Franja

Zadetki iskanja

  • hochgehen* iti gor; poskočiti, dvigati se; ein Sprengkörper: eksplodirati; eine Verbrecherorganisation: biti odkrit; See: bučati
  • hochholen pripeljati/prinesti gor
  • hochkommen* priti/prihajati gor/navzgor; vzpenjati se; figurativ postaviti se na noge; aus dem Magen: izpahovati se
  • hochsehen* pogledati gor/navzgor
  • hochstellen postaviti gor/pokonci; ein Gerät: preklopiti na višjo stopnjo; eine Zahl: zapisati višje, eksponirati
  • hochtragen* nesti gor/navzgor
  • hochziehen* potegniti gor/navzgor; (heben) dvigniti; eine Wand, ein Haus: zgraditi; die Nase hochziehen smrkati; intransitiv širiti se navzgor, dvigati se; Gewitter: bližati se, pripravljati se
  • inambulātiō -ōnis, f (inambulāre)

    1. hoja gor in dol, sprehajanje ali prestopanje (med govorom): Corn., non multa iactatio corporis, … nulla inambulatio … Ci.; pesn.: lecti argutatio inambulatioque Cat. zibanje, veganje.

    2. meton. sprehajališče: Vitr., Plin.
  • in-ambulō -āre -āvī gor in dol hoditi, sprehajati se: inambulandum est Pl., eo cum venio, praetor quiescebat; fratres illi inambulabant Ci., paululum in porticu i. Ci., cum pallio in gymnasio i. L., per muros i. L. po obzidju, inter eos i. Vulg.
  • landauf, landab gor in dol po vsej deželi, vzdolž in poprek
  • lassù avv.

    1. tam gori, tja gor

    2. v nebesih
  • look up

    1. neprehodni glagol
    pogledati kvišku, pogledati gor
    ekonomija, sleng popravljati se, obračati se na bolje

    2. prehodni glagol
    obiskati, poiskati; poiskati v knjigi; spoštovati, občudovati (to)

    to look s.o. up and down premeriti koga z očmi
  • montar (za)jahati; obrejiti; vdelati (dragulj); naviti (uro); nasaditi (nož); napeti, montirati, postaviti, sestaviti; opremiti (ladjo); iti (stopiti) gor; znašati, znesti

    montar la bicicleta kolesariti
    montar bien un caballo dobro jahati konja
    montar la guardia na stražo iti, na straži biti
    tanto monta vseeno je
    montar a caballo jahati, jezditi
    montar en automóvil peljati se z avtom
    montar en cólera razjeziti se
    la suma monta a... vsota znaša ...
    silla de montar jahalno sedlo
    calzón de montar jahalne hlače
  • monter [mɔ̃te] verbe intransitif iti gor, iti kvišku, povzpeti se, lesti na; vzpenjati se, dvigati se; narasti; biti visok (à 100 mètres 100 m); (vsota) znašati, znesti (à 100 francs 100 frankov); prihajati (nevihta); napredovati; goljufati pri mešanju (kart); verbe transitif nesti gor; naviti (uro); dati v okvir (sliko); zajahati (konja); agronomie naskočiti, ubrejiti; opremiti; postaviti (šotor); montirati; vdelati (dragulj); prirediti (slavnost); naščuvati (contre proti); théâtre naštudirati, inscenirati, uprizoriti

    se monter opremiti se, oskrbeti se; dvigati se; commerce znašati; technique dati se montirati; figuré razvneti se (duhovi); priti v zamah, v gibanje
    monter à cru, à dos, à nu, à poil jahati brez sedla
    monter un cheval jahati
    monter en l'air (argot) vlomiti
    monter en amazone jahati v damskem sedlu
    monter une attaque pripravljati napad
    monter un complot skovati zaroto
    monter en auto, en avion, en chemin de fer, à bicyclette, à cheval stopiti v avto, v letalo, v železniški vagon, zajahati kolo, konja
    monter à Paris z juga se preseliti v Pariz
    monter un bateau à quelqu'un (populaire) natvesti komu kaj; nalagâti se mu
    monter l'escalier iti po stopnicah navzgor
    monter au cerveau, à la tête stopiti, iti v glavo (vino)
    il est monté colonel napredoval je za polkovnika
    monter sur ses grands chevaux (figuré) prevzetovati
    monter la garde nastopiti stražo
    monter le coup à quelqu'un (populaire) prevarati, prelisičiti koga
    monter sa maison opremiti hišo s potrebnim
    monter comme une soupe au lait (figuré) vzkipeti, razburiti se
    monter en croupe jahati (konja) za jezdecem
    monter la tête à quelqu'un naščuvati koga
    monter sur le théâtre, sur les planches iti h gledališču, postati igralec
    monter à la tribune stopiti na govorniško tribuno
    les prix montent cene se dvigajo
    les générations qui montent generacije, ki prihajajo, doraščajo
    ma température a encore monté moja temperatura se je spet dvignila
    faire monter quelqu'un razjeziti koga
  • move up neprehodni glagol
    pomakniti se gor, vzpenjati se
  • pace2 [péis]

    1. neprehodni glagol
    stopati, koračiti, hoditi gor in dol (po sobi); kljusati (konj)

    2. prehodni glagol
    meriti na korake; diktirati tempo; učiti konja različne korake

    to pace out izmeriti s koraki
  • pull up

    1. prehodni glagol
    povleči gor
    navtika dvigniti zastavo; izpuliti; zaustaviti (vozilo, konja), zadržati koga

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se
    šport pomakniti se naprej
    aeronavtika dvigniti se

    to pull up to (ali with) dohiteti koga
    to pull up one's socks pljuniti v roke, pripraviti se na težko delo
    to pull up short hitro prenehati, ustaviti se
    to pull up stakes odpraviti se na pot
  • quassù avv.

    1. tu gori, sem gor; ekst. tu gori (v hribih, na severu)

    2.
    da, di quassù od tod
  • remontar gor iti, povzpeti se (na višino); dvigniti; vojska oskrbeti s svežimi konji

    remontar a segati nazaj do
    remontarse povzpeti se; vzleteti (letalo); razsrditi se, nemiren postati; daleč nazaj poseči
    remontarse en alas de la fantasía prepustiti se krilom fantazije
  • risalire*

    A) v. tr. (pres. risalgo) iti, hoditi nazaj gor; iti, pluti proti toku:
    risalire le scale iti gor po stopnicah
    risalire il fiume pluti po reki navzgor

    B) v. intr.

    1. ponovno se vzpeti, vzpenjati:
    risalire a cavallo ponovno zajahati konja

    2. pren. podražiti se

    3. pren. (v mislih) vrniti se, vračati se; slediti:
    risalire alla causa del fenomeno slediti pojavu do njegovega vzroka

    4. seči, segati (nazaj):
    gli affreschi risalgono al trecento freske segajo v štirinajsto stoletje