-
те́рмін2 -а ч., izràz -áza m., têrmin -a m.
-
affirmatif, ive [afirmatif, iv] adjectif trdilen, pritrdilen, pozitiven; odločen (oseba, ton); masculin pritrdilen izraz; féminin pritrditev
proposition féminin affirmative trdilni stavek
dans l'affirmative če se to zgodi, če bo to sprejeto, v pozitivnem primeru
répondre par l'affirmative odgovoriti pritrdilno (pozitivno)
il a été très affirmatif, elle ne viendra pas odločno je (po)trdil, (da) ona ne bo prišla
-
ajo moški spol česen; česnova juha (omaka); šminka, lepotilo; robat izraz
ajo de chalote šalotka
ajo morisco drobnjak
ajo porro, ajo puerro por, luk
fuerte como un ajo krepak, čvrst
andar en el ajo z umazanimi posli se ukvarjati
bueno anda el ajo ta je pa lepa!
oler a ajos biti povezan s težavami
tieso como un ajo (fig) tog, napihnjen
-
alternātiō -ōnis, f (alternāre)
1. sprememba, menjava: Ap., Arn., Aug., Macr.
2. occ.
a) gram. α) neposredna sosledica (neposredno kopičenje) istih črk: Prisc. β) vzporedje istopomenskih izrazov: Prisc.
b) jur. razdružilni (izključevalni, disjunktivni) izraz, alternativa: Icti.
-
Amtsmiene, die, uradni izraz na obrazu
-
anglicism [ǽŋglisizəm] samostalnik
anglicizem, angleški izraz, posebnost angleščine; politična načela Angležev
-
archaism [á:keiizm] samostalnik
zastarelost; zastarel izraz, arhaizem
-
archaïsme [arkaism] masculin arhaizem, starinski, zastarel izraz; preživel pojav ali ostanek nekdanjih časov
-
Armesündermiene, die, skrušen izraz (na obrazu)
-
atteggiare
A) v. tr. (pres. atteggio) nadeti izraz, dati držo:
atteggiare il volto a dolore nadeti si žalosten izraz
B) ➞ atteggiarsi v. rifl. (pres. mi atteggio) delati se:
atteggiarsi a vittima delati se žrtev
-
atticism [ǽtisizəm] samostalnik
aticizem
figurativno prefinjen izraz
-
Beamtenmiene, die, uraden izraz na obrazu
-
Beifallsäußerung, die, izraz odobravanja/pritrjevanja
-
brow1 [brau] samostalnik
obrv, čelo; izraz obraza; skalni rob, strmina
to clear up one's brow razveseliti se
to knit (ali bend, wrinkle, contract) one's brow gubati čelo
by the sweat of one's brow v potu svojega obraza
-
cacemphaton (cacenphaton) -ī, n (gr. κακέμφατον) izraz z dvoumnim, nespodobnim stranskim pomenom, dvoumen izraz: Prisc., Serv., Isid.; v gr. pisavi: Q.
-
cara ženski spol obraz, izraz obraza, pogled; zunanjost, površina; prednja stran, prava stran (tkanine); prava, desna stran; prava plat novca (s podobo); drznost, smelost
cara de acelga bled obraz
cara adelante naprej
cara de aleluya žareč obraz
cara atrás nazaj
cara de cartón, de corcho naguban obraz
cara de hereje, cara de judío strašljiv, strašilen obraz
cara de (justo) juez strog, neusmiljen obraz
cara de pascua, cara de risa vesel, veder obraz
cara de perro jezen, srdit, hud obraz
cara de pocos amigos zoprn, odvraten človek
cara de rallo kozáv obraz
cara al sol proti soncu
cara de tomate kot paradižnik rdeč obraz
cara de viernes mršav, žalosten obraz
cara de vinagre kisel obraz
cara a cara iz lica v lice, vpričo
a cara descubierta javno, pred vsem svetom
con buena cara prijazno, veselo
de cara nasproti
de cara al este proti vzhodu
en la cara se le conoce na obrazu se mu vidi
cruzarle a uno la cara dati komu zaušnico
el sol da de cara sonce sije naravnost v obraz
dar la cara jamčiti za; upirati se
no dar la cara skriti se, potuhniti se
dar (sacar) la cara por alg. zavzeti se za koga, potegniti se za, jamčiti za
dar en cara a uno komu kaj očitati
dar a alg. con la puerta en la cara komu vrata pred nosom zapreti
decírselo a alg. en la cara komu kaj v obraz reči
echar a cara o cruz a/c tvegati kaj
echarle a/c en (la) cara komu kaj očitati
guardar la cara skriti se
hacer cara upirati se
huir la cara bežati pred kom
lavar la cara a uno prilizovati se komu
no mirar la cara a uno biti skregan s kom
poner buena (mala) cara (ne)prijazen obraz narediti
te voy a quitar la cara razbijem ti glavo (grožnja)
eso salta a la cara to pade v oči, to je vendar jasno
saltar a la cara koga nahruliti
tener cara de corcho nesramen biti
nos veremos las caras se še vidimo! (grožnja)
volverle a uno a la cara u/c nekaj s prezirom odbiti
no volver la cara atrás ne obupati
no me volvió cara niti pogledal me ni
por su bella (linda) cara zaradi njegovih lepih oči, iz gole ustrežljivosti
cara de beato y uñas de gato volk v ovčjem kožuhu
-
catadura ženski spol pokušanje, poskušanje; izraz obraza
de mala catadura zelo grd; sumljivega videza
-
ceño moški spol grbančenje čela; mrk pogled; izraz obraza
-
cipiglio m (pl. -gli) namrščen izraz, namrgoden obraz
-
cliché tujka franc. m invar.
1. tisk kliše
2. pren. kliše; obrazec, vzorec; stereotipen izraz, oguljena fraza