Franja

Zadetki iskanja

  • rendu, e [rɑ̃dü] adjectif vrnjen; dospel; zelo utrujen; masculin vrnjena roba (blago); familier vrnitev milo za drago

    nous voilà rendus dospeli smo
    rendu à domicile dostavljen na dom
    encore 10 km et nous serons rendus chez nous še 10 km pa bomo doma
    compte masculin rendu (računsko) poročilo
    c'est un prêté pour un rendu to je milo za drago, šilo za ognjilo
  • renowned [rináund] pridevnik
    slaven, sloveč, zelo ugleden, na glasu (for zaradi)
  • repair1 [ripɛ́ə]

    1. samostalnik
    zelo obiskovan kraj, priljubljeno bivališče (bivanje)
    arhaično pogosten obisk
    arhaično zavetje, pribežališče

    a place of great (little) repair mnogo (malo) obiskovan kraj

    2. neprehodni glagol
    oditi, odhajati (v velikem številu, često, iz navade); iti, kreniti (to kam)
    vrniti se; zateči se k; obračati se (to s.o. for na koga za kaj)
  • réputé, e [repüte] adjectif slovit, slaven, zelo cenjen (pour zaradi)

    médecin masculin, restaurant masculin réputé slovit zdravnik, zelo znana restavracija
    être réputé pour un bon payeur veljati za dobrega plačnika
  • requerido zelo iskan (blago), potreben
  • reseco zelo suh; shujšan, suh ko trska

    reseco m suhljad, dračje
  • ressuer [rəsɥe] verbe intransitif znova ali zelo se potiti; technique oddajati svojo vlago, potiti se; technique odtapljati se (o kovinah)

    ce mur ressue ta zid se poti
  • rétamé, e [retame] adjectif na novo pocinjen; populaire pijan, nadelan; zelo utrujen; razbit

    la collision a été si violente que la voiture est complètement rétamée trčenje je bilo tako silovito, da je avto popolnoma razbit, uničen
  • re-tineō -ēre -tinuī -tentum (re in tenēre)

    1. zadrž(ev)ati (zadržavati), pridrž(ev)ati (pridržavati), ustaviti (ustavljati), zaustaviti (zaustavljati), (trdno) prije(ma)ti, (trdno) držati, ne pustiti (puščati) od sebe: Ter., S., L., Sen. ph., Plin. iun. idr., quid nunc me retines? concilium dimittit, Liscum retinet C., hominem summa vi retinere coepit Ci., navicularios retinere Ci. prijeti, ujeti, retentā utrāque nave C., tempestate retineri C., aegre (= non) sunt retenti, quin … C. komaj so se dali (niso se dali) zadržati, lacrimas retinere O. tajiti (prikrivati, skrivati) solze, verba volare retenta O. od boli zadržane; occ. obdržati: Pl., Eutr. idr., quos nummos acceperat, retinuit omnes Ci., ferrum in vulnere N., tertiam partem armorum in oppido C.

    2. (za)držati (zadrževati), pridrž(ev)ati (pridržavati), (o)hraniti (ohranjati), (ob)držati, udržati, ne pustiti (puščati), ne opustiti (opuščati), ne izpustiti (izpuščati) česa, ne izogniti (izogibati) se česa, čemu: H., Plin. iun. idr., arcum manu Ci., Graecos sub sua (Galliam in populi Ci.) retinere potestate N., oppidum retinere C., Aegyptum, Moesiam Cu., Eutr., arces Cat.; metaf.: Graeciae principatum retinere Cu., potestatem bonitate N., amicos observantiā, rem parsimoniā Ci., paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat vivos, in voltu retinens S., fidem in amicitia Ci., virtutis memoriam, Milonis memoriam Ci.; obratno: aliquid in memoriā N. (o)hraniti (ohranjati) v spominu, ne pozabiti (pozabljati), aliquid memoriā Ci., animos sociorum in fide L.; pregnantno: aliquem in officio Ci. ohraniti (ohranjati) si zvestega; occ.
    a) obdržati kot pravilo, zakon; z ut ali ne in cj.: Q., vehementer id retinebatur (strogo so se držali tega, strogo so gledali na to … ), populi comitia ne essent rata, nisi … Ci.
    b) (o)hraniti (ohranjati) v spominu, spominjati se: Gell.; z ACI: Ulp.

    3. metaf. zadrž(ev)ati (zadržavati) = (o)brzdati, (u)krotiti, v strahu imeti (držati), ostro (trdo) prijeti (držati) koga: gaudia nec retinet Rhoetus O., retenta crescit rabies O., liberos pudore, liberalitate, metu retinere Ter.
    b) zabavati, zanimati koga kaj: ordo ipse annalium mediocriter nos retinet Ci., (sc. Picus) ore suo volucres vagas retinere solebat O. Od tod adj. pt. pr. retinēns -entis (trdno) držeč se česa, zelo gledajoč na kaj, zelo upoštevajoč kaj, zelo marajoč za kaj: retinens sui iuris dignitatisque Ci., avitae nobilitatis T., antiqui moris T., Sallustius proprietatum in verbis retinentissimus Gell.

    Opomba: Sinkop. cj. pf. retinerit: Luc.
  • rêve [rɛv] masculin sen, sanje (tudi figuré); figuré slepilo; familier zelo lepa, ljubka stvar

    rêves pluriel de jeunesse mladostne sanje
    rêves irréalisables neuresničljive sanje
    la femme de mes rêves žena mojih sanj, idealna žena
    rêves fous bedaste sanje
    une voiture de rêve (familier) avto, kot bi si ga želel v sanjah
    c'est un rêve to so sanje, to se ne more uresničiti
    disparaitre comme un rêve izginiti kot sanje, brez sledu
    faire un rêve sanjati
    faire des rêves agréables, de beaux rêves prijetno, lepo sanjati
    faire des rêves pénibles, angoissants imeti mučne, težke sanje
    caresser un rêve gojiti sanje, neuresničljivo upanje
    confondre le rêve et la réalité zamenja(va)ti sanje in resničnost
    voir, entendre en rêve videti, slišati v sanjah
  • reviejo zelo star; izžit
  • rewarding [riwɔ́:diŋ] pridevnik
    ki se izplača, rentabilen, zelo ugoden, koristen

    a rewarding book branja vredna knjiga
  • ricote zelo bogat

    ricote m bogatin
  • ric-rac [rikrak] adverbe, familier zelo natančno

    il nous a payé ric-rac plačal nam je do zadnjega dinarja natančno
  • rife [ráif] povedkovnik pridevnik
    zelo razširjen, pogosten, zelo poznan; splošen; številen; prevladujoč; poln, napolnjen (with z)

    to be rife biti razširjen, vladati, prevladovati, razsajati (o kugi)
    to grow (to wax) rife razširiti se, razpasti se, razmahniti se
  • ringer1 [ríŋə] samostalnik
    oseba, ki zvoni, zvonar; naprava za zvonjenje
    ameriško glasno, burno odobravanje
    sleng oseba ali stvar, ki je zelo podobna drugi
    sleng športnik ali konj, ki je prišel v tekmovanje pod lažnim, nepravim imenom, z lažno pretvezo; v družbo vtihotapljena oseba
  • riquísimo zelo bogat
  • risikoreich tvegan, zelo tvegan
  • roaring [rɔ́:riŋ]

    1. samostalnik
    vpitje, kričanje, krohotanje, tuljenje; grmenje, bučanje, hrup
    veterina nadušljivost

    2. pridevnik
    tuleč, rjoveč; bučen, hrupen, zelo glasen; buren
    pogovorno ogromen, neizmeren, kolosalen, strašanski, strahovit; procvitajoč, napreden (trgovina); zelo uspešen
    pogovorno odličen (zdravje), izvrsten, sijajen

    roaring boy (lad) kričav deček, kričač
    roaring business sijajna kupčija
    the roaring forties del Atlantika med 40° in 50° severne širine, ki je često viharen
    to be in roaring health prekipevati od zdravja
    to do a roaring trade delati sijajne kupčije, zelo uspešno trgovati
    to set a company roaring spraviti družbo v krohot
  • roaster [róustə] samostalnik
    pražilec, pečenkar; rešetka, roštilj, pekač, pečica
    tehnično visoka peč; ponev, kozica (za kavo); odojek, piščanec ipd., primerni za pečenje
    pogovorno zelo vroč dan