Franja

Zadetki iskanja

  • vectitō -āre (-āvī) -ātum (frequ. k vehere preko vectāre) voziti: Gell., quem ego denique credo in pompa vectitatum iri ludis pro citeria atque cum spectatoribus sermocinaturum Gell., curru quadriiugo vectitatus Arn. vozeč se.
  • véra religion; faith; creed; belief; persuasion

    brez vére irreligious
    državna véra established faith
    krščanska véra Christian faith
    apostolska véra Apostles' Creed, Credo
    kriva véra heresy
    prazna véra superstition
    v dobri véri in good faith
    pri moji véri, ne! upon my word, no!
    svoboda vére religious liberty, freedom of worship
    izgubil sem véro vanj I have lost all faith in him
    izpovedovati véro to profess a religion
    omajati koga v njegovi véri to shake someone in his belief
  • véra fe f (v en) ; creencia f ; (religija) religión f ; (zaupanje) confianza f

    apostolska vera (rel) el Credo
    vera v boga creencia en Dios
    državna vera religión de(l) Estado, religión oficial
    kriva vera creencia falsa, herejía f
    katoliška vera fe católica
    protestantska vera fe reformada
    prazna, babja vera superstición f
    slepa vera fe ciega
    vera v čarovnice (v čudeže) creencia en brujas ali en brujerías (en los milagros)
    vera v strahove creencia en fantasmas
    vera v usodo fatalismo m
    pri moji veri a fe mía, por mi fe
    delati v dobri veri obrar de buena fe
    biti kake vere profesar una fe
    menjati vero cambiar de religión
    odpasti od vere, odreči se vere renunciar a la fe profesada; apostatar
  • verpus -ī, m (verpa) obrezanec: vos Veraniolo meo et Fabullo verpus praeposuit Priapus ille Cat., dum ludit media populo spectante palaestra, delapsa est misero fibula: verpus erat Mart., verpe poeta Mart., non credo: iura, verpe, per Anchialum Mart., non monstrare vias eadem nisi sacra colenti, quaesitum ad fontem solos deducere verpos Iuv.
  • versi-fōrmis -e (vertere in fōrma) spreminjajoč podobo, spremenljiv: Tert., credo necubi decentes puellas isto quoque saeculo is versiformis etiam cupitor audiret M., puer ipse versiformis fidibus studet Cupido M.
  • via2

    A) avv.

    1. proč, stran:
    via di qui!, via di li! proč!, stran!
    andar via oditi; izginiti
    balzò in piedi e via come un fulmine skočil je pokonci in odvihral kot strela
    buttare, gettare via vreči proč, odvreči
    buttare, gettare via denaro, tempo zapravljati denar, čas
    dare via oddati, podariti, prodati
    essere via pog. biti zdoma, ne biti v mestu
    essere di fuori via pog. biti tuj:
    usanze di fuori via tuji običaji
    levar via odstraniti, umakniti
    mandar via qcn. koga spoditi, odpustiti (iz službe)
    mandar via qcs. kaj odposlati
    portar via odnesti, odnašati, ukrasti; pren. odvzeti:
    un lavoro che porterà via alcuni mesi delo, ki nam bo vzelo nekaj mesecev
    tirar via pohiteti; kaj narediti na hitro in slabo

    2.
    e così via, e via dicendo, e via di questo passo in tako dalje

    3.
    via via (a mano a mano) (polagoma, postopoma) ko:
    via via che il tempo passa i ricordi sbiadiscono s časom spomini zbledijo

    B) inter.

    1. proč!, stran!

    2. šport start!, gremo!:
    pronti... via! pozor... start!

    3. (izražanje spodbujanja)
    animo, via! le pogumno!, dajmo, no!

    4. (izraža nejevernost, grajo, nestrpnost)
    via, non ti credo ne, tega ti ne verjamem
    via, finiscila! daj no, nehaj že enkrat!

    C) m invar. šport start, startni strel, znak za začetek:
    dare il via a dati znak za start; pren. začeti kaj
  • κῆρ, κῆρος, τό [Et. iz κηρδ, lat. cor (iz cord), cordis, credo; slov. srce (vzhodno-slov. srdce), sreda, nem. Herz (got. hairtō); καρδία, κραδίη; kor. k'ered] srce 1. kot sedež fizič. življenja: prsi λάσιον κῆρ. 2. kot sedež čutnega življenja: srce, srčnost, čuvstvo; πέρι κῆρι φιλέω od (iz) srca, prisrčno; περὶ κῆρι τίω pri srcu, zelo cenim; želja, volja μετὰ σὸν καὶ ἐμὸν κῆρ. 3. kot sedež umskega življenja: razum, pamet, duša, duh ἄλλα δέ οἱ κῆρ ὥρμαινε.