-
voraushaben* jemandem etwas imeti prednost v, imeti to prednost, da
-
voraussetzen predpostavljati, predpostaviti; imeti za pogoj
-
vorgehen*
1. iti/stopiti naprej, Heerwesen, Militär napredovati; (Vortritt/Vorrang haben) imeti prednost; vorgehen mit prednjačiti; Uhr: prehitevati
2. (geschehen) dogajati se, goditi se
3. (handeln) postopati, ravnati; vorgehen gegen ukrepati proti zum Angriff vorgehen preiti v napad; vorgehen lassen spustiti naprej
-
vorhaben* nameravati, načrtovati; imeti namene/načrte; jemanden ostro izpraševati; Schürze: imeti na sebi
-
vorziehen* Gardinen: zagrniti; zeitlich, Technik pomakniti naprej; unter etwas: potegniti izpod; figurativ (bevorzugen) dajati prednost (čemu, komu), (lieber haben) imeti rajši kot; es vorziehen zu rajši (delati ...); Agronomie und Gartenbau vzgojiti, vzgajati
-
vulsō -āre (intens. k vellere) imeti krče, podvržen biti krčem: Veg.
-
want2 [wɔnt]
1. neprehodni glagol
biti brez, ne imeti, trpeti pomanjkanje, revno živeti
zastarelo manjkati; (le v sed. deležniku) pustiti na cedilu (to s.o. koga)
ne ustrezati pričakovanju, ne upravičiti pričakovanj
he does not want for talent on ni brez daru
he wants for nothing nič mu ne manjka
he is never found wanting nanj se lahko vedno zaneseš
he will never let me want nikoli ne bo dopustil, da bi jaz trpel pomanjkanje
there never want discontented persons nezadovoljneži se vedno najdejo
2. prehodni glagol
ne imeti, čutiti pomanjkanje (for česa)
potrebovati, čutiti nujno potrebo; zahtevati, hoteti, želeti, hrepeneti po
to want for potrebovati, biti brez; ameriško, pogovorno želeti, hoteti
wanted a waitress (v oglasih) išče se natakarica
I have all I want imam vse, kar potrebujem
I want it done želim, da se to napravi
he is wanted by the police za njim je izdana tiralica
she wants 2 years for her majority manjkata ji 2 leti do polnoletnosti
it wants 5 minutes to nine manjka 5 minut do devetih
we want him to leave to-morrow želimo, da (on) odpotuje jutri
this clock wants a repair (repairing, to be repaired) ta ura je potrebna popravila
what else do you want? kaj še hočete?
you are wanted iščejo vas, sprašujejo po vas, potrebujejo vas, želijo govoriti z vami
you want to see a doctor morate iti k zdravniku
you don't want to be rude ni vam treba biti grob
you want to have your hair cut moraš si dati ostriči lase
-
warp2 [wɔ:p]
1. prehodni glagol
zviti, izkriviti (les itd.); namočiti z muljem, pognojiti (zemljo); spodrezati, pristriči nit, prejo (za tkanje), snovati, razporediti niti (preje) vzporedno; moralno pokvariti, popačiti, skaziti, imeti slab vpliv na, slabo delovati; odvrniti, zapeljati; sprevračati (dejstva), pačiti
navtika vleči z vrvmi ladjo vzdolž obale ali menjati sidrišče s pomočjo sidra
enthusiasm warped his judg(e)ment navdušenje je izkrivilo njegovo razsodnost
the heat has warped the cover of the book vročina je skrivila platnico knjige
his misfortunes warped his mind nesreča ga je naredila čudaškega
2. neprehodni glagol
zviti se, skriviti se; viti se; majati se, omahovati; vzeti napačno smer, skreniti
poetično oveneti; zgrbančiti se
the wood has warped in drying pri sušenju se je les zvil
-
wear*2 [wɛ́ə]
1. prehodni glagol
nositi (na sebi), imeti na sebi
figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
figurativno glodati
2. neprehodni glagol
nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
figurativno postati
worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
a worn joke stara, obrabljena šala
to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
to wear the gown figurativno biti pravnik
to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
he is worn by care skrb ga gloda, grize
the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
she wears on me ona mi gre na živce
-
weep*2 [wi:p] neprehodni glagol
jokati, plakati, ihteti (at, over ob, nad)
kapljati, cureti, biti vlažen; izparevati, potiti se
botanika imeti viseče veje (willow vrba)
prehodni glagol
točiti, pretakati, prelivati (solze); objokovati, žalovati (za kom); izparevati vlago
to weep for joy, with pain jokati od veselja, od bolečine
to weep irsko, pogovorno, figurativno točiti krokodilove solze
to weep one's heart (ali eyes) out izjokati si oči, ugonabljati se od žalosti
to weep tears of joy jokati solze veselja
to weep o.s. out izjokati se
to weep away the time ves čas prejokati, kar naprej jokati
-
weigh1 [wéi]
1. samostalnik
tehtanje
2. prehodni glagol
tehtati (on a scale na tehtnici)
pretehtati, odtehtati, potehtati (in one's hand v roki)
odmerjati, odmeriti; (pre)ceniti, presoditi; razsoditi; upoštevati; dvigniti (sidro); pritisniti (to the ground k tlom)
to weigh one's words (pre)tehtati svoje besede
neprehodni glagol
tehtati; težiti, biti težak, imeti težo
figurativno biti tehten, važen, vreden; imeti velik vpliv, biti odločilne važnosti, biti odločilen; pritiskati, tiščati
navtika dvigniti sidro, odpluti, odjadrati
šport tehtati se (boksar itd.)
to weigh heavy težiti, težko bremeniti
it weighs 2 pounds to tehta 2 funta
-
whelp [welp]
1. samostalnik
kužek, cucek; mladič (leva, tigra, medveda itd.)
pogovorno nevzgojen otrok, potepušček, pobalinček
tehnično zob (kolesa za verigo)
2. prehodni glagol
imeti mlade, skotiti, povreči
figurativno (za)snovati, skovati (načrt)
slabšalno roditi (otroke)
-
whim [wim]
1. samostalnik
muha(vost), čuden domislek; kaprica
tehnično motovilo, gepelj
to be swayed by whim biti muhast, kapricast
2. neprehodni glagol
biti muhast, imeti muhe
prehodni glagol
odvrniti (from od)
iz, zaradi muhavosti
-
whipsaw [wípsɔ:]
1. samostalnik
(eno)ročna žaga
2. prehodni glagol
(raz)žagati z enoročno žago
ameriško, figurativno imeti dvojno korist (prednost)
neprehodni glagol
politika, ameriško pustiti se podkupiti z dveh strani
-
whirl2 [wə:l]
1. prehodni glagol
vrteti, obračati; vrteti v krogu; nositi, odnesti v vrtincu
zastarelo zagnati
to whirl up dust dvigniti prah
2. neprehodni glagol
vrteti se (v krogu), hitro se obračati; drveti, hiteti, hitro se premikati, divjati, vrteti se v plesu; imeti vrtoglavico; vrtinčiti se (misli)
my head whirls vrti se mi v glavi
to whirl away odhiteti, odbrzeti
-
wiederhaben* spet imeti, dobiti nazaj
-
will*1 [wil, wəl]
nedoločnik in velelnik manjkata
1. in 3. os. ednina will
2. os. ednina (you) will
zastarelo (thou) wilt
množina will
preteklik would [wud, wəd]
2. os. preteklik, zastarelo (thou) wouldst
pretekli deležnik wold [wóuld] would
I. pomožni (s sledečim nedoločnikom brez to)
1. (za tvorbo prihodnjega časa za 2. in 3. os. ednine in množine, za izražanje obljube ali namena tudi za 1. os. ednine in množine)
he will see very soon bo kmalu videl
I will not come back ne bo me (več) nazaj
2.
hoteti, biti voljan ali pripravljen:
will (would) you pass me the bread, please mi hočete (bi mi hoteli) podati kruh, prosim?
the wound will not heal rana se noče (ne mara) zaceliti
boys will be boys dečki hočejo (pač) biti dečki, mladost se mora iznoreti
3.
(v pogojnih stavkih):
he would do it if he could on bi to naredil, ko bi mogel
4.
biti navajen, imeti navado:
he will sit here for hours ima navado ure in ure tu presedeti
she would take a short walk every day imela je navado iti vsak dan na kratek sprehod
it would appear kazno je
II. neprehodni glagol & prehodni glagol
hoteti, želeti:
what will you? kaj hočeš (želiš)?
as you will kakor hočeš
I would it were otherwise! hotel (želel) bi, da bi bilo drugače!
(I) would I were a bird! hotel bi biti ptica!
I will to God! bog daj!
I could not do it even if I would ne bi mogel storiti tega, tudi če bi hotel
-
win*2 [win] prehodni glagol
dobiti (from od)
pridobiti, doseči; zaslužiti, dobiti pri kartanju, v igri
vojska osvojiti, priti (do cilja); pregovoriti, premamiti
neprehodni glagol
zmagati, biti zmagovalec, imeti uspeh, priti do cilja
to win one's blue dobiti pravico za nošenje modre oznake (Oxfordske ali Cambridgeske univerze) po nastopih na dirkah, tekmah
to win s.o. to consent pregovoriti koga k privolitvi
to win one's bread služiti si (svoj) kruh
to win fame (fortune, a victory) doseči slavo (bogastvo, zmago)
to win hands down z lahkoto (igraje) zmagati
to win home priti, dospeti domov
to win loose (ali free; ali clear) otresti se, osvoboditi se
to win a livelihood preživljati se
to win £ 3 off s.o. dobiti 3 funte od koga v igri
to win gold from ore pridobivati zlato iz rude
to win a prize dobiti nagrado
to win to the shore doseči obalo, priti do obale, brega
to win one's spurs figurativno postati vitez
to win the toss dobiti pri igri za denar, pri kartanju za denar
to win one's way priti do, doseči; napraviti svojo pot, prispeti; prodreti, uspeti
to win a victory (glory) zmagati (proslaviti se)
to win a wife dobiti si, najti ženo (za zakon)
-
wire-pull [wéiəpul] neprehodni glagol
pogovorno, figurativno imeti vse niti v rokah
prehodni glagol
premikati (lutke) z vlečenjem žice
-
wont [wóunt, wʌnt]
1. pridevnik
vajen, navajen
to be wont to do s.th. imeti navado, običajno kaj delati
2. samostalnik
navada, običaj
use and wont ustaljena navada
according to one's wont po svoji navadi
3. prehodni glagol (preteklik & pretekli deležnik wont, pretekli deležnik tudi wonted)
navaditi (to, with na)
neprehodni glagol
poetično biti navajen, imeti navado