Franja

Zadetki iskanja

  • corpulentus 3 (corpus)

    1. telesnat, životen, debel in tolst; (o ljudeh): Pl., Q., Gell., Hier.; (o živini): Col.

    2. telesen: Tert.
  • corredera ženski spol dirkališče, tekališče; dolga in široka cesta; roleta, žaluzija; smučna vrata; žlebič, drsnika, drsalnica; ščurek; brzinomer na ladjah; figurativno zvodnica; ameriška španščina driska
  • corretear sem in tja tekati; letati za moškimi (ženske)
  • corretero tekajoč sem in tja
  • corrida [kɔrida] féminin bikoborba; populaire hrupno tekanje sem in tja, razburjenje
  • corroboree [kərɔ́bəri] samostalnik
    nočni ples in slavje avstralskih domačinov
    figurativno hrupna zabava
  • corymbus -ī, m (gr. κόρυμβος vrh ali skrajni del kakega telesa)

    1. pl. corymbi ladijska glaviča = končini ladijskega nosu in repa, pogosto pozlačeni in okrašeni: Val. Max.

    2. češulja bršljana ipd. rastl.: Col., Plin., Iuv., hederā vestit pallente corymbos O., gravidis distinguunt vela corymbis (hederae) O.; poseb. vkuhana češulja rastl., imenovane ferula: Plin. (XIX, 9, 56); bršljanova češulja kot atribut Bakha in drugih: V., O., Pr., Tib. idr.
  • coster(monger) [kɔ́stə(mʌŋgə)] samostalnik
    britanska angleščina branjevec, -vka; ulični prodajalec, -lka sadja in zelenjave
  • cotonneux, euse [-nö, z] adjectif bombažast; puhast; kosmičast; gobast; zamolkel, votel (hrup, šum); brez okusa in nesočen (sadje); medel, neizrazit
  • countryside [kʌ́ntrisaid] samostalnik
    podeželje, pokrajina; mestna okolica in njeno prebivalstvo
  • courtaud, e [kurto, d] adjectif čokat; masculin žival s prisekanim repom in prisekanimi ušesi; čokat človek
  • courtauder [-tode] verbe transitif pristriči (psu, konju) rep in ušesa
  • court-circuiter [-sirkɥite] verbe transitif spraviti v kratek stik; pustiti koga ob strani in ubrati hitrejšo pot
  • couvert [kuvɛr] masculin

    1. pogrinjek; jedilni pribor (žlica, nož, vilice in krožnik); žlica in vilice

    table de 12 couverts za 12 oseb pogrnjena miza
    grand couvert slavnostno kosilo
    dresser (mettre), ôter le couvert pogrniti, pospraviti mizo

    2. zavetje; varnost; goščava, poraslo zemljišče; militaire kritje; paketni ovoj; naslov na paketu; figuré pretveza, krinka

    à couvert pod streho; preskrbljen
    être à couvert biti na varnem
    sous le couvert de pod pretvezo; po naročilu, po nalogu
    sous le couvert de l'amitié pod pretvezo prijateljstva
    mettre à couvert spraviti na varno
    le vivre et le couvert hrana in stanovanje
  • cracēns -entis, stara pisava nam. gracēns (sor. z gracilis) vitek, droben in mil, ličen: succincti gladiis, media regione cracentes Enn. ap. P. F.
  • crapoussin, e [-pusɛ̃, in] masculin, féminin majhna in čokata oseba; populaire fantalin, paglavec; grd vrtni pritlikavec
  • crapule [krapül] féminin, vieilli nezmernost v jedi in pijači, pijančevanje; sodrga, lopov, kanalja, slepar, tat, baraba, podlež
  • cravater [kravate] verbe transitif kravato zavezati (à quelqu'un komu); napasti in za vrat stisniti; populaire prevarati, ogoljufati; prijeti, ujeti (quelqu'un koga)

    il nous a cravatés prevaral, potegnil nas je
    le voleur s'est fait cravater tatu so prijeli
    se cravater zavezati si kravato
    cravaté de blanc z belo kravato
    drapeau masculin cravaté de crêpe zastava z žalnim trakom
    cravater une gerbe de fleurs oviti kito cvetja z dekorativnim trakom
  • create [kriéit]

    1. prehodni glagol
    ustvariti, povzročiti; zbuditi, zbujati; izzvati; imenovati

    2. neprehodni glagol
    sleng (about) zagnati krik in vik; ceremoniti
  • crēber -bra -brum

    1. bujno rastoč, bujen, bohoten, gost = gosto rastoč: lucus … crebro salicto oppletus Pl., cr. arbores, cr. rami C.; enalaga: creber arundinibus tremulis ibi surgere lucus coepit O., (Tiberis) creber ac subitus incrementis Plin. močna in naglo narasla.

    2. gost = gosto drug ob drugem stoječ, obilen, mnogoštevilen: crebro pilo Varr., delectabatur crebro funali et tibicine Ci., cr. castella, crebris confecti vulneribus C., vigilias crebras ponere S., ignīsque quam creberrimos fieri … iubet S., cr. silva Lucr., nigrum ilicibus crebrum nemus, cebris freta concita terris V., creber procellis Africus V., cr. lumina L. in (pren.) Q., creberrima grando L., scutale, crebris suturis duratum L., nimis crebra sutura Cels., per sinus crebros labi O., volitare crebras per urbes Tib. iz mesta v mesto, cr. foramina Val. Max. luknja pri luknji, cr. fontes, cr. insulae, lapides crebris intervallis positi Cu.; (o osebah in abstr.): qui (Thucydides) ita creber est rerum frequentiā, ut … Ci. tako bogat z obiljem … , creber sententiis Q., oratio similis nivibus hibernis, id est crebra … Plin. iun. poln misli, crebrae venustaeque sententiae Ci., aptae crebraeque sententiae Q.

    3. (časovno) pogosten, ponavljajoč se, mnogokraten: crebra mutatio coloris Ci., peccata crebra et iam cotidiana Ci., cr. sermones, crebrae (crebriores, creberrimae) litterae Ci., crebriores litterae nuntiique ad Caesarem mittebantur C., crebri rumores C., vulgi creber rumor T., crebrae voces militum audiebantur C., crebra inter se colloquia habere C., crebra proelia fiebant C., crebras ex oppido excursiones faciebant C., multitudinem … in agris collocavit crebrisque excursionibus locupletavit N., crebris micat ignibus aether V. od neprestanih bliskov, creber ictus Lucr., crebri ictus V., H., Suet., crebri amplexus O., crebris totius contionis sibilis vexari Val. Max., crebros edere gemitus Cu. ali (pesn.) crebros dare gemitus O., crebra iactatio cervicum Cu., creber dolor, crebriore vomitu uti Cels., ictus (utrip žile) creber aut languidus Plin., cr. anhelitus, pedis supplosio crebra Q., quae apud Sallustium rara fuerunt, apud huc crebra sunt et paene continua Sen. ph., cr. mortes T.; pesn.: labat ariete crebro ianua V. po ponavljajočih se sunkih z ovnom, prim.: iam crebris arietibus saxorum compage laxatā Cu.; enalaga (o osebah): cum crebri afferrent nuntii male rem gerere Darium N., crebros exploratores in Suebos mittere C.; acc. neutr. pl. crebra kot adv. = večkrat, ponavljaje: victor equus … pede terram crebra ferit V., crebra revisit ad stabulum (mater) Lucr. (po drugih je crebra nom. fem. sg., sc. mater).

    4. predikativno pri glag. nam. adv. crebre = gosto, pogosto(ma), ponavljaje: semen serito crebrum Ca. gosto (adv.), hostes crebri cadunt Pl. mož za možem, tam crebri ad terram accidebant quam pira Pl., saneque in eo creber fuisti Ci. ep. si večkrat razodel svojo misel o tem, in scribendo multo crebrior essem quam tu Ci. bi bil (jaz) … prizadevnejši v pisanju, crebri cecidere caelo lapides L. na gosto, non tam creber agens hiemem ruit per aequora turbo V., creber et adspirans rursus vocat Auster in altum V. zdržema vejoč, erratque aures et tempora circum crebra manus V. udarja pogosto, heros creber utraque manu pulsat Dareta V. večkrat. Sicer zlasti v prozi adv. abl. neutr. sg. crēbrō (komp. crēbrius, superl. crēberrimē) pogosto(ma), često, ponavljaje, večkrat, skoz in skoz, kar naprej, neprenehoma: Ca., Pl., Ter., Lucr., is, qui crebro dicat Ci., crebro dicentem interpellare C., quod Thrasea crebro dicere solebat Plin. iun., transferre verba cum crebrius tum etiam audacius Ci., crebrius hostias immolare Ci., creberrime commemorari a Stoicis Ci., est mihi purgatam crebro qui personet aurem H., crebro respicere Romam O., vehementer et crebro spirare Cels., crebro tussire et exspuere Q., nomen crebro usurpare Plin., crebrius quatere alas Plin., crebro ventitare T., crebro commemorare Suet., creberrime acclamare Suet.; variacija s saepe: crebro Catulum, saepe me, saepissime rem publicam nominabat Ci. Adv.
    a) crēbrē, toda le pri Vitr.: alnus crebre fixa gosto.
    b) crēbriter ponavljaje, kaj pogosto, kaj često, le pri Vitr. in Ap.