trastullare
A) v. tr. (pres. trastullo)
1. zabavati, kratkočasiti
2. vleči za nos, varati
B) ➞ trastullarsi v. rifl. (pres. mi trastullo) zabavati, kratkočasiti se; igrati, igračkati se (tudi ekst.)
Zadetki iskanja
- tune2 [tju:n] prehodni glagol
uglasiti (to na)
radio naravnati (to na)
prilagoditi, uskladiti (to z)
poetično igrati (na)
neprehodni glagol
biti v skladnosti (with z)
harmonirati; zveneti; doneti - turn out prehodni glagol
izgnati, pregnati, spoditi, vreči skozi vrata, vreči ven; (od)gnati (živino) na pašo; odpustiti (iz službe); vreči (vlado); obrniti navzven (žep); izprazniti (sobo), odnesti iz sobe (pohištvo); zapreti (vodo, luč, radio); proizvajati (blago), kopati (premog); oskrbeti, opremiti, obleči
neprehodni glagol
izstopati, iziti, izhajati
vojska odkorakati; oditi; obrniti se navzven; postati
pogovorno vstati (iz postelje); pokazati se, izkazati se
vojska nastopiti (stražo); dogodili se, dovršiti se, končati se; (nogomet) igrati
the best turned-out man in London najbolje oblečeni moški v Londonu
she was beautifully turned out bila je elegantno oblečena
the affair will turn out all right zadeva se bo v redu, dobro končala
this factory is turning out a large quantity of goods ta tovarna proizvaja veliko množino blaga
the crops will turn out poorly this year letina bo letos slaba
to turn out the guard nastopiti stražo
to turn out the lights ugasniti luči
to turn out for Leeds igrati za Leeds
to turn s.o. out of his job odpustiti koga iz službe
to turn out a tenant izgnati deložirati najemnika
this school has turned out some good scholars ta šola je dala nekaj dobrih učenjakov
to turn out well dobro se končati, uspeti; vreči (prinesti, dati) lep dobiček
it turned out to be true izkazalo se je, da je to res
it turns out that... zgodi se, pripeti se, da...
he turn outed out (to be) a good swimmer pokazalo se je, da je on dober plavalec - twang [twæŋ]
1. samostalnik
brnenje, brenkanje, zvenenje; govorjenje skozi nos, nosljanje
2. neprehodni glagol
brneti, zveneti (o strunah); igrati (na violino); govoriti skozi nos, nosijati
prehodni glagol
brenkati (melodijo) (on na godalu); napraviti, da (struna) zazveni, zabrni - überspielen2 presneti, presnemavati; eine Platte: igrati, vrteti; Sport preigrati; (hinweggehen) iti preko, prikriti, Kontraste: zabrisati
- verrō (stlat. vorrō) -ere, versum (sor. z gr. ἔρρω vlečem se, sl. vršiti, vršenje = frumentum excutere actis in gyrum bobus aut equis, sl. vršaj = cumulus frumenti, stvnem. wërran = nem. verwirren)
1. pomesti (pometati): Stat., Suet., Iuv., Hier., Cl. idr., aedes Pl., humum pallā O., crinibus templa, crinibus passis aras L. ali humum crinibus suis Ap. ležeč na tleh … z lasmi dotikati se … , ima vestigia caudā V. brisati, zabrisovati (o biku), harenae verruntur caudā (sc. leonis) O.; s prolept. obj.: nam modo verrebant nigras pro farre favillas O., quidquid de Lybicis verritur areis H. kar se zmete na … gumnih; abs.: qui tergunt, qui verrunt Ci.; occ. skupaj pomesti (pometati), zmesti, zgrebsti (zgrebati), (na)grebsti, zbrati (zbirati) na kup, (na)kopičiti, (na)grabiti: argentum (srebrno posodje) inter reliqua purgamenta scopis coepit verrere Petr.; šalj.: domi quidquid habet, verritur ἔξω Pl. se pomete ven = se vzame s seboj, quidquid ponitur, hinc et inde verris Mart. kar koli se na mizo postavi, zgrebeš (pometeš) (v prtič, da bi vzel s seboj), futurum ut omnia verreret Ci. ap. Q. (o Veru).
2. metaf.
a) pomesti (pometati) = oplaziti kaj, smukniti (smukati) skozi kaj, čez kaj, po čem, udariti (udarjati) po čem, rezati, brazditi, brazdati kaj, potovati, pluti po čem: placide mare Enn., verrimus aequora remis V. režemo, pregrebamo, remis vada verrunt V., nautae caerula verrunt V., aequora palmis verrere Cat., delphines aequora verrunt caudis V., apta verrendis aquis sidera O. za plovbo.
b) (o vetrovih) prepihavati, prepihovati kaj, pihati, brisati, tolči čez kaj: (sc. aquilo) simul arva, simul aequora verrens V., verrere aequora, maria, terras, nubila caeli Lucr.
c) (o ribičih) pomesti (pometati), prečesa(va)ti: verrere retibus aequor Sil. oplazovati morje z mrežami = ribariti.
d) (o strunarjih) prebirati (strune), ubrati (ubirati) (strune), (za)igrati na (v) kaj: duplici genialia nablia palmā O.
3. sinekdoha po tleh vleči (vlačiti), potegniti (potegovati, potezati), s seboj poditi (goniti, gnati, dreviti), zanesti (zanašati): versā pulvis inscribitur hastā V., pisces ex aequore H., canitiem suam concreto in sanguine O., caesariem per aequora O., (sc. venti) maria ac terras ferant secum verrantque per auras V., induperatorem classis super aequora Lucr., ex imo arenas O. dvigniti (dvigati), razri(va)ti. - žmáriti žmârīm
1. spreletavati: nekakav ugodan umor mu je žmario tijelo; niz leda poče da me žmari
2. tresti (mraz): još od jutros žmari me groznica
3. igrati: osmijeh (osmeh) žmari joj oko usta - баловать razvajati; biti razposajen; igrati, zabavati se (z nečim resnim); (lj.) kaliti javni red (z razuzdanim, nebrzdanim itd. življenjem);
- гра́ти гра́ю недок., igráti -ám nedov.
- играть igrati (se); zabavati se; (pren.) hitro se premikati, tekati; peniti se; premetavati se (riba); svetlikati se, prelivati se;
и. в карты kvartati;
вино играет vino se peni;
ветер играет листьями veter se poigrava z listjem;
он играет на моих нервах gre mi na živce;
драгоценные камни играют dragi kamni se leskečejo;
и. на скрипке igrati na violino;
и. глазами pomigovati, koketirati;
и. словами
1. delati dovtipe;
2. metati pesek v oči;
и. в загадки ne povedati vsega do konca; namigovati;
и. в молчанку molčati, ne odgovarjati;
и. на руку кому iti komu na roko;
кровь играет kri vre - исполнять, исполнить izpolnjevati, izpolniti; izvrševati; izvršiti; izvajati, izvesti; (od)igrati, tolmačiti, interpretirati; (zast.) napolnjevati, napolniti; uresničiti;
и. сердце надеждой gojiti v srcu upanje;
оркестр исполнил - лицедействовать (zast.) igrati (vlogo); (pren.) hliniti se, pretvarjati se
- наигрывать, наиграть (za)igrati; z igranjem (na karte, instrument) dobivati, priigrati; poigravati (na godalu); (za)igrati za snemanje
- разыгрывать, разыграть (od)igrati;
р. дураки za norca imeti; - abogadear domače odvetnika igrati
- abspielen zaigrati, odigrati; vom Blatt: igrati po notah; den Ball: podati, podajati; (abnutzen) obrabiti; sich abspielen Vorgang: potekati, vor unseren Augen: odigrati/odigravati se, odvijati se, dogajati se, dogoditi se; da spielt sich bei mir nichts ab za to pa nisem!
- abstoßen*
1. (wegstoßen) odrivati, odriniti (sich se), Biologie odmetavati, odvreči, sich abstoßen odganjati se, odgnati se
2. (zurückstoßen) Physik, Elektrizität odbijati, odbiti (sich se); Medizin Gewebe: zavračati, odklanjati
3. (verkaufen) prodajati/prodati pod ceno, razprodati;
4. (beschädigen) obtolči, sich abstoßen obtolči se, obrabiti se
5. (Ekel erregen) odbijati, odbiti
6. Musik igrati staccato; sich die Hörner abstoßen iznoreti se - afinar stanjšati, izpopolniti, izravnati, nabrusiti, prilagoditi; čistiti (kovine); uglasiti (instrumente); olikati; točno intonirati, pravilno igrati (peti)
- agírati àgīrām (lat. agere)
1. agirati, delovati, delati: agirati u društvu
2. gestikulirati: agirati rukama
3. igrati vlogo: glumci su agirali svaki svoju ulogu - arañar raz-, s-praskati, raziti (steklo); (raz)riti; skupaj zagrebsti; slabo igrati (na gosli), škripati
arañarse oprasniti se