exportación ženski spol izvoz, eksport, izvozna trgovina; izvoženo blago
derecho de exportación izvozna carina
exportaciones pl izvozna trgovina
Zadetki iskanja
- firmus 3, adv. -ē Ci., redkeje firmiter Ci., C. (indoev. kor. *dher(H)- nesti, držati, opirati; prim. stind.. dhāráyati nese, drži, nosi, vsebuje, opira, gr. θρῆνυς podnožnik, gr. θρόνος stol, prestol, lat. ferē, fermē, fornix, frētus, lit. deréti pogoditi se, najeti)
I.
1. trden, močen, krepek: rami C., fundamenta firmissima Ci., f. ordo (senatorius) Ci., f. res publ. S., vires O., vires ad dolorem ferendum firmae N., f. robora (podnice, mostnice) V., area L., carina, ianua, obiex, moenia O., firme insistere Suet., firmius durare Plin., munire latera firmius Amm., firmissime statuere aliquid Vitr., firmiter hoc tuo sit pectore fixum Luc. fr., firmiter affigere Varr. firmiter insistere C.; pren.: firmiter stabilire aliquem, firmiter in suo gradu collocari Ci.; pesn. z inf.: fundus nec vendibilis nec pascere firmus H. ki … niti ne more … ; occ. obstojen, trajen, trpežen: acta Caesaris firma erunt Ci. bodo obstale, firmissima vina V. zelo obstojna, zelo stanovitna.
2. (telesno) trden, močan, krepak, čvrst, jak: corpus Ci. ep., firmus ac valens Ci., vox Corn., iuvenis H., poples O., catuli Ph., credibilius est … occisos … a firmioribus imbecilliores Q., firmius aetatis robur Q., infantes firmiores Suet., remiges firmissimi Vell., aetas firmior Sil. mladost; occ. zdrav, živahen: corpus male firmum O. bolehno, si male firma cubabit O. bolehna, vixdum firmus a gravi valetudine Suet.
3. (v boju, vojni) močan, trden, odporen: equitatus et peditatus Ci., firmissimum robur copiarum Ci., firmissimum exercitus, legiones, manus, praesidia C., civitas in primis firma C., copiae N., ordines T. trdno strnjene; z ad: firmus ad castra facienda Ci., ad dimicandum C., exercitūs satis firmi ad tantum bellum L., firmior ad resistendum S. fr.; pren.: firmissimus irā O. najmočneje oborožen.
4. (o jedi in pijači) redilen, močan: cibus Varr., firmius est triticum quam milium, firmior ex frumento potio est Cels., f. vinum Gell. močno. —
II. metaf. (duševno in nravno)
1. trden, stanoviten, vztrajen, dosleden, neomajen, odločen: accusator, senatus bene f. Ci., senatum firmum sua sponte firmiorem vestra auctoritate fecistis Ci., animo firmissimo venit Ci., firmior in sententia Ci., vir in suscepta causa firmissimus Ci., f. pectus V., firmus contra pericula S., adversus famam rumoresque hominum L., adversus convicia Suet., adversum fortuita, adversum largitionem, adversum pecuniam T., firmissimus pro veritate Plin. iun.; s samim abl.: f. patria irā O., proposito Vell., mente firmissimus Vop.; firme aliquid comprehendere Ci., firmissime adseverare Ci. ep., graviter et firme respondere Plin., firmiter promittere Pl. ali meminisse Gell.; enalaga: f. opinio, firma praecepta officii Ci., firmissima consolatio Ci. kaj uspešna.
2. zanesljiv, gotov, zvest: foedus bene f. Enn. fr., fides Pl., gener Ter., amicitia Ter., Cu., amicus Ci., firmissimi amici N., firmissimae amicitiae Ci., f. duces, cives Ci., qui firmior candidatus fore videatur Ci. ki bi imel več upanja (da bo izvoljen), firmissima colonia Ci., auxiliorum firmae copiae, f. auxilium, argumentum, consilium, foedus, f. spes, f. decreta Ci.; z ad: utrum … tibi ad defensionem firmius fore putasti Ci., firmos eos (milites) ad tuendas nostras res efficere Ci.; subst. n: nihil satis firmi video Ter. nobenega zadostnega vzroka. - fiskal|en (-na, -no) fiskalisch; Fiskal-, Steuer- (leto das Fiskaljahr, politika die Steuerpolitik)
fiskalna carina der Finanzzoll - fiskálen (-lna -o) adj. ekon. fiscale, del fisco:
fiskalne dajatve oneri, imposizioni, obblighi fiscali
fiskalna carina dazio fiscale
fiskalno leto esercizio finanziario - fundō1 -āre -āvī -ātum (fundus)
1. dno narediti, dno utrditi: carina satis probe fundata … est Pl., dum mea puppis erat validā fundata carinā O., fundatura citas … robora naves O. ki naj bo (naj bi bila) ladjam za dno.
2. čemu podstavek dati, temelj položiti, podstavek napraviti, kaj zgraditi, utemeljiti, ustanoviti: f. arces V., urbem colonis V., sedes fundatur Veneri V., saxo fundata vetusto urbis … sedes V., in eorum agro sedes f. Bastarnis L., parvas sibi aedes f. Ph.; pren.: non modo fundata, verum etiam exstructa disciplina Ci.
3. occ. k dnu (na dno) pripeti, pritrditi: dente tenaci ancora fundabat naves V.; sploh pripeti, pritrditi: fastigia surarum ac feminum pedibus fundata Lucr., maioribus et solidis magis ossibus intus fundatum Lucr.
4. metaf. utemeljiti = utrditi, zavarovati: illud maxime nostrum fundavit imperium Ci., quantis laboribus fundatum imperium Ci., res publ. tam clare fundata Ci., fortunae fundatae Ci., nihil veritate fundatum Ci. nič, kar bi slonelo na resnici, se opiralo na resnico, temeljilo na resnici, quod sit ratione vetusta gentibus humanis fundatum perpetuo aevo Lucr., legibus urbem f. V., nitidis fundata pecunia villis H. varno naložen v podeželskih dvorcih, bene fundatae opes Iuli O., f. libertatem, salutem, securitatem Plin. iun., thalamos Tritonide nympha Sil., vacuos penates prole Stat., possesio Tarentina Partheniis in aeternum fundata Iust., f. ius civile Dig. — Od tod adj. pt. pf. fundātus 3 trdno utemeljen, trdno osnovan, trden: quo fundatior exit ex arenato directura Vitr.; metaf. (o osebah) trden, dobro podstavljen: deflevi … fundatissimae familiae ruinas Ci., fundati a doctore Lact. dodobra (korenito) poučeni, si permanetis in fide fundati Vulg. trdni v veri. - Gnōsus, -os (Cnōsus) in Gnōssus -ī, f (Κνωσός, slabše Κνωσσός) Knósos (= Gnóz, Knós, Gnós) prastaro primorsko mesto na Kreti, prestolnica Ariadninega očeta Minoja (Minos), ki mu je Dedal tam zgradil slavni labirint; tam je bil tudi Jupitrov nagrobni spomenik: MEL., PLIN., LUCAN., LACT. – Od tod adj.
1. Gnōs(s)iacus 3 (*Κνωσιακός) knosijski, pesn. = kretski: rex, carina O.
2. Gnōs(s)ias -adis, f (*Κνωσιάς) knosijska, pesn. = kretska: Gnossiades iuvencae O.; kot subst. Kretčanka = Ariadna: O.
3. Gnōsis -idis, f acc. -ida, f knosijska, pesn.= kretska: Corona Gnosis O. (ozvezdje) Ariadnina krona; kot subst. Kretčanka = Ariadna: O.
4. Gnō(s)ius 3 (Κνώσιος) knosijski,
a) = iz Knososa: L., O., PLIN.; subst. Gnōsiī -ōrum, m (Κνώσιοι) Knosijci, sloveči lokostrelci CI., L.
b) pesn. = kretski: tellus (= Kreta) V., PLIN., Gnosia stella Coronae V. Ariadnina krona = ardor Bacchi COL. (ker ji je baje Bakh to krono podaril), calami spicula Gnosii H.; subst. Gnōsia -ae, f Kretčanka = Ariadna: PR. - grôzen (-zna -o) adj.
1. orrendo, terribile, spaventoso, tremendo; brutto; atroce, agghiacciante:
grozen zločin orrendo delitto
grozna novica brutta notizia
2. pren. (ki s svojim vedenjem povzroča odpor) terribile, odioso, antipatico:
grozen značaj caratteraccio, carattere antipatico
3. pren. (ki se ponavlja v visoki stopnji) terribile, tremendo, orrendo:
grozen strah terribile spavento
grozna tema un buio tremendo
4. pren. (zelo slab) orrendo, schifoso:
jedli smo grozno hrano il cibo era schifoso
5. pog. pren. (zelo grd) brutto, bruttissimo; orribile:
grozni čevlji scarpe bruttissime
6. nareč. (čeden) carino, grazioso:
grozno dekle una ragazza carina - Ïāsōn (redko Ïāsō) -onis, m (Ἰάσων) Jázon,
1. sin tesal(ij)skega kralja Ajzona (Aeson) in Polimede (Alkimede, Polimele), Medejin soprog, vodja Argonavtov in udeleženec kalidonskega lova: Ci., S. fr., O., Hyg. Jazona so imeli starodavniki za premetenega trgovca, ki se je s svojimi tovariši iz dobičkaželjnosti napotil v Kolhido po zlato runo; vsa zgodba Argonavtov je bila naslikana v Agripovem stebrišču, kjer so ob Saturnovem prazniku (decembra) imeli trgovci svoje z belim platnom prevlečene tržne lope ali stojnice, ki so zastirale sliko in jo odtegnile očem: mense … brumae, quo iam mercator Iason clausas et armatis opstat (= obstat) casa candida nautis Iuv. — Od tod
a) patron. Ïāsonidēs -ae, m (Ἰασονίδης) Jazonov sin: iuvenes (= Thoas et Eunus) Stat.
b) adj. Ïāsonius 3 (Ἰασόνιος) Jázonov: remex O., carina Pr. ladja Argo.
2. tiran Fer (Pherae) v Tesaliji, Pelopidov sodobnik, s katerim se je bojeval: Ci., N., Val. Max. - import1 [ímpɔ:t] samostalnik
ekonomija uvoz
množina uvoženo blago; pomen, smisel, važnost, tehtnost, daljnosežnost
ekonomija bounty on imports uvozna premija
import certificate uvozni list
import duty uvozna carina
import firm uvozno podjetje
import licence (ali permit) uvozno dovoljenje
non-quota imports ne kontingirano uvozno blago
import trade uvozna trgovina - importación ženski spol uvoz, import
comercio de importación uvozna trgovina
derecho de importación uvozna carina
las importaciones uvoženo blago - importation [-tasjɔ̃] féminin uvoz, uvažanje, uvedba (nečesa tujega)
importation alimentaire uvoz živil
importations totales celotni uvoz
les importations sont accrues considérablement uvoz se je znatno povečal
article masculin d'importation uvozni artikel
commerce masculin d'importation uvozna trgovina
droits masculin pluriel d'importation uvozna carina
excédent masculin d'importation uvozni presežek
licence féminin d'importation uvozno dovoljenje
liste féminin d'importation uvozna lista
prime féminin d'importation uvozna premija
restriction féminin d'importation omejitev uvoza - impórten import, importing
impórtno podjetje importing firm
impórtna premija bounty on import
impórtno dovoljenje import licence, import permit
impórtna carina import duty
impórtni list import certificate
nekontingentirano impórtno blago non-quota imports pl
impórtna trgovina import trade - in-curvus 3 (na znotraj) skrivljen, zakrivljen, ukrivljen, upognjen: V., T., Plin., Mel. idr., i. bacillum Ci., i. carina O., falx O., iugum O. (pri čemer imamo v mislih notranjo krivino dvogubega jarma; gl. pandus), i. agger O.; o ljudeh = upognjen, pripognjen: Ter., Q., Corn., statua senilis incurva Ci.
- īn-flectō -ere -flexī -flexum navznoter upogniti (upogibati), (s)kriviti: inflexum bacillum Ci., inflectere capillum Suet., radices in nodum inf. Col. v vozel zviti, aratrum V., cornu inflexum O., carina inflexa Cat., genu inflexum Pr. pripognjeno, cervix inflexa V., Mel., digitis leviter inflexis Q., colla ad aliquid inflectere Pr., hunc inflexit pater in armis Val. Fl.; refl.: cum ferrum se inflexisset C.; med.: ex alto sinus ad urbem inflectitur Ci. tvori lok; sinekdoha (s)kriviti, spremeniti: stellae cursus sui vestigium non inflectunt Ci.; pren.: suo squalore vestros oculos inflexit Ci. je odvrnil, nomen e Graeco Ci. spremeniti in izpelj(ev)ati.
2. metaf.
a) glas spremeniti (spreminjati), glas ali z glasom zavijati (modulirati): inflexā ad miserabilem sonum voce Ci., voces cantu infl. Tib., volet (orator) inclinatā voce videri gravis et inflexā miserabilis Ci.; tako tudi: verbum Ci., orationem infl. Ci., Sen. rh., sonus inflexus Ci. srednji glas.
b) (pravico) zvijati, prevrniti (prevračati): ius civile neque inflecti gratiā neque perfringi potentiā potest Ci.
c) duha upogniti (upogibati), ganiti, (o)mečiti: corrigendus potius quam leviter inflectendus videris Ci., solus hic inflexit sensus V., precibus inflecti V., lacrimis inflectere Stat.
č) kot gram. t. t. s cirkumfleksom zaznamovati, zategnjeno izgovoriti (izgovarjati) (naspr. acuere): Arn. - inward1 [ínwəd] pridevnik (inwardly prislov)
notranji
figurativno duševni, duhovni
figurativno pravi; na poti v domovino; kopenski; domač
the inward meaning pravi pomen
inward bound na poti v domovino
britanska angleščina inward duty uvozna carina
inward trade uvozna trgovina - Iūlēus 3 (Ἰούλειος ali Ἰούληος ali Ἰούλιος, prim. Iūlus) Julov
1. = Enejevega sina: avi O., mons Mart. (albanski).
2. = Julija Cezarja: Calendae O. (meseca julija), gens Lucan.
3. = Avgustov: Iulea (trozložno) carina Pr.
4. cesarski: oliva Mart. (venec, ki ga je daroval cesar Domicijan), habenae Mart. cesarska (rimska) vladavina. - izvózen export
izvózno blago exports pl
izvózni artikel export item
izvózna carina (firma, trgovina) export duty (firm, trade)
izvózni oddelek (presežek, trgovec) export department (surplus, merchant)
izvózno dovoljenje export permit - izvózen1 (-zna -o) adj. di esportazione, di export:
izvozni artikel prodotto, articolo di esportazione
izvozna carina diritti di esportazione - izvózen de exportación; exportador
izvozna carina (omejitev, premija, prepoved, trgovina) derechos m pl (limitación f, prima f, prohibición f, comercio m) de exportación
izvozni artikel (presežek) artículo m (excedente m) de exportación
izvozna dežela, država país m exportador
izvozno dovoljenje licencia f (ali permiso m) de exportación
izvozno blago mercancías f pl (ali artículos m pl) de exportación - izvôzen d'exportation, exportable, exportateur
izvozno blago marchandise ženski spol d'exportation
izvozna carina taxe ženski spol (ali droits moški spol množine) d'exportation
izvozno dovoljenje autorisation ženski spol (ali permis moški spol) d'exportation
izvozno podjetje entreprise ženski spol exportatrice