Franja

Zadetki iskanja

  • pomaga|ti (-m)

    1. človeku: helfen (priti dol hinunterhelfen, herunterhelfen, gor hochhelfen, emporhelfen, heraufhelfen, hinaufhelfen, naprej weiterhelfen, nazaj zurückhelfen, noter hineinhelfen, hereinhelfen, ven hinaushelfen, heraushelfen)
    pomagati komu na noge (jemandem) auf die Beine/Füße helfen (tudi figurativno)
    pomagati komu obleči plašč (jemandem) in den Mantel helfen

    2. (biti v pomoč/ priskočiti na pomoč) človeku: (jemandem) Hilfe leisten, beistehen, Beistand leisten; (priskočiti na pomoč) beispringen, pri kakem nujnem delu: aushelfen, pri delu: mit anfassen
    pomagati do česa verhelfen zu

    3. (biti v pomoč) pri delu, organizaciji ipd.: sich nützlich machen, behilflich sein, mithelfen (bei), Hilfe leisten

    4. državi, podjetju, društvu ipd.: behilflich sein, Beistand leisten, Hilfe leisten, an die Hand gehen

    5. v neugodnem položaju: Abhilfe schaffen

    6.
    malo pomagati (pogoljufati) nachhelfen

    7. pri čem slabem, pri kaznivem dejanju: Handlangerdienste leisten
    pomagati pri pobegu Fluchthilfe leisten
    |
    pripravljenost pomagati die Hilfsbereitschaft
    pripravljen pomagati hilfsbereit, hilfswillig
    znati si pomagati sich zu helfen wissen
    tu nič ne pomaga es ist nichts zu machen
    to mi nič ne pomaga damit ist mir nicht gedient
    Bog pomagaj! Helf Gott!
    pomagaj si sam selbst ist der Mann
  • pommade [pɔmad] féminin pomada, mazilo (za lase)

    être dans la pommade (figuré, familier) biti v neprijetnem položaju
    passer de la pommade à quelqu'un pretirano se komu prilizovati
  • pomoč1 [ó] ženski spol (-i …) die Hilfe; (podpora) der Beistand (pri vzgoji otroka der Erziehungsbeistand), die Unterstützung; (sodelovanje) die Mitwirkung, die Mithilfe, Nachhilfe; pravo pri kaznivem dejanju: die Beihilfe, die Begünstigung; začasna pomoč pri kakem delu: die Aushilfe; akcija pomoči: die Hilfsaktion; ukrep: die Hilfsmaßnahme; (dajanje pomoči) die Hilfeleistung; v stvareh: die Sachleistung; za odpravo neugodnega stanja, pomanjkljivosti: die Abhilfe (Abhilfe schaffen), pravo die Remedur; vojska der Entsatz; (roka pomoči) die helfende Hand; -hilfe (deželam v razvoju Entwicklungshilfe, družinska Familienhilfe, gospodarska Wirtschaftshilfe, investicijska Investitionshilfe, kot povračilo za izkazano pomoč Gegenhilfe, v kuhinji Küchenhilfe, na začetku Starthilfe, ob elementarnih nesrečah Katastrophenhilfe, socialno ogroženim Gefährdetenhilfe, sosedska Nachbarschaftshilfe, takojšnja Soforthilfe, v gospodinjstvu Haushaltshilfe, v sili Nothilfe, v volilnem boju Wahlhilfe, za porodnice Mutterschaftshilfe, za življenje Lebenshilfe)
    program pomoči das Hilfsprogramm, razvojne: das Entwicklungsprojekt
    iščoč pomoč [hilfesuchend] Hilfe suchend
    potreben pomoči hilfsbedürftig, hilfebedürftig
    potreben pomoči in postrežbe hilflos (tudi medicina)
    dati/izkazovati pomoč helfen, Hilfe/Beistand leisten, beispringen, unter die Arme greifen, prehodno: aushelfen, pri kakem delu: mit Hand anlegen
    brez pomoči ohne Hilfe, hilflos
    pustiti brez pomoči ranjenca ipd.: im Stich lassen
    tu ni pomoči hier ist keine Hilfe möglich, figurativno hier ist nichts zu machen, dem ist nicht abzuhelfen
    Xu ni pomoči X ist nicht zu helfen

    kot pomoč aushilfsweise, hilfsweise
    na pomoč:
    Na pomoč! Hilfe!
    klicati na pomoč um Hilfe rufen
    klic na pomoč der Hilferuf, pomorstvo, letalstvo das Notsignal, der SOS-Ruf, das Notzeichen, samo pomorstvo der Seenotruf
    priti na pomoč zu Hilfe kommen, helfen
    po pomoč:
    iti po pomoč Hilfe holen
    zateči se po pomoč k Hilfe suchen bei

    s pomočjo mit Hilfe (von), tabel, preizkusov …: mittels, anhand von, vermittels, unter Zuhilfenahme
    v pomoč:
    biti v pomoč eine Hilfe sein, komu: (jemandem) helfen, beistehen

    za pomoč als Hilfe, pri delu, začasno: aushilfsweise, zur Aushilfe ➞ → pravna pomoč, prva pomoč
  • pomóč appui moški spol , aide ženski spol , protection ženski spol , assistance ženski spol , concours moški spol , secours moški spol , coup moški spol de main, rescousse ženski spol , soin moški spol ; (denarna) subside moški spol , subvention ženski spol ; figurativno réconfort moški spol , ressource ženski spol , support moški spol , bras moški spol

    brez pomoči sans défense, désarmé, incapable de se tirer d'affaire (ali de se débrouiller)
    pomoč brezposelnim secours moški spol aux chômeurs
    pomoč ponesrečencem (pogorelcem, poplavljencem) secours aux sinistrés
    denarna, finančna pomoč subvention, aide financière, secours financier
    krepka, odločna pomoč main-forte ženski spol
    majhna, skromna pomoč coup moški spol de pouce
    medsebojna, vzajemna pomoč aide mutuelle, secours mutuel, entraide ženski spol
    nujna pomoč aide d'urgence
    pravna pomoč assistance juridique (ali en justice)
    prva pomoč premier secours, premiers soins ženski spol množine, secours d'urgence, secourisme moški spol
    društvo za medsebojno pomoč association ženski spol de secours mutuel
    klic na pomoč appel moški spol à l'aide (ali au secours)
    Marija Pomočnica (religija) Notre-Dame du Bon Secours
    postaja prve pomoči poste moški spol de secours
    zdravniška pomoč assistance médicale
    koga za pomoč vzeti s'adjoindre quelqu'un
    komu na pomoč priti venir en aide à quelqu'un, venir au secours (ali à l'appui, à la rescousse) de quelqu'un, porter secours (ali assistance) à quelqu'un, secourir quelqu'un
    biti v pomoč komu assister quelqu'un
    da(ja)ti, nuditi komu pomoč prêter assistance (ali aide) à quelqu'un, donner (ali porter, prêter) secours à quelqu'un
    iti, priteči, priti prijatelju na pomoč aller, accourir, arriver (ali venir) à la rescousse d'un ami
    priskočiti komu na pomoč donner un coup de main à quelqu'un
    prositi koga za pomoč avoir recours (ali demander de l'aide, du secours, de l'assistance) à quelqu'un
    brez tuje pomoči sans secours étranger, sans appui (ali aide) d'autrui
    na pomoč! à l'aide!, au secours!, à moi!, à la rescousse!
    s pomočjo à l'aide de, grâce à, à la faveur de, au (ali par) moyen de, au prix de, à coup de, moyennant
    z božjo pomočjo avec l'aide de Dieu, grâce à Dieu, Dieu aidant
  • pomóč (-í) f

    1. aiuto, soccorso; appoggio, supporto, sostegno; manforte; knjiž. ausilio:
    prositi za pomoč chiedere, invocare aiuto
    pohiteti na pomoč correre in aiuto
    biti v pomoč essere di aiuto
    nuditi pomoč porgere aiuto
    odreči pomoč (pri prometni nesreči) omettere soccorso

    2. (kar se da komu, da pride iz neugodnega položaja) aiuto, appoggio, soccorso, assistenza:
    prizadetim prebivalcem poslati pomoč inviare aiuti, soccorsi alla popolazione disastrata
    nuditi pomoč ranjencem prestare assistenza ai feriti
    denarna pomoč sussidio
    moralna pomoč aiuto, appoggio morale
    pomoč v hrani, obleki, šotorih aiuti in viveri, vestiario, tende
    zimska pomoč soccorso invernale
    voj. pomoč (dodatna vojaška enota) rinforzi

    3. med.
    prva pomoč pronto soccorso
    medicinska prva pomoč (reparto) pronto soccorso
    omarica za prvo pomoč armadietto di pronto soccorso, armadietto farmaceutico
    obvezilo za prvo pomoč medicazione di urgenza

    4. s pomočjo con l'aiuto, con l'ausilio, con la scorta di qcn., di qcs.:
    pisati s pomočjo slovarja scrivere con l'ausilio di un dizionario
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    tu ni pomoči niente da fare
    druge pomoči ni bilo non c'era altra soluzione
    pravna pomoč assistenza legale
    kreditna pomoč (olajšava) agevolazione di credito
    pomoč v desetinah milijard gospodarstvu dežel tretjega sveta un'iniezione di decine di miliardi all'economia del Terzo Mondo
    PREGOVORI:
    komur moč, temu pomoč chi ha il potere di prendere, presto gli è dato
  • poodmàknuti (poodmàći) -òdmaknēm
    1. odmakniti
    2. odriniti
    3. oddaljiti se; biti u poodmaklim godinama biti prileten, biti v letih
  • popravílo repair; mending

    potreben popravíla in need of repair
    tvoji čevlji so potrebni popravíla your boots need repair
    biti v popravílu to be under (ali in) repair
  • posést possession; property; tenure; (imetje) fortune; (posestvo) estate, landed property; (nepremičnine) real estate

    mala posést smallholding
    zakupna posést leasehold
    zemljiška posést land tenure
    biti v posésti (česa) to possess (something), to be owner (of something)
  • posést possession ženski spol , propriété ženski spol , biens ženski spol množine , détention ženski spol

    dejanska, izključna posest possession de fait, exclusive
    kmečka posest propriété rurale
    osebna posest propriété personnelle, biens personnels
    premičninska posest propriété mobilière
    zemljiška posest propriété foncière (ali immobilière)
    prepovedana posest orožja détention ženski spol d'armes interdite (ali prohibée)
    biti v posesti être en possession
    imeti v posesti posséder
    zopet vzeti v posest reprendre
    zagotoviti si posest česa s'assurer la possession de quelque chose
  • posést posesión f

    nedovoljena posest orožja tenencia f ilícita de armas
    zemljiška posest propiedad f inmueble; bienes m pl raíces
    dati komu kaj v posest dar posesión de a/c a alg
    biti v posesti estar en posesión
    vzeti v posest kaj tomar posesión de a/c
  • position1 [pəzíšən] samostalnik
    lega, položaj (v prostoru); družbeni položaj, služba
    navtika lega ladje na morju; (telesna) drža
    vojska pozicija
    glasba lega akordnih tonov, lega prstov na godalih
    figurativno situacija, stanje, možnost; stališče
    filozofija postavka, trditev, predpostavka, propozicija

    geographical position zemljepisna lega
    vojska position warfare pozicijsko vojskovanje
    in (out of) position v pravi (napačni) legi
    aeronavtika, navtika position lights pozicijske luči
    upright position pokončna (telesna) drža
    people of position vplivni ljudje
    to be in a position to biti v stanju, da
    to define one's position pojasniti svoje stališče
    to take up a position on a question zavzeti stališče do vprašanja
    to hold a responsible position imeti odgovoren položaj
  • position [pozisjɔ̃] féminin položaj, lega, mesto; pozicija; družbeni položaj

    guerre féminin de position pozicijska vojna
    prise féminin de position stališče, javno povedano mnenje
    position(-)clef ključni položaj
    position dirigeante vodilen položaj
    position d'équilibre ravnotežni položaj
    position de monopole monopolni položaj
    position de place tržni, borzni položaj
    position de repos mirovanje
    position sociale družbeni položaj
    position du tireur couché, à genou, debout (militaire) ležeči, klečeči, stoječi strelčev položaj
    aller occuper une position (militaire) zavzeti položaj
    le concurrent est arrivé en première, en seconde position tekmovalec je prišel kot prvi, drugi na cilj
    être en position de biti v položaju, da ...
    être dans une position intéressante (familier) biti noseča
    être dans une position critique biti v kritičnem položaju
    se faire une position ustvariti si položaj
    prendre position zavzeti položaj (pour, contre za, proti)
    rester sur ses positions ne se umakniti, ne popustiti, ne se premisliti
  • poslédnji the last; (končni) final

    poslédnji dan the last day
    do poslédnjega moža to the last man
    poslédnje olje religija extreme unction
    poslédnja runda šport final round
    poslédnja volja (the last) will
    biti v poslédnjih vzdihljajih to be at one's last gasp, to be dying
    izkazati komu poslédnjo čast to attend someone's funeral
    priti v poslédnjem trenutku to come at the last moment
  • posmeh [è] moški spol (-a …) der Spott, (posmehovanje) das Gespött
    v posmeh zum Spott
    biti v posmeh spotten (kritiki jeder Kritik spotten)
    biti izpostavljen posmehu am Pranger stehen
    izpostaviti posmehu koga/ sebe (jemanden/sich) dem Gelächter preisgeben
  • posméh raillerie ženski spol , rire moški spol moqueur, moquerie ženski spol ; dérision ženski spol , persiflage moški spol , ironie ženski spol , (ujedljiv, strupen) sarcasme moški spol , gausserie ženski spol , goguenardise ženski spol, popularno gouaille(rie) ženski spol

    biti v posmeh servir de risée
    biti neprestano v posmeh être la cible, être la tête de Turc, servir de tête de Turc
  • posméh irrisión f ; burla f ; mofa f ; escarnio m

    biti v posmeh ljudem llegar a ser la irrisión de la gente
    komu v posmeh a despecho de alg
  • posmèh posmehovánje mockery, derision; scoff; jeer; scorn; gibe

    predmet, predmet posmèh, posmehovánjea, tarča posmèh, posmehovánjea a laughingstock
    biti v posmèh, posmehovánje to become an object of derision
    v posmèh, posmehovánje bom I shall be laughed at (ali laughed to scorn)
    v posmèh, posmehovánje je vsej vasi he is the butt (ali laughingstock) of the whole village
  • possession [pɔsɛsjɔ̃] féminin posest; posestvo; užitek, uživanje; religion obsedenost

    possession exclusive, de fait, légitime, illégitime (ali: injuste) izključna, dejanska, zakonita, nezakonita posest
    possession foncière posestvo
    possession d'une langue étrangère znanje, obvladanje tujega jezika
    possession de soi oblast nad samim seboj, osveščenost
    envoi masculin en possession pravica do prevzema (nastopa) dediščine
    s'assurer la possession de quelque chose zagotoviti si posest česa
    erarer en possession priti do posesti
    être en possession biti v posesti, imeti (de quelque chose kaj); uživati (de quelque chose kaj)
    je suis en possession de votre lettre prejel sem vaše pismo
    prendre possession de quelque chose vzeti kaj v posest, prisvojiti si kaj, polastiti se česa
  • póstelja lit moški spol , couche ženski spol ; familiarno plumard moški spol ; popularno pageot moški spol , pieu moški spol , paddock moški spol

    bedna postelja grabat moški spol
    bolniška postelja lit de malade
    dvojna postelja lits jumeaux (ali à deux personnes)
    otročja postelja (medicina) couches ženski spol množine
    otroška postelja lit d'enfant
    poročna postelja lit nuptial
    smrtna postelja lit funèbre (ali de mort), couche funèbre
    zakonska postelja lit conjugal, couche conjugale
    zložljiva postelja lit pliant, lit-cage moški spol
    biti v postelji être au lit, être entre deux (ali dans les) draps
    leči v posteljo aller (ali se mettre) au lit (ali dans les toiles), aller se coucher, (zaradi bolezni) s'aliter
    ležati v postelji être au lit
    ostati v postelji (zaradi bolezni) garder le lit
    postlati posteljo faire le (ali son) lit
    skočiti iz postelje sauter du lit (ali au bas de son lit)
    spraviti v posteljo (otroke) mettre au lit, coucher (les enfants)
    vstati iz postelje se lever
    baldahin nad posteljo ciel moški spol de lit, baldaquin moški spol
    priklenjen, prikovan na posteljo cloué au lit, alité
    soba z eno, dvema posteljama chambre ženski spol à un, à deux lits
    kakor si boš postlal, tako boš spal comme on fait son lit, on se couche
  • postop|ek1 [ó] moški spol (-ka …) das Verfahren (pisni schriftliches); carinski, na meji, pred odhodom v letalo: die Abfertigung; (postopanje, proces) der Vorgang, poslovni, uradni: der Geschäftsgang; (procedura) die Prozedur; (carinski Zollabfertigung, Zollverfahren, denacifikacijski Entnazifizierungsverfahren, disciplinski službeni Dienststrafverfahren, Disziplinarverfahren, disciplinski v stranki Parteiordnungsverfahren, gradbeni Bauverfahren, habilitacijski Habilitationsverfahren, hitri Schnellverfahren, izpitni Prüfungsverfahren, obračunski Verrechnungsverfahren, patentni Patentverfahren, Patenterteilungsverfahren, pravni Rechtsverfahren, prevzemni Annahmeverfahren, proizvodni Herstellungsverfahren, Produktionsverfahren, promocijski Promotionsverfahren, revizijski Prüfverfahren, šifrirni Chiffrierverfahren, testni Testverfahren, upravni Verwaltungsverfahren, uvozni Einfuhrverfahren, volilni Wahlverfahren, zakonodajni Gesetzgebungsverfahren, za pridobitev dovoljenja Genehmigungsverfahren, za razveljavitev Aufhebungsverfahren, za ugotovitev ničnosti Nichtigkeitsverfahren)
    računski postopek Rechenvorgang
    skrajšani postopek beschleunigtes Verfahren
    vprašanje postopka die Verfahrensfrage
    biti v postopu in Planung sein
    figurativno po kratkem postopku ukrepati: ohne viel Federlesens, ohne lange zu fackeln
    narediti kaj po skrajšanem postopu (premalo se potruditi) es sich (zu) [leichtmachen] leicht machen