Franja

Zadetki iskanja

  • intolérance [-rɑ̃s] féminin nestrpnost, netolerantnost; médecine nezmožnost organizma, da bi prenesel nekatere snovi (npr. jagode, ribe itd.)
  • intrasportabile agg. neprevozen, ki se ne da prevažati
  • intrattabile agg. ki se ne da obdelati, obravnavati; pren. neprijazen, oduren:
    metallo intrattabile kovina, ki je ni mogoče obdelati
    problema intrattabile problem, ki ga ni moč obravnavati
    persona intrattabile neprijazna oseba
  • intrecciabile agg. ki se da splesti
  • invalídski (-a -o) adj. di, da invalido, per invalidi; di, per invalidità:
    invalidsko zavarovanje assicurazione di invalidità
  • invérifiable [ɛ̃verifjabl] adjectif ki se ne da kontrolirati ali preveriti
  • investibile agg. ki se da investirati
  • irracontable [-kɔ̃tabl] adjectif kar se ne da pripovedovati, povedati
  • irrecuperabile agg.

    1. ki se ne da dobiti nazaj

    2. pren. nerešljiv
  • irreducible [iridjú:səbl] pridevnik (irreducibly prislov)
    ki se ne da zmanjšati, reducirati (to na)
    ki se ne da poenostaviti (into, to)
    ki se ne da skrčiti, nespremenljiv
    medicina ki se ne da naravnati (zlom)

    kemija & matematika the irreducible minimum skrajni minimum
  • irremovibile agg. pren. ki se ne da odvrniti; trden; trmast, vztrajen:
    proposito irremovibile trdna namera
  • irreversible [irivə́:səbl] pridevnik (irreversibly prislov)
    nepreklicen; nespremenljiv, ki se ne da obrniti
    tehnično ki teče samo v eno smer
    elektrika samozapiren
  • irréversible [-vɛrsibl] adjectif ki se ne da obrniti, neobrnljiv (proces, čas)
  • irrevocabile agg. nepreklicen, ki se ga ne da umakniti:
    decisione irrevocabile nepreklicen sklep
  • ir-revocātus 3 (in [priv.], revocāre)

    1. ne poklican nazaj = nenaprošen, da bi ponovil: H.

    2. nepreklicen, neizprosen: mors Stat.
  • irrigabile agg. agr. ki se da namakati
  • irrigable [írigəbl] pridevnik
    ki se da namakati
  • irrigable [irigabl] adjectif ki se da namakati, namakljiv (zemlja, površina)
  • ir-ritus (in-ritus) 3 (in [priv.], ratus od glag. rērī)

    1. neveljaven: quod modo erat ratum, inritum est Ter., testamentum inritum fecit Ci., ea quae in magistratu gessisti, inrita iussit esse Ci., ea inrita infectaque sunto Ci., leges inritas facere Ci., irrita futura N., iurare irrita pacta Sil. (za naslovnike), irrita Tiberii voluntate Suet., testamenta ut irrita rescidit Suet., aves Gell.;

    2. sinekdoha brezuspešen, nekoristen, neizdaten, ničev, zastonjski: inritae venditiones, inritae proscriptiones Ci., consilium irritum factum est Cu., ab irrito incepto abscedere L., labor perit irritus anni O., irrita promissa L., Ditis dona V., tela iactabant inrita V. brez uspeha, praeda T. brez prida, quassatio capitum L., remedium T., preces Plin. iun., lingua Pr., promissa Cat., ova Plin. klopotci, ager aratro irritus Ap., cuspis non irrita adhaesit O., spes Stat., vulnera Sil., altercationes Suet.; od tod subst. irritum -ī, n neuspešnost, neuspeh v zvezah: ad (in) irritum cadere, redigi, revolvi L. brez uspeha ostati, spodleteti, izjaloviti se: spes ad irritum cadit L.; tudi: ludibrium inriti T. roganje zaradi neuspeha.

    3. (o osebah) predik. ne da bi kaj opravil, brez uspeha, zaman, zastonj: (Entellus) locum variis adsultibus inritus urget V., inriti legati remittuntur, cum donis tamen T., inriti dissuadent T., domum irritus rediit Sen. ph., irritus discessit T., venit irrita turba domum Tib.; tudi z objektnim gen.: irritus spei Cu. prevaran v … , i. legationis T. ne da bi bil z njim kaj opravil, i. consilii Vell. ker je videl, da niso ravnali po njegovem nasvetu, voti Stat., incepti Sil. ne da bi kaj opravil, propositi Amm.
  • ir-ruō (in-ruō) -ere -ruī (-ruitūrus)

    I. dreti v kaj, vdreti (vdirati), prodreti (prodirati), (za)dreviti se proti komu, zagnati (zaganjati) se v koga, iti, planiti na(d) koga, bukniti nad koga, navaliti na koga, napasti (napadati) ga; abs.: inruimus ferro V. z mečem v roki, si tu repente inruisses Ci., quam mox irruimus? Ter.; refl.: vide, ne ille huc prorsus se irruat Ter.; z določilom kraja: omni impetu furoris in eum civem inruit Ci., vi in tectum inruunt Ci., in Casinam Pl., in aedes Ter., in aciem hostium L.; z dat.: flammis Cl., convivio Aug., Sodomis Aug. (o sovražniku); z acc.: proximos agros Front., Rhodopen, Alpes Cl.; pren.: aequabiliter in rem publ., in privatos inruebat Ci., quod in telum non inruit (Milo)? Ci., in odium populi i. Ci. kakor slep dreti v … , na vso moč nakopati si, ne quo inruas Ci. da ne „naletiš“, in alienum locum i. (naspr. immigrasse in suum locum) Ci. ali in alienas possessiones i. Ci. vriniti (vrivati) se, irruat in miseros cognata potentia cives Cl. —

    II. trans.

    1. narediti, da kaj prodre (prodira), vzbuditi (vzbujati): inibi inruunt cachinnos ioca dicta risantes Lucr. ap. Non.

    2. podreti: irruiturum domum maiorem minoremque testatur Hier.