš usta z žabico non sta zitto manco a mettergli il lucchetto alla bocca

    4. castagnola, castagnetta

    5. igre piastrella, muriella:
    metati žabice giocare alle piastrelle, a rimbalzello

    6. obrt. forcella (del merletto); tisk. piega

    7. med., vet. cisti; ranula
  • žákelj (-klja) m pog. (vreča) sacco:
    kupiti žakelj moke comprare un sacco di farina
    oprtati si težak žakelj caricarsi un pesante fardello
    pren. držati komu žakelj tenere, reggere il sacco a qcn.
    dati koga v žakelj mettere qcn. nel sacco, superarlo
    oblečena v žakelj vestita di abito a sacco
    pog. jemati iz skupnega žaklja attingere al fondo comune
    kupiti, vzeti mačka v žaklju comprare una gatta nel sacco, a scatola chiusa
    metati vse v isti žakelj fare d'ogni erba un fascio
    PREGOVORI:
    prazen žakelj ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi
  • žóga (-e) f palla; ekst. (zlasti nogometna) pallone:
    brcniti, ujeti, vreči žogo calciare, afferrare, lanciare la palla
    poditi se, teči za žogo correre dietro alla palla; rincorrere la palla, il pallone
    hokejska, košarkaška, nogometna, rokometna, teniška žoga disco, paleo (da hockey); pallone da basket; pallone, palla da pallamano; palla da tennis
    žoga za rugby palla ovale
    žarg. šport. žoga je okrogla il pallone è rotondo
    brcati, nabijati žogo giocare al pallone
    poriniti, poslati žogo v mrežo segnare, andare a rete
    pren. vrniti žogo fare a scaricabarili
    šport. centrirati, izgubiti, podati, prestreči, voditi žogo centrare, perdere, passare, intercettare, controllare la palla
    servirati žogo (v tenisu, pingpongu, odbojki itd.) fare il servizio
    metati žogo iz avta rimettere (in gioco la palla), fare la rimessa
    ubraniti žogo parare
    zgrešiti stoodstotno žogo sbagliare una palla-gol
    zadrževati žogo fare melina
    rezana žoga palla tagliata
    sodniška žoga palla arbitrale, palla all'arbitro