Franja

Zadetki iskanja

  • rešit|ev1 ženski spol (-ve …) die Rettung, iz stiske ipd.: die Errettung (aus); (časti Ehrenrettung, življenja Lebensrettung)
    medalja za rešitev življenja die Lebensrettungsmedaille
    figurativno rešitev v stiski der Rettungsanker
    brez rešitve izgubljen: rettungslos (verloren)
  • rešítev sauvetage moški spol , salut moški spol , délivrance ženski spol , (naloge) solution ženski spol

    brez rešitve sans remède, sans espoir, irrémédiablement
    to bi bila najboljša rešitev ce serait la meilleure solution
    ni druge rešitve il n'y a pas d'autre solution
    priti do rešitve arriver (ali parvenir) à une solution
  • rev|en [é] (-na, -no) arm (an); (brez sredstev) unbemittelt; (boren) schäbig
    bogati in revni arm und reich
    z revno domišljijo phantasiearm
  • réz (-a) m

    1. taglio, tagliata; sfregio:
    globok, plitev rez taglio profondo, piatto
    film so prikazali brez rezov il film è stato presentato senza tagli

    2. med. incisione; sezione; taglio:
    rez uda (amputacija) taglio di un arto
    carski rez taglio cesareo

    3. agr. taglio:
    rez drevja taglio degli alberi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rez s škarjami forbiciata
    mat. zlati rez sezione aurea
  • rezultat1 moški spol (-a …) das Ergebnis (celokupni Gesamtergebnis, delni Teilergebnis, enkraten Rekordergebnis, izpitni Prüfungsergebnis, končni Endergebnis, merilni [Meßergebnis] Messergebnis, naključni Zufallsergebnis, volilni Wahlergebnis, ankete Umfrageergebnis, glasovanja Abstimmungsergebnis, pogajanj Verhandlungsergebnis, testiranja Testergebnis), der Ausgang (volilni Wahlausgang); (ocena) die Bewertung
    doseženi rezultat v šoli ipd.: die Leistung
    brez rezultata ergebnislos
    figurativno zaželeni rezultat das Klassenziel
  • rezultát result; (učinek) effect; (posledica) consequence; upshot; (izid) outcome, issue, šport result, (final) score

    brez rezultáta (uspeha) without result
    pregled rezultátov survey of the results
    dajati dobre rezultáte to yield good results, (slabe rezultáte meagre ali ZDA meager results)
    pregledati rezultáte to survey the results
    rezultáti so nas razočarali we found the results disappointing
    kakšen je rezultát tekme? what's the result (ali final score)?
  • rezultát résultat moški spol ; (učinek) effet moški spol ; issue ženski spol , réussite ženski spol

    brez rezultata sans résultat, sans fruit, inutile, vain
    končni rezultat résultat final (ali définitif)
    otipljivi rezultati résultats tangibles
  • rezultát (-a) m

    1. risultato, esito:
    rezultati anketiranja, volitev i risultati dei sondaggi, delle elezioni
    rezultati raziskovanja i risultati delle ricerche
    prizadevanja so ostala brez rezultata gli sforzi non hanno dato risultati

    2. mat. (kar se dobi z računsko operacijo) risultato:
    rezultat množenja, seštevanja il risultato della moltiplicazione, della somma

    3. šport. (s številom izražen športni dosežek) risultato; score;
    rekordni rezultati risultati da record, record
    rezultati zadnjega kola nogometnega prvenstva i risultati dell'ultimo girone del campionato di calcio

    4. pren. figlio, frutto:
    veliko sodobnih problemov je rezultat starih napak molti problemi contemporanei sono figli di errori passati
    vzgojni rezultat il frutto dell'educazione
    brez rezultata (brez haska) senza frutto

    5. (dosežek, učinek) prestazione; performance:
    športni rezultati prestazioni atletiche
    šport. neodločeni rezultat pareggio
    uradni rezultat risultato ufficiale
  • rezultát resultado m ; (učinek) efecto m

    brez rezultata sin resultado
    končni rezultat resultado final
    otipljivi rezultati resultados tangibles
    poskus brez rezultata ensayo m estéril
    dati dober rezultat dar buen resultado
  • rim|a ženski spol (-e …) der Reim (izmenična Kreuzreim, končna Endreim, moška stumpfer Reim, notranja Innenreim, parna Paarreim, z anagramom Schüttelreim, optična Augenreim, zunanja Kettenreim)
    vrsta rime die Reimart
    brez rime reimlos
  • ríma rhyme; arhaično rime

    moška (ženska) ríma masculine (feminine, double) rhyme
    delati ríme to make rhymes, to write verse, to make poetry
    izmenična (vizualna) ríma caudate ali tailed (eye) rhyme
    slovar rím rhyming dictionary
    brez rím rhymeless
  • ríma rime ženski spol

    v rimah rimé
    brez rim non rimé
    moška (ženska) rima rime masculine (féminine)
    notranja rima rime intérieure
    rime, ki se menjavajo rimes croisées (ali alternées)
    rima za oko (za uho) prava rima rime pour l'œil (pour l'oreille)
    delati rime rimer, versifier, faire des vers, mettre en vers
    kovati rime (pejorativno) rimailler, faire de mauvais vers
  • rizik moški spol (-a …) das Risiko, das Wagnis, die Gefahr
    preostali rizik Restrisiko
    prevzem rizika die Gefahrenübernahme
    zavarovanje rizika die Risikoversicherung
    brez rizika risikolos, risikofrei
    z velikim rizikom risikoreich
    | ➞ → tveganje
  • ríziko risque moški spol , danger moški spol

    brez nobenega rizika sans aucun risque, sans courir le moindre risque
    na lastni riziko à ses risques et périls
    na moj riziko à mes risques et périls
    izpostaviti se riziku courir un risque
    prevzeti riziko assumer (ali prendre) le risque
  • ríziko riesgo m

    brez rizika sin (correr) riesgo
    na lastni rizik por riesgo propio
    na moj rizik por mi cuenta y riesgo
    na naš rizik a nuestro riesgo
    izpostaviti se riziku correr el riesgo
    prevzeti rizik hacerse cargo del riesgo, asumir el riesgo
  • rjà rouille ženski spol

    brez rje sans rouille, exempt de rouille
    žitna rja rouille des céréales
    razjeden od rje rongé par la rouille
    pokriti se z rjo (se) rouiller, se couvrir de rouille, s'oxyder
    rja napada (razjeda) železo la rouille attaque (ronge) le fer
  • roč [ô] moški spol (-a …) der Griff; polkrožen, pri košarah ipd.: der Henkel, der Bügel; raven: der Stiel (lesen Holzstiel), der Schaft
    brez roča grifflos, henkellos
    košara z ročem der Henkelkorb
    ponev z ročem die Stielpfanne
    z enim ročem einhenkelig
    z dvema ročema zweihenkelig
  • rók term; time limit; appointed time; date; given time; (menice) usance

    v roku (10 dni) within (10 days)
    odgoditev róka respite
    rók usmrtitve reprieve
    po preteku róka after the expiration of a term
    skrajni rók (figurativno, pogovorno) deadline
    menica z dvojnim plačilnim rókom bill drawn at double usance
    rók je minil (the) term has expired
    podaljšati rók to extend the term
    na kratek rók for a short term
    določitev róka fixing of a term (ali date)
    prekoračenje róka exceeding the time limit
    podaljšanje róka prolongation of a term, extension of time
    ob določenem róku at the stated time
    brez róka (latinsko) sine die
    zamuditev, zamuda róka failure to meet a term
    pred rókom plačana menica anticipated bill of exchange
    menica ima rók 3 mesecev the bill is payable (ali falls due) in three months' time
    rók poteče danes the term expires (ali is up) today
    določiti rók to fix (ali to state) a term (ali a time limit, time)
    držati se dogovorjenega róka to keep (ali to observe) the term agreed upon, to meet the deadline
    pustiti, da rók zapade to let a term expire
  • rôka hand, (do rame) arm

    brez rôke handless, armless
    v rôki in one's hand
    pri rôki at hand, near at hand; available
    od rôke do rôke from hand to hand
    pod rôko (se držati) arm in arm, (kupiti) underhandedly
    rôke kvišku! hands up!, stick them up!, reach!
    rôke proč! hands off!
    z rôko v rôki hand in hand, jointly
    s sklenjenimi rôkami with clasped hands (as in prayer)
    z zvezanimi rôkami in nogami bound hand and foot
    rôko na srcé! hand on heart!
    močna rôka strong hand
    žuljava rôka a callous palm
    moja desna rôka (figurativno) my second self
    on je moja desna rôka he is my right-hand man
    polna rôka a handful
    narejen z rôko (ročno) made by hand, handmade; (posel) handiwork, manual work
    od rôk (oddaljen) out of the way
    praznih rôk empty-handed
    na svojo rôko (figurativno) in one's own name, of one's own accord, unauthorized
    risanje s prosto rôko freehand drawing
    držeč se za rôke hand in hand
    prekrižanih rôk with one's hands (oziroma arms) folded
    z dvignjeno rôko (with) hand upraised
    z rôkami uprtimi v boke akimbo
    držati, imeti rôke uprte v boke to hold one's arms akimbo
    iz prve rôke at first hand
    ne da bi rôko premaknil hands down
    boriti se z rôkami in nogami to struggle with might and main
    braniti se proti čemu z rôkami in nogami to fight against something tooth and nail (ali with might and main)
    dati v rôko, rôke to hand
    dati komu proste rôke (da kaj naredi) to give someone a free hand (to do something)
    dobiti informacije iz prve rôke to get information at first hand
    dvigniti rôke to lift up one's hands
    dvigniti rôke nad glavo v začudenju to throw up one's arms in astonishment
    dobiti kaj v rôke (figurativno) to get hold of something
    rôke križem držati to fold one's arms and do nothing, to be idle
    imeti pri rôki to have at hand
    imeti polne rôke dela to have one's hands full
    imamo ga v rôki (figurativno) he is in our power
    imeti proste rôke (figurativno) to have free play
    imeti mrzle, hladne rôke to have cold hands
    dati rôko komu to give one's hand to someone, (v pozdrav) to shake hands with someone
    imeti položaj trdno v rôki to have the situation well in hand
    iti skozi mnogo rôk to pass through many hands
    iti komu na rôko to help someone; to support someone, to patronize someone, to aid someone
    lomiti rôke (figurativno) to wring one's hands
    to mu gre od rôk (figurativno) he is skilled (ali clever) at it
    izpustiti iz rôke, iz rok to let go
    posel mu ne gre od rôk he is unskilled, he is a poor worker
    delo mu gre dobro izpod rôk he is a quick worker
    kupiti iz prve (druge) rôke to buy new (secondhand)
    mahati z rôkami to gesticulate
    ne izpustiti iz rôk not to let go, (da pade) not to let go (ali to let slip)
    méti si rôke to rub one's hands
    nositi na rôkah koga (figurativno) to treat someone with great care, to make much of someone, to treasure someone
    nosijo ga na rôkah (figurativno) he is treated with the utmost consideration, he enjoys all kinds of favours
    pasti komu v rôke to fall into someone's hands
    prijeti za rôko to take by the hand
    ponuditi, prožiti komu rôko to give (ali to hold out) one's hand to someone, (figurativno) to lend someone a helping hand
    pljuniti v rôke (figurativno) to spit on one's hands
    podaj mu rôko! shake hands with him!
    prodati pod rôko to sell by private bargain (ali contract, treaty)
    preiti v druge rôke to change hands
    prosíti za rôko to propose (to), to ask in marriage, (nenadoma, pogovorno) to pop the question
    pričakati koga z odprtimi rôkami to meet someone with outstretched hands, to meet someone enthusiastically
    položiti rôke na kaj to lay hands on something, to put one's hands to
    položiti rôko nase (figurativno) to commit suicide
    položiti rôko na srce to lay one's hand on one's heart
    podati si rôke to shake hands
    sprejeti ponudbo z obema rôkama to jump at an offer
    prekrižati rôke to cross one's arms
    stisniti komu rôko to squeeze someone's hand, (pri pozdravu) to shake hands with someone
    stiskati rôko v pest to clench one's fist
    stati s sklenjenimi (prekrižanimi) rôkami to stand with folded (crossed) arms
    vzeti v rôke to take in hand, to undertake
    zadevo bom sam vzel v rôke I will take the matter into my own hands
    fanta je treba vzeti v rôke (figurativno) the boy wants taking in hand
    zlomiti si rôko to break one's arm
    rôko si je zlomil he broke his arm, he had his arm broken
    umijem si rôke nad tem I wash my hands of it, I will not be responsible
    rôka rôko umiva (figurativno) one good turn deserves another, scratch my back and I'll scratch yours, fair exchange is no robbery
    z obema rôkama zgrabiti priliko to jump at an opportunity
    živeti iz rôk v usta (figurativno) to live from hand to mouth
    bolje je vrabec v rôki kot golob na strehi (figurativno) a bird in the hand is worth two in the bush
  • rokav1 moški spol (-a …) der Ärmel (kimono angeschnittener Ärmel, Kimonoärmel, napihnjen Puffärmel, netopirski Fledermausärmel, raglanski Raglanärmel, tričetrtinski Dreiviertelärmel, jope/suknjiča Jackenärmel, bluze Blusenärmel)
    dolžina rokava die Ärmellänge
    s kratkimi/širokimi/z dolgimi rokavi kurzärmelig/weitärmelig/langärmelig
    brez rokavov ärmellos
    pocukniti za rokav (jemanden) am Ärmel ziehen
    stresti iz rokava figurativno (etwas) aus dem Ärmel schütteln