Franja

Zadetki iskanja

  • naglás1 accent; stress; accentuation; emphasis

    glavni naglás main stress
    stalni (premični) naglás fixed (mobile) stress
    naglás je na prvem zlogu the stress is on the first syllable
    ekspiratoričen (melodičen, muzikalen) naglás stress ali expiratory (musical ali pitch) accent
    govoriti s tujim naglásom to speak with a foreign accent
  • naglás (glasno) à haute voix, à voix haute, fort, haut, bruyamment

    naglas govoriti parler haut (ali à haute voix)
    naglas peti chanter haut (ali fort)
    smejati se naglas rire aux éclats
  • naglàs2 (glasno) en voz alta

    naglas govoriti hablar alto
    naglas peti cantar alto
    naglas misliti pensar en voz alta
  • nagovori|ti se (-m se) govoriti sich müde sprechen
  • nakíčeno adv. in modo (eccessivamente) ornato, leziosamente, affettatamente:
    govoriti nakičeno parlare con affettazione, in punta di forchetta
  • nam (iz indoev. zaimenskega debla *no- oni kakor tam iz *to-; prim. enim in num)

    I. priredni vzročni veznik, v prozi vselej na začetku stavka:

    1. pojasnjuje = zakaj, namreč: is pagus appellabatur Tigurinus: nam omnis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est C., aliter fit in Graecia, nam mulier in convivium non adhibetur N. Zato poseb.
    a) uvaja vrinjene stavke: in insula, quae est in Fibreno (nam opinor id illi alteri flumini nomen esse), sermoni reliquo demus operam Ci., initium fugae factum a Dumnorigis equitibus (nam equitatui Dumnorix praeerat), eorum fugā reliquos esse perterritos C.
    b) nadaljuje z vrinjenim stavkom prekinjeno misel: duplex inde Hannibali gaudium fuit (neque enim quidquam eorum, quae apud hostes agerentur, eum fallebat): nam et liberam Minucii temeritatem se suo modo capturum et sollertiae Fabii dimidium virium decessisse L.
    c) pojasnjuje kak splošen izrek s posameznimi zgledi = na primer: qui deos esse dixerunt, tanta sunt in varietate et dissensione, ut eorum molestum sit dinumerare sententias: nam et de figuris deorum multa dicuntur Ci., quin etiam easdem causas ut quisque egerit, utile erit scire. Nam de domo Ciceronis dixit Calidius et pro Milone orationem Brutus scripsit Q.; pogosto pri več zaporednih zgledih: vivo Catone minores natu multi uno tempore oratores floruerunt. Nam et A. Albinus et litteratus et disertus fuit: et tenuit cum hoc locum quendam Ser. Fulvius. Nunc Q. Metellus in primis est habitus eloquens Ci. Pesniki veznik včasih zapostavljajo: olim nam quaerere amabam H., media inter carmina poscunt aut ursum aut pugiles; his nam plebecula gaudet H., hospitibus nam te dare iura loquuntur V.

    2. utemeljuje = zakaj, kajti: celebratote istos dies cum coniugibus ac liberis vestris: nam multi saepe honores diis immortalibus iusti habiti sunt, sed profecto iustiores numquam Ci., rerum bonarum et malarum tria sunt genera; nam aut in animis aut in corporibus aut extra esse possunt Ci.; pogosto stoji na začetku pristavljene misli, s katero hoče govornik upravičiti način svojega razpravljanja in izpričati njegovo pravilnost: Phoenices Hipponem, Hadrumetum, Leptim aliasque urbes in ora maritima condidere eaeque brevi multum auctae pars originibus suis praesidio, aliae decori facere. Nam de Carthagine silere melius puto quam parum dicere S.; zlasti če je opravičevanje dodano v obliki vprašanja: numquam illum ne minima quidem re offendi … una domus erat, idem victus isque communis; nam quid ego de studiis dicam? Ci. Pri šibkejši povezavi stavkov bolj zagotavlja in potrjuje = da, vsaj, saj, seveda, kajpada, prav, ravno
    a) če se pristavi misel, ki naj podkrepi kako trditev: at prooemium aliquando ac narrationem dicet malus homo et argumenta, sic ut nihil sit in his requirendum. Nam et latro pugnabit acriter, virtus tamen erit fortitudo Q. Seveda se bo trdovratno boril tudi razbojnik. Z nam uvedenemu stavku dodani ne … quidem nakazuje, da presega vsebina tega stavka vsebino misli, ki naj se utemelji, in da lahko v njej omenjena dejstva izvajamo iz dejstev, navedenih v utemeljujočem stavku: in corpora ipsorum, in liberos, in coniuges infandae contumeliae editae. Nam avaritia ne sacrorum quidem spoliatione abstinuit L. saj se njihova lakomnost ni vzdržala niti …
    b) pogosto v odgovorih, če se nadalje razvija misel, izražena v vprašanju; stavek, uveden z nam, potrjuje odgovor, ki je nakazan v vprašanju: nos hunc Heracliensem de nostra civitate eiciemus? Nam si quis minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi quam ex Latinis, vehementer errat Ci. močno se moti tisti, ki meni; včasih še v povezavi s kako zatrjevalno členico: hercle, meherc(u)le, edepol idr. = da, gotovo, zares, vsekakor: nam mehercule ita agemus Ci.
    c) uvaja nasprotje: eas litteras diligentissime curavit perferendas. Nam quas Lemni pueris scribis datas, non acceperam Ci. ep.; v takem primeru dobi nam skoraj adverzativen ali koncesiven pomen (zlasti kadar je stranska misel zamolčana ali osrednja izpuščena) = pa, nasproti (pa) vendar: neque ego nunc de vulgari aut mediocri, quae tamen ipsa et delectat et prodest, sed de vera et perfecta loquor (sc. amicitia). Nam et secundas res splendidiores facit amicitia et adversas leviores Ci.; ta (eliptična) raba veznika nam se kaže zlasti v govorni figuri, imenovani preskok (praeteritio ali occupatio, če govornik kako stvar le mimogrede omeni, a vendarle pomisli in opozori nanjo s tem, ko pove, da noče govoriti o njej): nam quid ego de actione ipsa plura dicam? Ci., nam de statua quis queritur, una praesertim, cum tam multas videat? Ci. (pred takimi stavki je izpuščena misel: jaz le o tem govorim, to je glavno).
    d) pri klicanju, pozivanju, ki naj se podkrepi: Mercuri (nam te docilis magistro movit Amphion lapides canendo) tuque, testudo H. saj je vendar … (pesnik si hoče zagotoviti, da se je s svojo prošnjo obrnil na pravo božanstvo).

    3. nam okrepljen s privešenim -que gl. namque.

    II. breznaglasnica za navajanje sklepa, ki se izvaja iz kake zaznane okoliščine ali iz podane izjave = gr. γάρ in sl. (breznaglasni) pa; v tem pomenu se uporablja nam večinoma enklitično in se priveša kaki vprašalnici, npr. quisnam, ecquisnam kdo pa?, quandonam? kdaj pa?, ubinam? kje pa?, quisnam hoc dixit? Ci., percontatus, utrumnam … stare posset L.; pri pesnikih tudi razstavljeno: quid cerussa opus nam? Pl., quis est nam ludus in undis? V.; včasih (pren.) celo pred vprašalnico, zlasti če naj vprašanje izraža začudenje ali nejevoljo: nam quem (= quemnam) ego adspicio? Pl. ej, koga vendar vidim?, nam quid (= quidnam) ita? Ter. ej, kako to?, nam quis (= quisnam) te iussit? V., nam quid (= quidnam) ago? V. kaj pa vendar delam? Redkeje se nam pridruži drugim vprašalnicam, npr. nam cur Kom. zakaj pa?, nam num Kom. in Ci. ali pa?, prav redko pa se uporablja brez vprašalnice: scis nam, tibi quae praecepi? Pl.
  • name1 [néim] samostalnik
    ime, vzdevek, označba; reputacija, glas, ugled, čast; slavno ime, slaven človek; rod, rodbina

    by name po imenu
    to call s.th. by its proper name dati čemu pravo ime, reči bobu bob
    to call s.o. names dajati komu priimke, psovati koga
    family name priimek
    first (ali given) name krstno ime
    to give a dog a bad name and hang him vso krivdo zvaliti na človeka, ki je na slabem glasu
    to give one's name povedati svoje ime
    pogovorno give it a name! povej naravnost, kaj želiš!
    to go by the name of živeti pod (tujim) imenom
    the great names of our century slavni ljudje našega stoletja
    to have a good (ill) name biti na dobrem (slabem) glasu
    in name only samo po imenu
    to have a name for biti na glasu; da
    in the name of v imenu (ljudstva, usmiljenja itd.)
    of name ugleden, pomemben
    maiden name dekliško ime
    in one's own name v svojem imenu
    proper name lastno ime
    to make one's name; ali to make a name for o.s.; ali to make o.s. a name zasloveti
    not a penny (ali nickel) to his name čisto brez denarja je
    to put one's name down for priglasiti kandidaturo
    to send in one's name napovedati se, priglasiti se
    to take a name in vain nespoštljivo o kom govoriti, po nemarnem imenovati
    to keep one's name on the books ostati v klubu, šoli
    to take one's name off the books izstopiti iz kluba, šole
    to win a name for o.s. napraviti si ime, zasloveti
    what's in a name? ime kaj malo pomeni
  • namig|ovati (-ujem) namigniti (skrivnostno govoriti) orakeln; na kaj: anspielen auf
  • námreč namely; that is to say; videlicet (krajšava: viz.); (= t.j., to je) to wit; in other words

    nisem mogel govoriti z njim, bil je námreč bolan I could not speak to him, as (ali seeing that) he was ill
    eden mojih sosedov, námreč neki X.Y., ... one or my neighbours, to wit, one X.Y., ...
  • naokóli adv. (okoli) attorno, tutt'intorno; pog.
    leto je brž naokoli un anno passa presto
    govoriti naokoli (okolišiti) usare giri di parole, perifrasi
    pog. priti naokoli venir a trovare
  • napól adv. (a) metà; mezzo; semi-:
    napol prazen semivuoto
    govoriti napol za šalo, napol zares parlare metà per scherzo, metà sul serio
    vrniti se napol živ ritornare semivivo, mezzo morto
    narediti kaj napol fare le cose a metà
    biti napol mrtev od strahu essere mezzo morto di paura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    napol barbarski semibarbaro
    napol divji semiselvaggio
    napol gnil (sadež) mezzo
    napol nag seminudo
    napol oblečen semivestito
    napol plešast spellacchiato
    napol pokrit semicoperto
    napol resen semiserio
    napol suh seccaticcio
    napol svetel semilucido
    napol ugasel semispento
    napol zaprt semichiuso
    napol zrel semiacerbo
  • naprej2

    1. (dalje) weiter; von/ab … (od danes naprej von/ ab heute) von … an ( von heute an,od tu naprej von hier an)
    in tako naprej und so weiter, und so fort
    kratica: itn. usw., usf.
    še naprej weiter
    kar naprej immer weiter, dauernd, brez prekinitve: in einem fort, vedno znova: fort und fort
    vsak trenutek: alle Augenblicke
    biti kar naprej na vratih (jemandem) die Bude einrennen
    kar tako naprej nur weiter so, nur voran

    2. (v prihodnje) künftig, künftighin
    za leta naprej auf Jahre hinaus
    weiter- (boriti se weiterkämpfen, dati weitergeben, kot dediščino weitervererben, delati weiterarbeiten, gnati weitertreiben, govoriti weiterreden, weitersprechen, graditi weiterbauen, hoteti weiterwollen, igrati weiterspielen, iti weitergehen, weiterziehen, jesti weiteressen, korakati weitermarschieren, leteti weiterfliegen, morati weitersollen, weitermüssen, plačevati weiterzahlen, pomakniti se weiterrücken, poriniti weiterschieben, poslati weiterschicken, posredovati weitervermitteln, transportirati weitertransportieren), fort- (učinkovati fortwirken, plačevati fortzahlen)
    iti s časom naprej mit der Zeit gehen
  • narávnost (samost.) naturel moški spol , simplicité ženski spol ; prislov (direktno) tout droit, directement, en droite ligne ; (odkrito) tout net, carrément, sans façon, sans détours, franchemeut ; (brez ovinkov) sans réserve, sans arrière-pensée, catégoriquement , familiarno sans ambages, sans mâcher les mots

    naravnost naprej tout droit
    naravnost povedati, govoriti parler franchement (ali à cœur ouvert, sans détour), dire nettement sa façon de penser, avoir son franc-parler
  • narávnost directamente; derecho; en línea recta ; (odkrito) francamente, con toda franqueza

    naravnost naprej todo derecho, todo seguido; (brez ovinkov) sin rodeos
    naravnost izjaviti declarar sin rodeos
    naravnost povedati, govoriti hablar sin ambages ni rodeos, hablar con toda franqueza
  • narávnost

    I. -i ž naturaleţe

    II. prisl.
    1. drept înainte
    2. direct
    govoriti naravnost a vorbi fără înconjururi
  • nāris -is, f (iz indoev. kor. *nas- nos(nica); prim. skr. nā́sā [nom. du.] nos, nāsikā [f. sg.] nosnica, nos, lat. nāsus = sl. nos = hr. nôs = lit. nósis = stvnem. nasa = nem. Nase, sl. nozdrv (iz indoev. *nasrā (fem. ali kolekt. obl. subst. adj. *nasro- nosen, nosu pripadajoč)) = hr. nȍzdrva = nem. Nüstern (pl.), lit. nasraĩ žrelo, usta)

    1. nosníca, nozdrv; sg.: suco ab altera nare … infuso Plin.; pl.: patulis captavit naribus aures V., lucem naribus efflant equi V.

    2. sinekdoha = nos; sg. (pesn.): Ap., panda loquenti naris erat O., acta retro naris medioque est fixa palato O., defluxere comae, cum quis et naris et aures O., inque cava nullus stet tibi nare pilus O., de nare loqui Pers. skozi nos govoriti, nosljati, hohnjati, pl. nos kot vohalo (poseb. če nosnici obravnavamo kot dejavni, kot npr. pri vohanju ali pri vihanju nosu): Min., spiritum naribus ducere Varr., fasciculum ad narīs admovebis? Q., reticulumque ad narīs sibi admovebat … plenum rosae Ci., nares corrugare Q. nos vihati, pomrdniti, namrdniti se, ne sordida mappa corruget narīs H. da umazana brisača ne povzroči, da gost zaviha nos = da se umazana brisača gostu ne zagnusi, omnis copia narium H. obilica vsega, kar prija nosu, obilica blagodišečih cvetlic, naribus utilis Agre O. z občutljivim nosom, ostrega voha, inflatae narium cavernae Cael. = nosnice.

    3. meton. nos kot telesni ud, s katerim se izraža bistroumna sodba, porog, gnev: Lucilius … emunctae naris H. ali emunctae naris senex Ph. „useknjenega“, „čednega“, „čistega“, torej tenkega, tenkočutnega, prefinjenega nosu = dober opazovalec, bistre sodbe, zelo razsoden, natančen in bister opazovalec, bistra ali prebrisana glava, prebrisanec, naspr.: iuvenis naris obesae „debelega“, torej nič kaj tenkega nosu = brez bistroumja, prav nič bistroumen; acutae nares H. tanek nos, naribus uti H. ali nimis uncis naribus indulgere Pers. (po)rogati se (komu), naribus derisus, contemptus, fastidium significari solet Q.; nos za izražanje jeze: diram tuam animam in naribus primoribus vix pertuli edepol Afr. ap. Non., eduxi animam in primoribus naribus Luc. ap. Non. (po nekaterih izdajah in primoribus partibus naris).

    4. metaf. odprtina, ustje prekopa, jarka: canalis ducatur habens nares ad locum patentem Vitr., nares fossae Vop.
  • nariz ženski spol (množina: -ces) nos; voh

    nariz aguileña orlovski (rimski) nos
    nariz griega grški nos
    nariz chata ploščat nos
    nariz arremangada, nariz respingona zavihan nos
    nariz torcida kriv nos
    dar de narices na nos pasti
    dejar a uno con un palmo de narizes pustiti koga oditi z dolgim nosom
    hablar por las narizes skoz nos govoriti, nosljati
    hacer un palmo de narizes, hacer las narizes a alg. komu osle pokazati
    meter las narizes en vtikati nos v
    romper las narizes komu nos razbiti
    torcer las narizes nos vihati
    no ver más allá de sus narizes ne videti ped pred nosom; bedast biti
    ¡nariz! še v sanjah ne!
  • nasplòh adv. in genere, generalmente; comunemente:
    knjige berejo nasploh najmlajši i libri li leggono in genere i giovanissimi
    govoriti o gospodarstvu nasploh in o kmetijstvu še posebej parlare di economia in genere e di agricoltura in particolare
  • nasprótno prislov on the contrary; pogovorno contrariwise

    nasprótno govoriti (ugovarjati) to object, to oppose, to speak against
    ravno nasprótno just the opposite
  • nàš (náša -e)

    A) adj. nostro:
    naš avto la nostra auto
    naša hvaležnost la nostra gratitudine
    naši predniki i nostri antenati
    naše omizje la nostra tavolata
    naše morje il nostro mare
    junak našega romana il protagonista del nostro romanzo
    našega štetja (n. št.) dopo Cristo (d. C.)
    pred našim štetjem (pr. n. št.) avanti Cristo (a. C.)
    umetnost našega časa l'arte del nostro tempo
    v naših časih je bilo drugače ai nostri tempi era diverso
    v našem primeru nel nostro caso, nel caso in questione
    pog. tat bo kmalu naš il ladro sarà presto catturato
    pog. govoriti po naše parlare la nostra lingua

    B) náši (-a -e) m, f, n
    naši so zmagali hanno vinto i nostri
    tu ni nič našega qui non c'è niente di nostro
    hodi po našem è, si trova sul nostro (podere, terreno e sim.)