inserírati to advertise (za for); to insert (v in); to put an advertisement in a paper
  interesíran interested; having an interest (za kaj in something)
 nekdo je gotovo interesíran, da to ostane tajno someone is certainly interested in keeping it secret
  inventarizácija making an inventory; taking stock (of)
  inventarizírati to inventory; ekonomija to take stock, to make an inventory (of)
  iskanost ženski spol (-i …) die Unnatürlichkeit, das Gekünstelte an (etwas)
  iti1 (grem, šel) oditi; hoditi
1.  peš: gehen (hitro/počasi schnell/langsam, vzravnano gerade, zgrbljeno gebückt, bos barfuß, s palico am Stock, po prstih auf Zehenspitzen, pod roko eingehakt, peš zu Fuß); v visokih petah: stöckeln
2.  z namenom:
  
 iti plesat/pit/volit tanzen/trinken/wählen gehen
  
 iti spat zu Bett gehen, schlafen gehen
  
 iti po (kaj) (prinesti) holen
  
 iti iskat holen gehen, hereinholen, wegholen, zurückholen
  
 iti nakupovat einen Einkaufsbummel machen
  
 iti rakom žvižgat [flötengehen] flötengehen
3. 
  
 moči iti -können (skozi durchkönnen, noter hineinkönnen …)
  
 morati iti -müssen (skozi durchmüssen, noter hineinmüssen …)
  
 smeti iti gehendürfen, -dürfen (skozi durchdürfen, gor hinaufdürfen, stran fortdürfen …)
4.  s prislovi:iti čéz sem: herübergehen, tja: hinübergehen, figurativno pri kartanju: überstechen, übertrumpfen, pri kuhanju: überkochen
|iti dol sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
|iti gor sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
|iti mimo vorbeigehen, passieren, (minevati) vorübergehen
|iti naprej weitergehen, [vorwärtsgehen] vorwärtsgehen, pred drugimi: vorgehen, iz kakega kraja: weiterziehen
|iti narazen [auseinandergehen] auseinander gehen, figurativno (zrediti se) in die Breite gehen
|iti navzdol abwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heruntergehen, tja: hinuntergehen
|iti navzgor aufwärtsgehen (tudi figurativno), sem: heraufgehen, tja: hinaufgehen
|iti nazaj zurückgehen
|iti noter sem: hereingehen, tja: hineingehen
|iti predaleč zu weit gehen ( tudi figurativno ), figurativno zu weit führen, (pretiravati) es zu weit treiben
|iti proč weggehen, fortgehen
|iti sem hergehen
|iti skozi durchgehen (tudi figurativno)
|iti stran weggehen
|iti tja hingehen
|iti ven ausgehen (tudi figurativno), (tja:) hinausgehen (iz aus), sem: herausgehen (iz aus)
  
 ne iti ven zaradi bolezni: das Haus hüten
5.  s predlogi:iti čez cesto, mejo ipd: hinübergehen
  
 figurativno iti čez trupla über Leichen gehen
|iti do:
  
 iti do kosti krik ipd.: durch und durch gehen, strah: in die Beine fahren, iti do srca nahegehen, zu Herzen gehen; figurativno iti do dna čemu einer Sache auf den Grund gehen
|iti iz:
  
 figurativno iti iz lima aus den Fugen gehen
  
 iti iz rok v roke von Hand zu Hand gehen
  
 figurativno ne iti iz glave im Kopf herumgehen
|iti k/h komu: zu (jemandem) gehen, (jemanden) aufsuchen
  
 iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
  
 iti k maši/spovedi zur Messe/Beichte gehen
|iti med ljudi: unter die Leute gehen, unter Menschen gehen
|iti mimo česa: vorbeigehen an, sprevod: vorüberzieheniti na:
  
 iti na fronto an die Front rücken, ins Feld rücken
  
 iti na izlet einen Ausflug machen, peš: eine Wanderung/Tour machen
  
 figurativno iti na jetra komu (jemandem) auf den Wecker fallen/gehen, an die Nieren gehen
  
 figurativno iti na limanice komu (jemandem) ins Garn gehen, auf den Leim gehen
  
 iti na lov auf die Jagd gehen, figurativno za glasovi: auf Stimmenfang gehen
  
 iti na obisk einen Besuch machen
  
 iti na oglede auf Brautschau gehen
  
 iti na operacijo sich einer Operation unterziehen
  
 iti na počitnice in die Ferien gehen, in/auf Urlaub gehen
  
 iti na potovanje eine Reise machen
  
 iti na račun koga/čigav auf Konto des … gehen
  
 iti na roko an die Hand gehen
  
 iti na smeh Xu einen Lachreiz verspüren (X verspürt …)
  
 iti na sprehod einen Spaziergang machen
  
 iti na stran (na potrebo) austreten, die Notdurft verrichten
  
 iti na vodo Wasser lassen
  
 iti na živce (jemandem) auf die Nerven fallen/gehen, (jemanden) nerven
|iti naproti komu: (jemandem) entgegengehen, dogodku: (einem Ereignis) entgegensehen
|iti od:
  
 iti od koščice sich vom Stein lösen
  
 figurativno iti od rok delo: gut gehen, von der Hand gehen
|iti po kaj (etwas) holen, herbeiholen
  
 iti po gobe figurativno in die Binsen gehen, zum Teufel gehen
|iti po čem:
  
 iti po stopinjah koga in (jemandes) Fußstapfen treten
  
 figurativno mrzlo iti po hrbtu kalt über den Rücken laufen
|iti pod:
  
 figurativno iti pod kožo [nahegehen] nahegehen, strah: in die Glieder fahren
  
 iti pod vlak sich vor den Zug werfen
|iti pred (jemandem) vorausgehen
|iti preko über (etwas) gehen, (etwas) überschreiten, (segati preko) hinausreichen über, figurativno hinweggehen über, (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen
|iti proti zugehen auf
|iti skozi kaj: durch (etwas) durchgehen, hindurchgehen, figurativno durchpassen
|iti v gehen in; hineingehen (in), v posodo ipd.: hineinpassen in
  
 iti v boj in den Kampf ziehen, figurativno auf die Barrikaden gehen
  
 iti v gore in die Berge gehen
  
 iti v inozemstvo ins Ausland gehen, za stalno: außer Landes gehen
  
 iti v kino ins Kino gehen
  
 iti v korak z Schritt halten mit (tudi figurativno)
  
 figurativno iti v nič bachab gehen
  
 figurativno iti v nos in die Nase fahren/stechen
  
 iti v pokoj in Rente gehen, sich zur Ruhe setzen
  
 figurativno iti v prazno auspuffen
  
 iti v promet weggehen, Abnehmer finden
  
 figurativno iti v račun passen, behagen
  
 iti v smrt dem Tod entgegengehen
|iti s/z česa: figurativno
  
 lahko/težko iti z jezika glatt/schwer von der Zunge gehen
|iti s/z kom/čim: gehen mit, mitgehen
  
 iti s časom (naprej) mit der Zeit gehen
  
 iti z roko v roki einhergehen mit, Hand in Hand gehen mit
|iti za mehanika ipd.: eine Stelle als (Mechaniker) annehmen
|iti za kom: hinter … gehen, (jemandem) hinterhergehen, (jemandem) nachgehen
6. 
  
 iti svojo pot seines Weges gehen
 zadeva: seinen Gang gehen, seinen Lauf nehmen
|iti vase figurativno in sich gehen, mit sich zu Rate gehen
  izčrpa|ti1 (-m) erschöpfen; moči: zehren an, verzehren; (jemanden) [fertigmachen] fertig machen
  izčrpava|ti1 (-m) izčrpati erschöpfen; moči: an den Kräften zehren, (jemanden) verzehren, ausmergeln
  
 izčrpavati se sich verausgaben
  izdaja|ti3 (-m) izdati (razkrivati) (längere Zeit, regelmäßig) verraten (tudi figurativno); skrivnosti: offenbaren; koga/kaj Verrat üben an
| ➞ → izdati3
  izda|ti3 (-m) izdajati
1.  domovino, skupno stvar: verraten, Verrat begehen an
2.  prijatelje: verraten; pri zaslišanju: verpfeifen, ans Messer liefern
3.  skrivnost: preisgeben, offenbaren
  
 ne izdati skrivnosti ein Geheimnis wahren
  izenači|ti (-m) izenačevati ausgleichen (tudi šport); gleichmachen, gleichordnen, gleichstellen, gleichsetzen; (prilagoditi) angleichen an; tehnika entzerren
  
 izenačiti se šport, standard: gleichziehen
  izgŕda in an unfriendly manner
 zlepa ali izgŕda by fair means or foul, by hook or by crook
  izjáviti to declare; to state; to say; to make a declaration; to make an assertion; (pred sodiščem) to depose, to give evidence
 izjáviti pod prisego to depose (ali to attest) on oath
  izobráženec a cultivated person, an educated person
  izplava|ti (-m) an die Oberfläche schwimmen; figurativno aus dem Schneider sein
  izpráti to wash out (ali off, away); (odstraniti madeže) to remove stains; (splakniti) to rinse; (črevo) to give someone an enema; (posodo) to wash up
 izpráti rano to bathe a wound
  izprič|evati (-ujem) izpričati (immer wieder, ständig) bekunden, bezeugen; an den Tag legen
  izravna|ti (-m) izravnavati
1.  egalisieren; (zravnati) begradigen, abgleichen; (nivelirati) einebnen, glattstellen
2.  (kompenzirati) wettmachen, ausgleichen, Ausgleich schaffen mit; (prilagoditi čemu) angleichen an
  izzvenéti to cease to sound; to die away (as an echo); figurativno to end, to come to an end
 romanca izzveni v mirnih zvokih the ballad ends in gentle tones (ali on a quiet note)