Franja

Zadetki iskanja

  • soon [su:n] prislov
    kmalu, v kratkem; (zelo) hitro; zgodaj; rad

    soon afterward malo potem; malo pozneje
    as soon as brž ko, čim, kakor hitro; prav tako rad ... kot
    as soon as 6 a.m. že ob šestih zjutraj
    I would as soon walk as ride prav tako rad bi šel peš, kot se peljal
    I would just as soon stay at home jaz bi prav tako rad ostal doma
    thank you, I'd just as soon stand hvala, bi kar (rad) stal
    what makes you come so soon? zakaj prihajate tako zgodaj?
  • soudainement [sudɛnmɑ̃] adverbe nenadoma; hipoma, hitro, naglo
  • spedito

    A) agg.

    1. hiter, uren

    2. pog. odpisan, izgubljen, na smrt obsojen:
    i medici lo danno per spedito zdravniki so ga odpisali

    B) avv.

    1. hitro, urno

    2. jasno, razločno
  • splutter [splʌ́tə]

    1. samostalnik
    zmedeno, brezzvezno govorjenje; nesmisel; prepir(anje); prasket(anje) (masti na ognju, sveče ipd.)

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    hitro, nerazumljivo, razburjeno govoriti; pljuskati, brizgati (o vodi)
    avtomobilizem, aeronavtika hreščati, "kašljati"; cvrčati, sikati, prasketati (mast, sveča)
  • sputter1 [spʌ́tə] samostalnik
    brizganje, pršenje; slina, izmeček; hitro, jezno, nerazumljivo govorjenje, žlobudranje; prasketanje (sveče), cvrčanje (masti na ognju)
    figurativno hrušč, hrup, razgrajanje
  • sputter2 [spʌ́tə] prehodni glagol
    hitro, jezno izgovarjati (besede), da sline kar brizgajo iz ust; hitro ali brez zveze izgovarjati (besede, grožnje, kak jezik itd.)
    neprehodni glagol
    prasketati, cvrčati, sikati (sveča, mast na ognju); štrcati, brizgati (pero tinto); naglo (jezno, nerazumljivo) govoriti (at s.o. komu)
  • superficialmente avv.

    1. površinsko

    2. površno; hitro
  • sveltamente avv. urno; hitro
  • swift1 [swift]

    1. pridevnik (swiftly prislov)
    hiter, brz, nagel (to za kaj)
    uren, okreten, živahen; deroč; kratkotrajen, bežen (čas); nenaden, nepričakovan
    pogovorno lahek (o dekletu)

    swift to anger togoten, nagle jeze
    swift of foot brzonog
    his swift death njegova nenadna smrt
    a swift worker uren delavec
    he is swift to mischief hitro je pripravljen za hudobijo
    he is swift to hear and slow to speak on hitro sliši in počasi govori

    2. prislov
    hitro, naglo

    to answer swift hitro odgovoriti
  • swish [swiš]

    1. samostalnik
    žvižg, sik (palice po zraku, kose, biča itd.); udarec s šibo, z bičem; švrk; šiba; šuštenje (svile); poteza (s čopičem ali svinčnikom)

    2. pridevnik
    britanska angleščina, sleng eleganten, šik

    3. prislov
    hitro, vihraje

    4. prehodni glagol
    žvižgati (s čim) po zraku
    pogovorno šibati (koga); ošvrkniti, oplaziti
    neprehodni glagol
    (krogla, bič, šiba) žvižgati (v zraku); pljuskati (ob breg); (obleka) (za)šušteti, (svila) (za)šumeti
  • tantivy [tæntívi]

    1. pridevnik
    hiter, dirjajoč

    2. prislov
    hitro, v diru

    to ride tantivy jahati v diru

    3. samostalnik
    dir, hiter galop; hitenje

    4. neprehodni glagol
    zastarelo oddirjati, oddrveti, hitro jo pobrati

    5. medmet
    trara! (zvok roga); trabtrab (ropot galopa)
  • thick [ɵik]

    1. pridevnik
    debel; grob, neotesan, robat
    britanska angleščina, sleng otekel; gost (gozd, lasje, tekočina); poln, bogat (with z)
    pogosten; blaten, umazan; na debelo pokrit (z); meglen, temačen, oblačen (vreme); hripav (glas); moten, kalen (tekočina); neumen, omejen

    thick with dust čez in čez pokrit s prahom
    the air is thick with snow zrak je poln snega
    a thick ear britanska angleščina, sleng klofuta
    a thick head debeloglavec, topoglavec
    a bit thick sleng nekoliko pretiran
    as thick as peas kot peska ob morju (obilo)
    they are as thick as thieves figurativno trdno držijo skupaj

    2. samostalnik
    najdebelejši, najgostejši del (česa)
    figurativno najbolj nevaren, najtežji del; najgostejše mesto, gneča, metež
    sleng tepec, bebec, bedak

    the thick of the crowd najhujša gneča (ljudi)
    in the thick of the crisis v polni krizi, sredi krize
    in the thick of the fight(ing) sredi, v žarišču boja, sredi največjega bojnega vrveža
    in the thick of the fray tam, kjer je najbolj vroče (v pretepu)
    to go through thick and thin figurativno preiti vse zapreke (vse nevarnosti), iti skozi dobro in slabo

    3. prislov
    debelo; gosto; često; hitro; nerodno; nejasno

    fast and thick pogosto, kot toča
    the blows came fast and thick udarci so padali kot toča
    that is a bit thick to je malo preveč
    he lays it on thick on pretirava (v laskanju, s komplimenti)
    the snow fell thick močnó je snežilo
    to sow thick gosto sejati
    to speak thick nejasno, nerazločno govoriti
    the shots fell thick around him krogle so gosto (kot toča) padale okrog njega

    4. prehodni glagol & neprehodni glagol
    zgostiti (se) (o tekočini)
  • topper, adv.

    1. naglo, hitro, urno, jadrno, takoj, brž, nemudoma: topper significare ait Artorius cito, fortasse, celeriter, tem[e]re Fest.

    2. morda, mogoče: L. Andr., Naev., topper, ut fit, patris te eiecit ira Acc. fr., topper quam nemo melius scit Enn. fr., topper te cum, sist potestas, faxsit: sin me cum velit Pac. fr., nec utique ab ultimis et iam oblitteratis repetita temporibus, qualia sunt „topper“ et „antegerio“ et „exanclare“ et „prosapia“ Q.
  • toss off prehodni glagol
    odvreči; hitro, v dušku izpiti; hitro opraviti posel, hitro napraviti, iz rokava stresti

    to toss off champagne na dušek izpiti šampanjec
  • tôt [to] adverbe kmalu; zgodaj; vieilli hitro

    plus tôt prej
    trop tôt prekmalu, prezgodaj
    le, au plus tôt kar najprej, čim prej
    tôt ou tard prej ali slej
    un jour plus tôt en dan prej
    il ne viendra pas de si tôt ne bo prišel tako kmalu
    mon travail seru terminé dans 15 jours au plus tôt moje delo ne bo končano pred dvema tednoma
    se lever tôt zgodaj vsta(ja)ti
    il a tôt fait d'apprendre à nager (kar) hitro se je naučil plavati
    nous n'étions pas plus tôt rentrés qu'il fallut repartir nismo se še dobro vrnili, ke smo že morali zopet na pot
    le plus tôt sera le mieux! čim prej, tem bolje!
    ce n'est pas trop tôt! je že čas! no, končno!
  • veloce [velóče] prislov
    glasba hitro, naglo, veloce
  • veloce agg.

    1. hiter; uren; nagel:
    il veloce trascorrere del tempo hitro minevanje časa
    essere veloce come il lampo, come il vento biti hiter kot blisk, kot veter

    2. avv. hitro:
    gli anni fuggono veloci leta naglo bežijo

    3. glasba urno, hitro
  • velocemente avv. hitro, urno, naglo
  • vite [vit] adverbe, adjectif hitro, naglo; v kratkem času, v kratkem; takoj, brez odlašanja; sport hiter

    au plus vite čim prej, kar najhitreje
    aussi vite que possible čim hitreje; tako hitro, kot le mogoče
    il a vite fait de découvrir la supercherie kar hitro je odkril goljufijo
    aller plus vite que les violons iti prehitro, prenagliti stvari
  • vivace2 [vivače] adjectif, adverbe, italien živahen, živahno; hiter, hitro