-
bolnik samostalnik1. (kdor je bolan) ▸
betegpomagati bolniku ▸ betegnek segít
svetovati bolniku ▸ betegnek tanácsol
namenjen bolnikom ▸ betegeknek szánt
obisk pri bolniku ▸ beteglátogatás
bolnik z astmo ▸ asztmás beteg
bolnik z rakom ▸ rákos beteg
bolnik z infarktom ▸ infarktusos beteg
bolnik okreva ▸ beteg gyógyul, beteg lábadozik
skrb za bolnika ▸ beteggondozás
skrbeti za bolnika ▸ beteget gondoz
zdravljenje bolnikov ▸ beteg kezelése
oskrba bolnikov ▸ betegellátás
nega bolnikov ▸ betegápolás
pravice bolnikov ▸ betegek jogai
prevoz bolnikov ▸ betegszállítás
operirati bolnika ▸ beteget műt
ozdraviti bolnika ▸ beteget meggyógyít
napotiti bolnika ▸ beteget beutal
pregledati bolnika ▸ beteget megvizsgál
srčni bolnik ▸ szívbeteg
sladkorni bolnik ▸ cukorbeteg
ledvični bolnik ▸ vesebeteg
rakavi bolnik ▸ rákos beteg
pljučni bolnik ▸ tüdőbeteg
onkološki bolnik ▸ daganatos beteg
kronični bolnik ▸ krónikus beteg
azbestni bolnik ▸ azbesztózisos beteg
Povezane iztočnice: bolnišnica za duševne bolnike, namišljeni bolnik, težek bolnik2. izraža negativen odnos (kdor je neprijeten ali krut) ▸
betegčisti bolnik ▸ tiszta beteg, kontrastivno zanimivo elmebeteg
On pa zopet hujska in nabira politične točke, pravi bolnik, skupaj z drhaljo pred parlamentom. ▸
kontrastivno zanimivo Ő pedig újra feszültséget szít és politikai pontokat gyűjt, egy beteg ember, karöltve a parlament előtti csőcselékkel.
-
bombni tehnik stalna zveza
(kdor odstrani bombo) ▸ bombaszakértő
-
boot2 [bu:t] samostalnik
škorenj, čevelj; prtljažnik; zaščitno usnje za konjsko nogo
šport dober udarec (pri nogometu); španski škorenj (mučilno orodje)
l'll bet my boots glavo stavim
to give a good boot močno brcniti
sleng to give the boot odpustiti
sleng to get the boot zgubiti službo, biti odpuščen
in boots (v škornje) obut
Puss in boots obuti maček
to die in one's boots, to die with one's boots on umreti nasilne smrti
to have one's heart in one's boots biti v velikem strahu
lazy boots lenuh
sleng like old boots energično, prizadevno
the boot is on the other leg razmere so se spremenile
to lick the boots prilizovati se
to move (ali start) one's boots odpraviti se
over shoes over boots na vrat na nos, kdor reče A, naj reče tudi B
the order of the boots odpust
vojska boot and saddle! zajahajte konje!, na konje!
top boots zavihani škornji, vihale
-
both1 [bouɵ] pridevnik
oba, oboje, obadva
Jack of both sides kdor igra za obe stranki
to look at it both ways ogledati si stvar z obeh strani
to make both ends meet živeti po svojih razmerah, prebijati se s svojimi sredstvi
-
bouilleur [bujœr] masculin žganjekuhar, žganjar
bouilleur de cru kdor destilira vina, jabolčnik, sadje iz lastnega pridelka
-
božjastnik samostalnik
starinsko (kdor ima epilepsijo) ▸ nyavalyatöréses, epileptikus, epilepsziás
-
bralec samostalnik1. pogosto v množini (kdor bere publikacijo) ▸
olvasóbralci revije ▸ folyóirat olvasói, folyóirat-olvasók
bralci časopisa ▸ újság olvasói, újságolvasók
odziv bralcev ▸ olvasók visszajelzése
komentarji bralcev ▸ olvasók kommentárjai
bralci knjige ▸ könyv olvasói
bralci poezije ▸ versolvasók
vprašanja bralcev ▸ olvasók kérdései
bralci članka ▸ cikk olvasói
zvesti bralci ▸ hűséges olvasók
redni bralci ▸ rendszeres olvasók
odrasli bralci ▸ felnőtt olvasók
pritegniti bralca ▸ magával ragadja az olvasót
nagovarjati bralca ▸ olvasót megszólít
zavajati bralce ▸ olvasókat félrevezet
anketa med bralci ▸ olvasókhoz szóló kérdőív
po izboru bralcev ▸ az olvasók szavazatai alapján
Brez dobrih ilustracij otroška knjiga ali revija ne more računati na bralce. ▸ Jó illusztrációk nélkül egy gyermekkönyv vagy folyóirat nem számíthat az olvasókra.
Bralci in obiskovalci našega spletnega portala si lahko ogledate predstavitev kandidatov za občinske svetnike. ▸ Az internetes portálunk olvasói és látogatói megtekinthetik a községi tanácstagjelöltek bemutatkozását.
Sem redni bralec vašega športnega dnevnika. ▸ A sportnapilapjuk rendszeres olvasója vagyok.
2. (kdor bere; kdor rad bere) ▸
olvasóstrasten bralec ▸ szenvedélyes olvasó
Švedi namreč sodijo med najbolj strastne bralce časopisov na svetu. ▸ A svédek ugyanis a világ legszenvedélyesebb újságolvasói közé tartoznak.
navdušen bralec ▸ lelkes olvasó
Pestro in zanimivo napisan tekst bo ob slikah pritegnil tudi tiste, ki niso navdušeni bralci. ▸ A változatos és érdekes szöveg a képek mellett azoknak is tetszeni fog, akik nem lelkes olvasók.
zahtevnejši bralec ▸ igényesebb olvasó
pozoren bralec ▸ figyelmes olvasó
3. (kdor bere drugim) ▸
felolvasó, olvasóSicer pa Jure sprejema le tiste povezovalske vloge, v katerih se lahko predstavi kot igralec, in ne zgolj bralec besedila. ▸ Jure egyébként csak olyan feladatokat vállal, amelyekben nem csupán a szöveg felolvasójaként, hanem színészként jelenhet meg.
"Ne govorite glasno, ne kadite in ne smetite," jim v oddaji zapoveduje bralec spremnega besedila. ▸ „Ne beszéljenek hangosan, ne dohányozzanak és ne szemeteljenek” – rendelkezett a kísérőszöveg felolvasója a műsorban.
-
brezposelni samostalnik pogosto v množini (kdor je brez zaposlitve) ▸
munkanélkülitrajno brezposelni ▸ tartós munkanélküli
uradno brezposelni ▸ hivatalosan munkanélküli
dolgoročno brezposelni ▸ tartósan munkanélküli
začasno brezposelni ▸ ideiglenesen munkanélküli
Pogledali smo, kakšne pravice ima brezposelni in kakšne so njegove obveznosti. ▸ Megnéztük, milyen jogai és kötelezettségei vannak egy munkanélkülinek.
Na ptujskem območju brezposelni čaka na delo povprečno dve leti in deset mesecev. ▸ Ptuj környékén egy munkanélküli átlagosan két évet és kilenc hónapot vár arra, hogy munkát kapjon.
Manj izobraženi, brezposelni in revnejši umirajo prej kakor drugi. ▸ A kevésbé képzett, munkanélküli és szegényebb emberek korábban halnak meg, mint mások.
Brezposelni, ki se pripravljajo na samozaposlitev, na začetku pogosto nimajo mnogo denarja. ▸ Azoknak a munkanélkülieknek, akik arra készülnek, hogy önfoglalkoztatóvá váljanak, eleinte gyakran nincs sok pénzük.
Povezane iztočnice: dolgotrajno brezposelni -
bucca (būca) -ae, f (prim. gr. βύκτης tuleč, lat. būcina)
1. (napeto) lice (genae lice kot del obraza): Pl., Varr. fr., Pers., Iuv. idr., erant illi fluentes... buccae Ci., quin Iuppiter illis ambas iratus buccas inflet H., extenti buccarum sinus Plin. (o regljavih žabah), gemina quaedam buccarum inanitas Plin., durae buccae fuit Petr.; preg.: dicere (garrire, loqui, scribere), quidquid (quod) in buccam venerit Ci. ep., Mart., Aug. in elipt.: quidquid in buccam Ci. ep. kar pride komu na jezik (na misel).
2. met.
a) vulg. grižljaj, zalogaj: bucca panis Petr., Mart. ali placentae Mart.
b) (o osebah) kdor napihuje lica, licman, napetoličnež. α) cornicen: Iuv. β) o slabem odvetniku, ki se med govorom smešno razvnema: Iuv. γ) = zajedavec, prisklednik, skledolizec: Petr.
-
bȕdi, bȕd
I.
1. vez. bodisi: zakon važi za sve, budi za nas budi za strance
2. ker: nit ga hoću, nit ću ići s njim, bud bi sebe metla u nesreću
3. ali: bud zlatnu čelenku za tebe bud okovanu pušku za mene
II. členek koli: bȕdi tkȍ, bȕd tkȍ, bȕdi kȍ kdor koli; bȕdi štȍ, bȕd štȍ kar koli; bȕdi kàkav, bȕd kàkav kakršen koli itd.
-
burnt2 [bə:nt] pridevnik
zažgan, zgorel, spaljen, pogorel
burnt claret kuhano vino
a burnt child dreads the fire, once burnt twice shy kdor se opeče, je drugič previden
burnt gas izpušni plin
burnt earthenware žgana glina, terakota
-
buscar [c/qu] iskati, raziskovati, vpraševati po
buscarsela prebiti se
buscar cinco (tres) pies al gato prepir iz trte izviti
andar buscando beračiti
no me busques las costillas pusti me pri miru!
quien busca halla kdor išče, najde
-
callar zamolčati, utišati, z molkom preiti; izpustiti (črko); molčati, umolkniti, ponehati
callar el pico jezik za zobmi držati, molčati
callar un secreto obvarovati tajnost
¡calla esa boca! molči! jezik za zobe!
mátalas callando potuhnjenec; hinavec
calla callando skrivaj, čisto tiho
¡calla! ¡calle! le počakaj! pazi se! neverjetno, kaj pravite!
el callar molk, molčanje
quien calla, otorga kdor molči, soglaša
callarse molčati, umolkniti; nehati vpiti (jokati itd.)
-
campare1 v. intr. (pres. campo)
1. živeti, preživljati se:
campare di rendita živeti od rente; pog. prebijati se
campare di aria pren. živeti od zraka, ne imeti s čim se preživljati
campare alla giornata živeti iz dneva v dan, komaj se preživljati
tirare a campare nekako se prebijati
campa cavallo, che l'erba cresce preg. potrpljenje je božja mast, samo revež je, kdor se z njo maže
2. knjižno uiti:
campare dalla prigionia uiti iz ujetništva
-
captātor -ōris, m (captāre)
1. hlastač; tisti, ki hrepeni, koprni po čem, se poganja, stremljivec za čim: lucri Sen. ph., frumentarii pretii ali samo pretii Ambr. kdor žitu navije ceno, žitni oderuh, aurae popularis L. ki se žene za naklonjenostjo ljudstva.
2. occ.
a) lovec na dediščino: Petr., Iuv., captator... Nasica H.
b) zapeljivec, zvodnik: Prud.
-
casa f
1. hiša:
casa di città, di campagna mestna, kmečka hiša
2. dom:
andare a casa iti domov
uscir di casa iti z doma
mettere su casa ustvariti si dom; opremiti dom
cercar casa iskati stanovanje
fatto in casa domač (hrana)
giocare in casa, fuori casa šport igrati doma, na domačem igrišču; gostovati
casa di Dio relig. božja hiša, cerkev
mandare uno a casa del diavolo pren. poslati koga k vragu
abitare a casa del diavolo pren. živeti bogu za hrbtom
tenere la lingua a casa pren. brzdati jezik
casa religiosa samostan
mandare avanti la casa skrbeti za družino, vzdrževati družino
uomo, donna di casa skrben gospodar, skrbna gospodinja
fare gli onori di casa koga ljubeznivo sprejeti
essere di casa biti domač
3. rod, rodbina, vladarska hiša, družina:
la real casa kraljeva družina
4.
casa di cura sanatorij; zdravilišče
casa di ricovero dom za onemogle
casa di pena kaznilnica
casa di correzione poboljševalni dom, prevzgojni dom
casa dello studente dijaški, študentski dom
casa di tolleranza, casa chiusa javna hiša
casa da gioco igralnica
5. podjetje, trgovska družba; trgovina:
casa editrice založba
la casa del caffè prodajalna kave
casa di mode modna hiša
6. igre šahovsko polje
PREGOVORI: casa mia, casa mia, per piccina che tu sia tu mi sembri una badia preg. ljubo doma, kdor ga ima
-
casser [kɑse] verbe transitif razbiti, zlomiti, polomiti, razdreti, pokvariti; raztrgati; juridique razveljaviti, ovreči (sodbo, odločbo, poroko, testament); militaire degradirati; odpustiti (iz službe), odstaviti (un fonctionnaire visokega uradnika); verbe intransitif razbiti se, zlomiti se, raztrgati se (nit)
le verre a cassé en tombant kozarec se je razbil pri padcu
se casser zlomiti se, familier utruditi se, (oseba) star, slaboten, betežen postati
à tout casser nepremišljeno, predrzno, noró
un film à tout casser izreden film
conduire sa voiture à tout casser voziti avto z vso brzino
ça coûtera 200 francs, à tout casser to bo stalo kvečjemu, največ 200 frankov
casser une assiette, un verre, une vitre razbiti krožnik, kozarec, šipo
casser du bois (aéronautique, familier) poškodovati se, razbiti se
casser bras et jambes à quelqu'un (familier) popolnoma koga uničiti
se casser le cou, la figure, la gueule, la tête (populaire) vrat si zlomiti, pasti; doživeti nezgodo, nesrečo
casser la croûte jesti, prigrizniti, malicati
se casser les dents sur quelque chose polomiti si zobe na čem
casser la figure, la gueule à quelqu'un (familier) koga na pol pobiti, pretepsti
casser aux gages odpustiti (iz službe)
casser de son grade degradirati
se casser la jambe zlomiti si nogo
casser le morceau (figuré) priznati
casser le morale demoralizirati
se casser le nez pasti na nos, slabo naleteti, spodleteti
se casser le nez à la porte de quelqu'un nikogar ne najti doma; biti odklonjen, zavrnjen
casser les oreilles à quelqu'un na ušesa komu trobiti, oglušiti koga
il en payera les pots cassés moral bo povrniti škodo
casser les pieds à quelqu'un nadlegovati, dolgočasiti koga
casser sa pipe (familier) umreti
casser les prix nenadoma znižati cene
son ressort est cassé on nima nobene volje več
casser du sucre sur le dos de quelqu'un obrekovati koga
casser la tête à quelqu'un (familier) oglušiti, utruditi, omamiti, zmesti, nadlegovati koga
se casser la tête beliti si glavo
se casser la tête contre les murs glavo si ob zid razbijati, figuré obupati, izgubiti vsako upanje, popolnoma obupati
casser les vitres razbiti šipe, figuré ravnati brezobzirno, naravnost povedati svoje mnenje, napraviti škandal
se casser les yeux (familier) oči si (po)kvariti
ne rien se casser (familier) ne si dajati veliko truda, ne se pretegniti
ça ne se casse rien (populaire) to ni nič posebnega
tu nous la, les casses dolgočasiš nas!
il faut casser le noyau pour avoir l'amande, on ne fait pas d'omelette sans casser d'œufs vsaka šola nekaj stane, brez dela ni jela
qui casse les verres les paye kdor povzroči škodo, jo mora tudi plačati
tout passe, tout lasse, tout casse (proverbe) vsake stvari je enkrat konec
-
catastrōfico agg. (m pl. -ci) katastrofalen; katastrofičen; črnogled:
previsioni catastrofiche črnogleda predvidevanja
uomo catastrofico pesimist; kdor vidi vedno najhujše
-
cautōr -ōris, m (cavēre)
1. kdor se čuva, pazljivec (šalj.): Pl.
2. zavarovalec, odvračevalec: alieni periculi c. Ci.
-
cena f
1. večerja:
dara una cena prirediti slavnostno večerjo
2. relig.
ultima cena zadnja večerja
cena eucaristica obhajilo
PREGOVORI: chi va a letto senza cena tutta notte si dimena preg. kdor gre brez večerje spat, se vso noč v postelji preobrača