vròč (vróča -e) adj.
1.  caldo, bollente:
 vroča juha brodo caldo
 vroč veter vento caldo
2.  accaldato, caldo, scottante:
 vroč ne smeš piti mrzle vode quando sei accaldato, è meglio non bere acqua fredda
 čelo je bilo vroče aveva la fronte che scottava
3.  caldo, appassionato, sensuale:
 vroč objem, poljub un abbraccio, un bacio appassionato
4.  impetuoso, focoso, passionale:
 vroč temperament temperamento focoso
5.  entusiasta, accanito;
 vroč privrženec gibanja un aderente entusiasta del movimento
6.  aspro, duro, intransigente:
 vroča polemika aspra polemica
7.  intenso, caloroso, cocente, profondo, vivo, fervido:
 vroča želja vivo desiderio
 vroča molitev fervida preghiera
8.  (nevaren, neprijeten) duro, caldo, pericoloso:
 poročal je z najbolj vročih krajev fu corrispondente dai posti più caldi
9.  scottante, grave, urgente:
 vroči družbeni problemi i gravi problemi della società
 izogibati se vročih tem evitare temi scottanti
10.  metal. a caldo:
 vroče kovanje, valjanje, vlečenje fucinatura, laminatura, trafilatura a caldo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 nositi vroče hlačke portare i hot pants
 pog. skuhati komu vročo kašo inguaiare, mettere nei guai qcn.
 konj vroče krvi un cavallo focoso
 še vroča novica recentissima, l'ultima
 pripeljati koga na vročo sled portare sulla buona traccia
 žarg. vsebovati vroče blago contenere merce illecita, di contrabbando
 šalj. mrzle roke, vroče srce se le mani sono fredde, il cuore è caldo
 vroče barve colori vivaci, caldi
 metal. vroče cinkanje zincatura a caldo
 vroči laki vernici calde
 vroči telefon linea calda
 vroči žig timbro a caldo
 pren. vroča glava testa calda
 gastr. vroča hrenovka hot dog
PREGOVORI:
 kuj železo, dokler je vroče il ferro va battuto finché è caldo
 Zadetki iskanja
-  vŕsta (-e) f
 1. fila; riga:
 sedež v prvi vrsti parterja posto nella prima fila della platea
 postaviti se v vrsto mettersi in fila, in riga
 vrsta za vstopnice fila per i biglietti
 2. riga:
 natipkati trideset vrst na stran dattilografare trenta righe per pagina
 3. (večja množina) serie:
 vrsta potresnih sunkov una serie di scosse sismiche
 4. fila, rango:
 stranka širi svoje vrste il partito amplia le proprie file
 strniti vrste serrare le file
 5. specie, tipo:
 navesti vrsto in kakovost blaga riportare tipo e qualità della merce
 nova vrsta mednarodnega financiranja un nuovo tipo di finanziamento internazionale
 on je druge vrste človek è un altro tipo di uomo
 izdelovati opremo vsake vrste fabbricare attrezzature di ogni specie
 6. (celote rastlin in živali) specie:
 spreminjanje rastlinskih vrst mutamento delle specie vegetali
 iztrebljanje živalskih vrst sterminio delle specie animali
 rod in vrsta genere e specie
 endemna vrsta specie endemica
 7. biti na vrsti, priti na vrsto essere la volta di qcn., essere di turno:
 ko je prišla vrsta nanj, je vstopil quando fu la sua volta, entrò
 pren. zdrav je in mlad, vendar bo prišla tudi nanj vrsta è giovane e sano, eppure prima o poi verrà il suo turno (per ammalarsi, morire)
 nesreče so na vrsti (se vrstijo)
 vsak dan ogni giorno una disgrazia; le disgrazie si susseguono di giorno in giorno
 8. (stopnja kakovosti) ordine, categoria, qualità, classe:
 blago prve, druge vrste merce di prima, di seconda qualità
 prenočevati v hotelu druge vrste pernottare in un albergo di terza categoria
 mojster prve vrste un maestro eccellente, di primo, di primissimo ordine
 9. (v adv. rabi) v prvi vrsti in primo luogo, anzitutto:
 knjiga je namenjena v prvi vrsti odraslim il libro è destinato anzitutto agli adulti
 10. agr. (red) fila
 11. (ruska dolžinska mera) nekdaj versta
 12. muz., mat. serie
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pog. držati komu vrsto stare in fila al posto di qcn.
 klicati po vrsti chiamare, fare l'appello per ordine
 pren. napisati, povedati med vrstami scrivere, dire fra le righe
 postaviti neko kulturo v isto vrsto s considerare una cultura di pari dignità, di pari importanza che
 pren. biti, stati v boju v prvi vrsti battersi, lottare in prima fila
 nadloga prve vrste una calamità di prim'ordine
 divergentna, konvergentna vrsta serie divergente, convergente
 obrt. vrsta petelj fila di maglie
 šah. osnovna vrsta prima, ottava traversa; kor. fila
 lingv. besedna vrsta parte del discorso
 glagolska vrsta coniugazione
 lit. književna vrsta genere letterario
 geogr. gorska vrsta catena di montagne
 šport. krilska, napadalna vrsta linea mediana, di attacco
 strojn. tolerančna vrsta serie di qualità
 anat. vrsta zob fila, chiostra dei denti
 obl. vrsta gumbov bottoniera
 vrsta gumbov in gumbnic abbottonatura
 film. vrsta zaporednih prizorov sequenza
 šport. vrsta zaporednih strelov (v vrata), udarcev (pri boksu) tambureggiamento
-  vsákršen (-šna -o) adj. di sorta, di ogni sorta; qualsiasi; il più diverso; (v negat. pomenu) alcuno:
 sposoben je za vsakršno opravilo è capace di svolgere qualsiasi lavoro, i più diversi lavori
 biti brez vsakršnih izkušenj essere senza esperienza alcuna
 nakupiti vsakršno blago acquistare la roba più diversa
-  vtihotápiti to smuggle (v into)
 vtihotapljeno blago smuggled goods, pl, contraband goods pl, contraband
-  vzorčast pridevnik
 (z vzorcem) ▸ mintásvzorčasta tkanina ▸ mintás textilvzorčasto blago ▸ mintás anyagvzorčaste nogavice ▸ mintás harisnyavzorčaste tapete ▸ mintás tapétaVzorčaste nogavice so zanimive, a velja paziti, da ne pridejo v nesporazum z vzorci obleke. ▸ A mintás harisnyák érdekesek, de vigyázni kell, hogy ne legyen rossz az összhatás a ruha mintázatával.
-  vzórčen1 (-čna -o) adj.
 1. campione, rappresentativo:
 vzorčna preiskava indagine campione
 vzorčni sejem fiera campionaria
 tisk. vzorčna stran menabò
 2. tekst. a disegni, a quadratini, a fiorami:
 vzorčno blago stoffa a fiorami
-  weiß2 bel; weißer Fleck bela lisa; weiße Frau bela žena, žalik žena; weiße Blutkörperchen Medizin levkociti; weißes Haar beli lasje; das weiße Haus bela hiša; weißer Käse skuta; weiße Magie bela magija; weißes Mehl bela moka; weiße Rasse belci, bela rasa; weißer Sonntag bela nedelja; weißer Tod smrt v snegu; weiße Waren brezimno blago, blago brez znamke; weiß werden postati bel; weiß machen pobeliti; eine weiße Weste haben imeti čisto vest
-  wet1 [wet]
 1. samostalnik
 mokrota, vlaga; voda, dež, deževno vreme
 sleng pijača; požirek
 ameriško nasprotnik prohibicije
 2. pridevnik
 moker, premočen, še ne suh, (na)vlažen, namočen; deževen; bogat s padavinami; konserviran (v steklenicah)
 ameriško ki ni pod prohibicijo; ki glasuje, je proti prohibiciji
 sleng obrnjen, napačen; nor, prismojen
 wet as a drowned rat moker kot miš
 wet behind the ears figurativno moker za ušesi, neizkušen
 wet blanket figurativno hladna prha, kvarilec dobrega razpoloženja
 wet bargain kupčija, potrjena s kozarcem vina
 wet bob študent iz Etona, ki se bavi z vodnim športom
 a wet idea nora ideja
 wet paint! sveže (pre)pleskano!
 wet goods ameriško, trgovina blago (roba) v tekočem stanju, pogovorno alkoholne pijače
 wet through do kosti premočen
 wringing wet za ožeti moker
 to be wet to the skin biti do kože moker (premočen)
 you are all wet sleng si popolnoma na krivi, napačni poti
-  wine [wáin]
 1. samostalnik
 vino; vinu podobna pijača (iz raznega sadja in alkohola)
 medicina raztopina kakega zdravila v vinu; vinsko rdeča barva
 figurativno študentovski sestanek pri vinu po večerji
 figurativno pijanost
 Adam's wine šaljivo voda
 new wine in old bottles figurativno mlado vino rado prekipi
 spirit of wine špirit, alkohol
 tears of strong wine kapljice, ki se naredijo na notranji strani kozarca, napolnjenega do polovice s kakim težkim vinom (npr. porto ipd.)
 sweet (dry) wine sladko (trpko) vino
 sparkling (ali gassy) wine peneče se vino
 current wine ribezljevo vino
 over the walnuts and the wine pri poobedku, po kosilu
 good wine needs no bush figurativno dobro blago se samo hvali, ne potrebuje reklame
 to be in wine biti vinjen, pijan
 2. prehodni glagol
 oskrbeti, pogostiti z vinom
 neprehodni glagol
 piti vino
-  za for; for the purpose of; in favour of; after; behind; (= za časa) during
 dan za dnem day by day
 eden za drugim one after another, one behind the other
 korak za korakom step by step
 enkrat za vselej once and for all
 za ves svet ne not for (all) the world
 za gorami beyond the mountains
 jaz za svojo osebo as far as I am concerned
 za mojim hrbtom behind my back
 za primer (v primeru) potrebe in case of need
 za glavo večji taller by a head
 za sedaj for the present
 za šalo by way of a joke
 argumenti za in proti the pros and the cons
 razlogi za in proti the reasons for and against
 za menoj! follow me!
 (kar) za menoj, prosim! this way, please!
 starejši za pet let five years older
 jaz, za sebe (zase) as for me
 beseda za besedo word for word
 mož za možem man by man
 zanimanje za... interest in...
 za mladino neprimeren film a film unsuitable (ali not suitable) for young people
 vstopnica za gledališče a theatre ticket
 za vlade (vladanja) kralja Karla II during the reign of Charles II
 za (= po pooblastilu) (acting) for, per pro., latinsko per procurationem (krajšava: p.p.)
 biti za kaj to be in favour of something
 kdo je za (to)? who is in favour?
 sem za to, da mu odpustimo I'm in favour of (ali I'm for) pardoning him
 večina je za nadaljevanje stavke there is a majority in favour of continuing the strike
 to je važno zame (za mene) this is important to me
 nekaj je za tem (figurativno) there's something behind it
 za hišo je vrt there is a garden behind the house
 to je hud udarec za nas it is a hard blow for us
 brali smo eden za drugim we took it in turns to read
 za koga me (pa) imate (smatrate)? who (arhaično whom) do you take me for?
 nimam ga za genija I do not regard him as a genius
 za to ceno lahko dobiš to blago povsod you can get these goods anywhere at that price
 on jé za tri he eats as much as three
 povleči koga za lase to pull someone by the hair
 on porabi preveč za sebe (zase) he spends too much on himself
 smatrati za dobro to think it advisable
 odšel je za vedno he left for good
 voditi koga za roko to lead someone by the hand
 vzel jo je za ženo he has married her, arhaično he has taken her to wife (ali as his wife)
 on zaostaja za časom he is behind the times
 zapri vrata za seboj! shut the door after (ali behind) you!
 zgrešil je za pol metra he missed by half a metre
 zmotil sem se za 10.000 SIT I made a mistake of 10,000 tolars
 sedeti za mizo to sit at the table
 pustiti za seboj to leave behind
-  začasno vorübergehend; (občasno) zeitweise, zeitweilig; pravo einstweilig; (za določen čas) auf Zeit
 začasno upokojen im Wartestand
 začasno uskladiščiti/odlagati zwischenlagern
 začasno uvoženo/izvoženo blago die Vormerkware
-  zadolževáti (-újem) | zadolžíti (-ím)
 A) imperf., perf.
 1. impegnare, obbligare, incaricare:
 zadolžiti koga za izvršitev naloge incaricare qcn. di eseguire un compito
 2. rendere debitore; dovere:
 žrtve nas zadolžujejo lo dobbiamo ai caduti, siamo debitori nei confronti dei caduti
 3. adm. rendere responsabile:
 zadolžiti prejemnika za prejeto blago rendere responsabile della merce il ricevente
 B) zadolževáti se (-újem se) | zadolžíti se (-ím se) imperf., perf. refl. indebitarsi, contrarre debiti:
 zadolžiti se do vratu indebitarsi fino al collo
-  zajamčen (-a, -o) gewährleistet; verbürgt
 zajamčenna cena der Interventionspreis
 zajamčenna plača der Mindestlohn
 blago z zajamčeno kakovostjo die Qualitätsware
-  zamázati to soil, to sully, to smear, to stain, to dirty, to daub, to smudge
 zamázati se to soil, to dirty, to smudge, to smear
 zamázati si roke to dirty one's hands
 zamázati s kitom, z zamazko to putty
 to blago se hitro zamaže this fabric soils easily
-  zamenjálen (-lna -o) m di sostituzione, sostitutivo; di baratto:
 ekon. zamenjalno blago merce di baratto
 mat. zamenjalna metoda metodo sostitutivo
-  zamenja|ti [é] (-m) olje, šolo, partnerja: wechseln; denar: wechseln, umtauschen, umwechseln; en predmet za drug: tauschen, vertauschen, v izložbi ipd.: austauschen; človeka s kom drugim: verwechseln; okvarjen del, poškodovano okno ipd.: ersetzen; kupljeno blago: umtauschen
 pravica zamenjati kupljeno blago das Umtauschrecht
 (pridobiti z zamenjavo) einwechseln, eintauschen; opremo, avto, računalnik z drugim tipom ipd.: umsteigen auf
 zamenjati partnerja den Partner wechseln
-  zamenjáva (-e) f
 1. ekon. baratto; cambio, scambio, sostituzione:
 zamenjava blaga za blago baratto di una merce con un'altra
 trgovinska zamenjava scambi commerciali
 poiskati zamenjavo za pokvarjeni del cercare un pezzo in sostituzione di quello guasto, un pezzo di ricambio
 2. jur. baratto, permuta
 3. voj.
 zamenjava straže cambio della guardia
-  zastav|a1 ženski spol (-e …) die Fahne, manjša: die Flagge
 državna zastava Landesfahne, Nationalflagge, Staatsflagge, Nationalfarben množina
 (ladijska Schiffsflagge, mirovna Friedensfahne, olimpijska Olympiaflagge, snežna Schneefahne, Evropskega sveta Europaflagge, s kljukastim križem Hakenkreuzfahne)
 zastave množina Fahnen množina, Flaggen množina, izobešene: der Fahnenschmuck, die Beflaggung
 blago za zastave das Fahnentuch
 drog za zastavo der Fahnenmast, der Flaggenstock
 trak za zastavo das Fahnenband
 okrašen z zastavami fahnengeschmückt
 izobesiti zastavo die Fahne hissen, (etwas) beflaggen, ausflaggen
 sneti zastavo die Fahne einholen
-  zaves|a [é] ženski spol (-e …) der Vorhang, die Gardine; figurativno der Vorhang (dimna Rauchvorhang, meglena Nebelvorhang, odrska Bühnenvorhang, na dnu odra Hintergrundvorhang, na poteg Zuggardine, na vratih Türvorhang, žametna Samtvorgang)
 Železna zavesa Eiserner Vorhang
 oddelek z zavesami die Gardinenabteilung
 blago za zavese der Gardinenstoff, Vorhangstoff
 trak za zaveso das Gardinenband
-  zavezan2 [é] (-a, -o) k čemu verpflichtet (zu)
 biti zavezan k molku der Schweigepflicht unterliegen
 biti zavezan plačilu … -pflichtig sein
 (stroškov kostenpflichtig carine zollpflichtig, regresno [regreßpflichtig] regresspflichtig)
 blago, ki je zavezano carini zollpflichtige Ware