istéje istej ž mn. i ístje istij ž mn. dijal.
1. otvor u seljačku peć od kaljeva: zakuriti v -ah
2. svod iznad ovoga otvora: v -ah so se vnele saje
Zadetki iskanja
- istic, istaec, istoc in istuc (z enklitičnim ce okrepljeni iste, prim. illic)
I. Pron.: ta, tisti, onile, tale; Kom. ga uporabljajo, da z njim zapirajo zev: quid istuc est verbi? Pl., cum istoc ornatu Pl.; potem stoji tudi pred soglasniki: quid istic narrat? Ter., istuc quidem considerato Ci., non posse istaec sic abire Ci., istic labor Pl., istic servus Pl., istaec res Pl., istac lege Pl., istoc modo Pl., istoc pacto Ter., qui istic mos est Ter., quisquam istuc negat Ci., dicitur quidem istuc Ci., istuc humile Ci., istaec loca Ci., remove istaec Suet.; acc. n. istoc = zato, zaradi tega: Ter.; z gen.: homo istuc aetatis Pl., Ter. v tej starosti, tuus pater istuc aetatis cum esset Auct. b. Afr.; abl. n. sg. istōc pred komp. = toliko: iam istoc probiores, cum … Pl., istoc magis vapulabis, quia … Pl., istoc vilius Ter.; ce popolnoma ohranjen: istaece ridicularia Pl., istis-ce ambabus Pl.; v vprašanjih pred vprašalnico ne v obl. ci: istoci-ne pacto me adiutas? Pl., istāci-ne causā Pl., istuci-ne interminata sum? Ter., istosci-ne mores Pl. —
II. Adv. obl.:
1. istī-c (prim. istī pod iste II) tam, ondi, tu, na mestu, kjer si ti (ste vi): quis istic habitat? Pl., quid fuit istic antea scriptum? Ci., istic astato, iam istic ero Pl., istic, ubi Pl., scribite, quid istic agatur Ci., quoniam istic sedes Ci., prius hic te nos, quam istic tu nos videbis Ci., istic mane Ter. tukaj čakaj, quid istic tibi negotii est? Ter., te istic invitum non esse Ci., quocumque istic loco constitisti L.; v vprašanjih: isticine vos habitatis Pl. metaf.: tu = v (pri) tej stvari, pri tem: istic sum exspectoque, quid respondeas Ci. sem pri tej stvari = pazim na tvoja izvajanja, quid istic? (faciendum) Pl., Ter. kaj je pri tem storiti?, neque istic neque alibi tibi usquam erit in me mora Ter.
2. istin-c (iz *istim-c; prim. istim pod iste II. in illiuc pod illic II.) odtod (od tod), od tam, odondod (od ondod), s tvoje strani: libenter istinc profugi Ci., si istinc pecunia, istinc fraus est hinc pudor, honesta vita Ci. na tvoji strani, alter hinc, alter istinc assistite Pl., i. excludere Ter., i. loquere Pl., fare i. V., qui i. veniunt Ci., ilico i. Enn. takoj proč od mene!, se i. subterducere Pl., i. enim emanant Ci., i. clamor incipit L.; metaf. od tega = od te stvari (teh stvari): istinc abstulit aetas H. odtod (= od teh napak), memento ergo dimidium mihi i. de praedā dare Pl.
3. istō-c (prim. istō pod iste II.) tja, tjakaj, na tvojo (vašo) stran: do fidem istoc me intro ituram Pl., i. ad vos intromittam Pl., is, quem i. misi Suet., nimium istoc abisti Pl.; v klas. lat. prevladuje obl. istūc: adcessit istuc Ci., i. sunt delapsi Ci., dum transferor i. O., i. mens fert H. k tebi, i. ire Pl., concedere, venire Ter., mittere Suet.; metaf.
a) odtod (od tod), odonod (od ondod): nimium istoc abisti Ter.
b) tjakaj = k tej stvari, k temu: post istuc veniam Ter. k stvari, istuc ibam Ter. ravno sem hotel govoriti o tem. Apokopirana obl. stūc: Pl.
Opomba: Popolnoma napačna je poznejša pisava: ist-hic, ist-haec, ist-hinc, ist-huc, ker to niso zloženke iz iste in hic, haec, huc, hinc. - istopr̀vcē prisl. šele, znova, od začetka: počni to istoprvce; ajde da se dijelimo istoprvce
- ivéren -rna -o iverast, načinjen od furnira: -e plošče
- ivérnat -a -o od iverja: -a snov
ivjast -a -o v. ivnat: -i brki - ivory-towered [áivəri táuəd] pridevnik
figurativno nepristopen, zadržan; odrezan od sveta - iz predl. s gen. pokazuje
1. mjesto odakle se što udaljuje, odakle što izlazi: priti iz hiše; privreti iz srca; potovati Maribora v Ljubljano; piti iz kozarca
piti iz čaše; pismo iz Zagreba; vlak iz Beograda
2. vrijeme otkako nešto traje: spomin iz nekdanjih časov
uspomena iz davnih vremena; to znanje ima iz srednje šole; iz dneva v dan
iz dana u dan; iz mladega
iz djetinjstva
3. način kako se radnja dogodila; iz srca rad ustrežem
od srca rado sam na usluzi; to znam iz glave
napamet
4. uzrok zašto se radnja dogodila: laž iz zadrege
laž u neprilici; to je storil iz obupa
to je učinio u očajanju
5. od čega je što načinjeno: verižica iz čistega zlata
lančić od suhoga, od žeženoga zlata; iz lesa izrezljan kip
od drveta izdjeljan, izdeljan kip; žganci iz ajdove moke
žganci od heljdina brašna
6. iz muhe narediti konja; priti iz dežja pod kap doći sa crniša na goriš - ȉzblīza, izblíza prisl. od blizu: poznavati problem izbliza
- ȉzbližē prisl. od bliže: izbliže pogledati, poznavati
- izbolòvati izbòlujēm od bolezni shujšati
- izdalèka prisl. od daleč: gledati nešto izdaleka; došao je izdaleka; to još izdaleka nije tako to še daleč ni tako; nisu ni izdaleka tako brzi še blizu niso tako urni
- ȉzdaljē, ìzdalje prisl. od daleč: gledati nešto izdalje
- ìzdāvna, ȉzdāvna prisl. od zdavnaj: on je izdavna naš prijatelj
- izdvóra prisl. od zunaj
- ȉzgorijel ž (ijek.), ȉzgorēl ž (ek.) opeklina, rana, brazgotina od opekline
- izkupíček -čka m utržak, pazar, novac od prodaje
- izláčniti i zláčniti -im
I. izgladniti, umoriti glađu: izlačniti koga, pot me je izlačnila
II. izlačniti se izgladnjeti (-ne-), malaskati od gladi: čisto sem se izlačnil - izmòljčati se -ā se biti moljav, biti sneden od moljev: izmoljčana tkanina, vuna; izmoljčano perje
- ìzmrčenica ž dial. umazanka od dela v kuhinji, pepelka
- iznad i znad predl. s gen.
1. iznad: vzdigniti glavo iznad knjige
2. iznad, preko, više od: temperature iznad sto stopinj; starčki osemdeset let