Franja

Zadetki iskanja

  • sleepy [slí:pi] pridevnik (sleepily prislov)
    zaspan, dremav; utrujen
    figurativno medel, len; mrtev (o trgovini); (sadje) prezrel, mehek; uspavalen

    sleepy pear prezrela hruška
    sleepy sickness spalna bolezen
    a sleepy tune uspavajoča melodija
  • slinavka samostalnik
    1. (organ v trebušni votlini) ▸ hasnyálmirigy
    Imel sem namreč velike težave z zdravjem, štirikrat sem bil operiran na slinavki. ▸ Nagy gondjaim voltak ugyanis az egészségemmel, négyszer műtötték a hasnyálmirigyemet.
    Pri diabetesu tipa 2 slinavka še vedno proizvaja inzulin, a ne v zadostnih količinah. ▸ 2-es típusú cukorbetegség esetén a hanyálmirigy még mindig termel inzulint, azonban nem elegendő mennyiségben.

    2. (žleza za izločanje sline) ▸ nyálmirigy
    žleza slinavka ▸ nyálmirigy
    Človeško slino proizvajajo žleze slinavke v ustih. ▸ Az emberi nyálat a szájban található nyálmirigyek termelik.

    3. medicina (bolezen) ▸ herpeszes szájnyálkahártya-gyulladás
    Iz Kitajske z rahlo zamudo poročajo o izbruhu slinavke med otroki. ▸ Kínából enyhe késéssel számolnak be a gyermekek herpeszes szájnyálkahártya-gyulladásának járványáról.
    Slinavka se prenaša z neposrednim stikom sluznice ali kože s slino, ki vsebuje virus. ▸ A herpeszes szájnyálkahártya-gyulladás a nyálkahártyának vagy a bőrnek a vírust tartalmazó nyállal való közvetlen érintkezése útján terjed.
  • slinavka in parkljevka stalna zveza
    veterina (bolezen) ▸ száj- és körömfájás
    epidemija slinavke in parkljevke ▸ száj- és körömfájásjárvány, száj- és körömfájásvész
    izbruh slinavke in parkljevke ▸ száj- és körömfájásjárvány kitörése, száj- és körömfájásvész kitörése
  • smŕt (-i) f

    1. morte; ekst. fine, decesso, dipartita, scomparsa, trapasso:
    umreti nasilne smrti fare una brutta fine; morire, perire di morte violenta
    obsoditi na smrt condannare a morte
    koga na smrt sovražiti avercela a morte con qcn.
    pasti junaške smrti morire da eroe
    vprašanje življenja in smrti questione di vita o di morte
    naravna, navidezna smrt morte naturale, apparente
    prerana smrt morte prematura
    bela smrt (smrt v snegu) morte bianca
    bled, suh ko smrt pallido, magro come un morto

    2. teschio, testa di morto;
    označiti strup s smrtjo contrassegnare il veleno con un teschio

    3. pren. cosa letale, spiacevole, insopportabile, penosa; rovina, fine:
    alkohol je zanj smrt per lui l'alcol è letale

    4. (v adv. rabi) na smrt da morire, a morte:
    na smrt se dolgočasiti annoiarsi da morire
    smrt mu je že za petami è prossimo a morire
    smrt ga je pobrala è morto,è deceduto
    gledati smrti v obraz guardare la morte in faccia
    biti obsojen na smrt (živalske, rastlinske vrste) essere condannati a estinguersi, all'estinzione
    njega bi bilo treba poslati po smrt è di una lentezza esasperante
    pren. pognati, poslati koga v smrt mandare a morire, condannare a morte
    boriti se s smrtjo agonizzare; essere sul punto di morire
    igrati se s smrtjo rischiare la morte
    pog. biti na smrt bolan essere gravemente ammalato
    biološka smrt morte biologica
    blaga smrt eutanasia
    star. črna smrt peste
    klinična smrt morte clinica
    rel. mučeniška smrt martirio
    šport. spirala smrti (smrtni zavoj) spirale della morte
    PREGOVORI:
    dolga bolezen, gotova smrt malattia lunga, morte sicura
    dosti psov je zajčja smrt molti cani sono la morte della lepre
  • smŕtno mortellement, à mort

    smrtno bled d'une pâleur mortelle (ali livide)
    smrtno nevaren très dangereux, mortel, (bolezen, rana) grave, mortel
    smrtno utrujen accablé (ali recru, rendu, mort) de fatigue, harassé, épuisé, familiarno éreinté, popularno claqué
    biti smrtno zaljubljen être éperdument amoureux, mourir d'amour, familiarno être très emballé (ali mordu)
    smrtno se dolgočasiti s'ennuyer à mourir (ali à mort), mourir d'ennui
    smrtno koga sovražiti haîr quelqu'un à mort (ali comme la mort, la peste)
  • sollicitō -āre -āvī -ātum (sollicitus)

    1. močno (silno) premakniti (premikati), (za)gibati, vzbuditi (vzbujati), stres(a)ti, pretres(a)ti, potres(a)ti, (za)majati, omajati, razmajati (razmajavati, razmajevati), razri(va)ti, stres(a)ti, potres(a)ti, pretres(a)ti (večinoma le pesn.): (sc. mundum) sollicitare suis … ex sedibus Lucr., corpora sollicitata trepidant Lucr., sollicitare Manes totumque orbem O., stamina docto pollice O. ubirati strune, sollicitant alii remis freta V., rudibus remis sollicitavit aquas Cl., sollicitanda tellus V. ali ferro sollicitare humum Tib. (raz)orati, nequiquam spicula dextra sollicitat V., ne salebris sollicitentur apes Col.; v obscenem pomenu: inguina Petr., Mart., mentulam Mart. Klas. le

    2. metaf.
    a) (z)ganiti, sprožiti (sprožati) delovanje (dejavnost, aktivnost), narediti (delati) koga dejavnega (aktivnega), spraviti (spravljati) koga v dejavnost, aktivirati: myropolas omnes Pl. kupujoč nadlegovati vse dišavarje, kupovaje tiščati v vse dišavarje, arcu sollicitare feras O. goniti, poditi, loviti, pojati.
    b) bolezensko oz. kako bolezen pretres(a)ti, (raz)dražiti, sprožiti (sprožati), vzbuditi (vzbujati), (vz)dražiti, stimulirati, lotiti (lotevati) se česa, prevze(ma)ti, (o)slabiti: alvum purgatione Cels., stomachum vomitu Cels., nulla varietate sollicitandus aeger est Cels., mala copia … aegrum sollicitat stomachum H. obtežuje želodec, tišči v želodcu.
    c) močno (silno) pretres(a)ti, (o)majati, razmajati (razmajavati, razmajevati), v nered spraviti (spravljati), (z)motiti: sollicitare quietae civitatis statum L., ne pacem sollicitarent L.
    d) vznemiriti (vznemirjati) koga, kaj, navda(ja)ti koga z nemirom (skrbjo, žalostjo, bolečino), prizade(va)ti komu skrb (zaskrbljenost, žalost, bolečino, težave ipd.), (u)žalostiti koga, povzročiti (povzročati) komu žalost (skrb), spraviti (spravljati) koga v žalost (skrb), nakopa(va)ti komu žalost (skrb), mučiti, trapiti, težiti, bremeniti, obremenjevati koga, skrbeti koga kaj: si quis dotatam uxorem habet, neminem sollicitat sopor Pl., quid te aliud sollicitat? Ter., libido et ignavia semper animum excruciant et semper sollicitant Ci., multa me sollicitant anguntque Ci., anxitudo semper ipsa se sollicitans Ci., aerumnā sollicitari Ci., haec cura me sollicitat Ci., ea cura quietos (sc. deos) sollicitat V., periculum sollicitabat (sc. mentes) L., me nullo sollicitante metu O., magnum bello sollicitare Iovem O., Helene non pluribus esset sollicitata procis O. mučena, (z)begana, trapljena, cor sollicitant facta nefanda meum Tib.
    e) (raz)jeziti, (raz)dražiti (razdraževati), (raz)srditi: Iuppiter sollicitatus prava religione L., sollicitatque feros … hostes Lucan.
    f) α) v negativnem pomenu vznemiriti (vznemirjati), razburiti (razburjati), vnesti (vnašati) nemir (razburjenje) kam, med koga, (raz)dražiti, razvne(ma)ti, (za)mikati koga kaj, (na)ščuvati, podščuvati, dvigniti (dvigati), sprožiti (sprožati) upor (vstajo), (za)netiti upor (vstajo) (starejše pobuniti, vzbuniti), (raz)burkati, zvestobo koga omajati, drástiti, vabiti, privabiti (privabljati), (z)mamiti, primamiti (primamljati), zapelj(ev)ati, nagniti (nagibati) koga k čemu, usmeriti (usmerjati) koga kam ali v kaj, nadlegovati: servitia urbana sollicitare S., sollicitatā plebe S., ad sollicitandas civitates, ad sollicitandos Haeduos C., sollicitatus ab Arvernis pecuniā C. podkupljen, pretio (za denar) sperare sollicitari posse animos egentium Ci., ei ad sollicitandos pastores Apulia erat attributa Ci., sollicitati … sunt dulcedine agrariae legis animi plebis L., hos (sc. Hilotas) quoque sollicitare spe libertatis existimabatur N., sollicitare deas O., ingentibus ipsam sollicitare datis O. dražiti k poltenosti (poželenju, nasladi, poltenemu razkošju), sollicitare matronam Sen. rh., forma, quae sollicitat oculos Sen. ph. mika, sollicitant haec toreumata furem Mart. privabljajo; pesn. s stvarnim obj.: donis pudicam sollicitare fidem, legitimam nuptae sollicitare fidem, sollicitare fidem, liminis astricti O. zapeljati, zmamiti, legitimos toros O., iudicium donis O. podkupiti; s prolept. obj.: ubi concubitūs primos (= ubi primum concubitūs) iam nota voluptas sollicitat V. brž ko že znana slast zopet draži k poltenosti (nasladi). Namen s praep.: servum … Fabricius ad venenum Habito dandum spe et pretio sollicitare coepit Ci., servitia ad eum (sc. Lentulum) eripiundum sollicitabant S., sollicitatis ad defectionem animis L., sollicitare ad se aves Plin., legatos Allobrogum tumultus Gallici excitandi causā a P. Lentulo esse sollicitatos Ci.; s finalnim stavkom: dixit se sollicitatum esse, ut regnare vellet Ci. ep. da je bil nujno pozvan, da so ga nujno pozvali, civitates sollicitant, ut in ea libertate … permanere quam Romanorum servitutem perferre mallent C. pozivajo, nagovarjajo, maritum sollicitat precibus, ne spem sibi ponat in arto O. prepričuje, nagovarja, sollicitari se simulans, ne … Amm.; pesn. z inf.: sollicitor nullos esse putare deos O. β) redkeje v pozitivnem pomenu (po)vabiti, privabiti (privabljati), spodbuditi (spodbujati), da(ja)ti komu spodbudo (spodbude) za kaj, prepričati (prepričevati), pregovoriti (pregovarjati), nagniti (nagibati), pozvati (pozivati), (za)mikati: cantu tremulo pota Cupidinem lentum sollicitas H., circumspicias praeceptores, quos sollicitare possimus Plin. pozvati, (da) naj pridejo sem, in his me multa sollicitant, aliqua nec minora, deterrent Plin. iun. me marsikaj mika (da naj kupim), sollicitare caelestia numina votis Tib. glušiti s prošnjami = obračati se s prošnjami. Namen s praep.: sollicitandi ad hunc laborem erant Sen. ph., sollicitare aliquem ad amicitiam Plin., aliquem ad colloquium Iust., ad emendum Plin. iun., sollicitas me in Formianum Plin. iun. vabiš me, sollicitare Alexandrum in Italiam, Iones in suas partes Iust., aliquem in auxilium L. epit.; s finalnim stavkom: potest nos sollicitare lacus iste, ut committere illum mari velimus Traianus in Plin. iun. ep.; pesn. z inf.: sollicitat spatium decurrere amoris Lucr., finem expromere verum sollicitat superos Lucan.
  • sommeil [sɔmɛj] masculin spanje; spanec; zaspanost; utrujenost

    sommeil éternel večno spanje, smrt
    sommeil de la nature spanje narave
    sommeil léger, profond, agité lahko, globoko, nemirno spanje
    maladie féminin de sommeil spalna bolezen
    s'arracher du sommeil iztrgati se, planiti iz spanja
    il s'est abandonné, il a cédé, il a succombé au sommeil spanec ga je premagal
    j'ai besoin de 10 heures de sommeil potrebujem 10 ur spanja
    avoir sommeil biti zaspan, utrujen
    dormir d'un sommeil de plomb; dormir du sommeil du juste spati spanje pravičnega
    laisser une affaire en sommeil začasno odložiti zadevo
    mettre en sommeil (figuré) dati ad acta
    réveiller quelqu'un en plein sommeil zbuditi koga sredi spanja
    tirer quelqu'un du sommeil zbuditi koga iz spanja
    mourir de sommeil stoje spati, umirati od spanca, od utrujenosti
    tomber de sommeil klecati, padati od utrujenosti
    vaincre le sommeil premagati spanec
  • sonno m

    1. spanje, sen:
    sonno agitato, tranquillo nemirno, mirno spanje
    il sonno del giusto spanje pravičnega
    il sonno eterno, l'ultimo sonno pren. večno spanje
    terapia, cura del sonno spalna terapija
    dormire sonni tranquilli pren. mirno spati, živeti mirno
    prendere, riprendere sonno zaspati, ponovno zaspati

    2. med.
    malattia del sonno spalna bolezen, tripanosomiaza

    3. spanec, zaspanost:
    avere sonno biti zaspan
    cadere, cascare dal sonno klecati, padati od utrujenosti
    far venire, mettere sonno pren. biti na smrt dolgočasen

    4. pren. mir, tišina
  • spálen sleeping(-)

    spálna bolezen sleeping sickness
    spálna soba bedroom, ZDA sleeping-room, (za veliko oseb) dormitory
    spálna srajca nightdress, nightgown, pogovorno nightie, nighty
    spálni voz (železniški) sleeping car, sleeper
    spálna vreča sleeping bag
    spálna zofa sofa, sofa bed, couch
  • spálen à coucher, de nuit, de lit

    spalna bolezen maladie ženski spol du sommeil
    spalna halja robe ženski spol de chambre
    spalna soba chambre ženski spol à coucher
    spalna srajca chemise ženski spol de nuit
    spalno sredstvo soporifique moški spol, somnifére moški spol, dormitif moški spol
    spalni voz (vagon) wagon-lit moški spol, sleeping moški spol
    spalna vreča sac moški spol de couchage
  • spálen (-lna -o) adj. per dormire; (da) letto:
    spalni prostori stanze, camere da letto; zona notte
    žel. spalni vagon vagone letto
    med. spalna bolezen malattia del sonno
    spalna čepica berretto da notte
    spalna halja vestaglia
    spalna srajca camicia da notte
    spalna vreča sacco a pelo
    urb. spalno naselje (città) dormitorio
  • spálen de dormir

    spalna čepica gorro m de dormir
    spalna bolezen enfermedad f del sueño
    spalna kabina (na ladji) camarote m
    spalna koja (na ladji) litera f
    spalni prostor dormitorio m; alcoba f
    spalna srajca pijama m
    spalno sredstvo (med) somnífero m, dormitivo m, hipnótico m
    spalni voz (vagon) coche-cama m, A coche m dormitorio
    spalna vreča saco m de dormir
  • spàvaćī -ā -ē spalni: -a košulja, soba; -a kola, spavaći vagon; -a bolest med. spalna bolezen
  • specífičen (-čna -o) adj.

    1. (poseben, svojevrsten) specifico, particolare:
    beseda ima v tej zvezi specifičen pomen in questo contesto la parola ha un significato specifico
    med. specifična bolezen malattia specifica
    fiz. specifična teža peso specifico
    fiz. specifična toplota calore specifico
    fiz. specifični upor resistenza specifica

    2. (značilen, tipičen) caratteristico, tipico, peculiare
  • spinal [spáinəl] pridevnik
    hrbteničen

    spinal column hrbtenica
    spinal cord, spinal marrow hrbtenjača, hrbtni mozeg
    spinal complaint bolezen hrbtnega mozga
  • spinálen spinal

    spinálni mozeg spinal marrow
    bolezen spinálnega mozga spinal complaint
    spinálna paraliza spinal paralysis
    spinálna punkcija lumbar puncture
  • spólen sexual

    spólna bolezen venereal disease
    spólno občevanje sexual intercourse, sexual relations, pogovorno sex
    spólno poželenje sexual desire
    spólna privlačnost sex appeal, sexual attraction
    spólno življenje sex life, sexuality
  • spôlen sexuel, génital; vénérien

    spolni akt acte sexuel
    spolno bolan atteint d'une maladie vénérienne
    spolna bolezen maladie vénérienne (ali des parties génitales)
    spolni nagon instinct sexuel
    spolno občevanje rapports sexuels, relations sexuelles (ali intimes), commerce charnel
    spolni organi organes génitaux
    spolna vzgoja éducation (ali initiation) sexuelle
    spolna zrelost maturité sexuelle, puberté ženski spol
    spolno življenje vie sexuelle
  • spôlen sexual; genital; venéreo

    spolni akt, spolna združitev acto m sexual, coito m, cópula f (carnal)
    spolna bolezen enfermedad f venérea
    spolno bolan atacado de una enfermedad venérea
    spolni nagon instinto n; sexual
    spolno občevanje relaciones f pl sexuales, comercio m carnal
    spolna privlačnost atractivo m sexual
    spolni organ órgano m sexual, órgano genital
    spolna sla apetito m (ozir. placer m) sexual
    spolna vzgoja educación f (ali iniciación f) sexual
    spolne značilnosti caracteres m pl sexuales
    spolna zrelost pubertad f
    spolno življenje vida f sexual
  • sporadique [spɔradik] adjectif sporadičen; raztresen, osamljen; posamičen nastopajoč tu in tam; nereden; redek

    maladie féminin sporadique sporadična bolezen (ki prizadene posamezne osebe)
    mouvements masculin pluriel sporadiques de grève osamljena stavkovna gibanja