Franja

Zadetki iskanja

  • zmračítev twilight; dusk; (Škotska ali pesniško) gloaming

    v, ob zmračítvi in the dusk of the evening
  • znočítev (pomračitev) nightfall

    ob znočítvi at nightfall
  • znoréti to become (ali to go) mad (ali insane, crazy); to go off one's head (ali pogovorno off one's rocker); to lose one's mind (ali pogovorno one's marbles)

    si znorel? are you out of your senses?
    človek bi znorel ob tem! it is enough to drive one mad!
    menda nisem znorel, da bi to storil? surely I'm not such a fool as to do that?
    je znorel? has he taken leave of his senses?
  • znóžje pied moški spol , base ženski spol

    ob znožju gore au pied de la montagne
    ob posteljnem znožju au pied du lit
  • zóna2 (groza) shudder

    zóna me obhaja it gives me the shudders, I shudder (ob tem pogledu at the sight ali at the sight of it)
    zóna me spreleti, če samo pomislim na to I shudder to think of it
  • zóna (groza) frisson moški spol , frémissement moški spol , horreur ženski spol

    zona me obhaja, spreletava je frémis, je frissonne
    zona me obhaja ob tej misli cette pensée me fait frémir (ali horreur), j'ai horreur de penser à cela
  • zóna estremecimiento m

    zona me obhaja ob tej misli me estremece pensarlo
  • zoprnež samostalnik
    (nesramna, neprijetna oseba) ▸ undok személy, utálatos alak
    Enajstletni Billy ob prihodu v novo šolo spozna zoprneža, ki mu takoj zagreni življenje. ▸ Amikor a 11 éves Billy megérkezik új iskolájába, egy utálatos alakkal találkozik, aki azonnal megkeseríti az életét.
    Na paparace običajno gledamo kot na zoprneže, ki oblegajo znane, tudi kadar bi ti res potrebovali malce zasebnosti. ▸ Hajlamosak vagyunk a lesifotósokra úgy tekinteni, mint a hírességeket még akkor is ostromló, velük kellemetlenkedő alakokra, amikor azoknak tényleg szüksége lenne egy kis magánéleti nyugalomra.
  • zor|a [ô/ó] ženski spol (-e …) das Grauen, Morgengrauen; die Morgenröte
    ob zori mit dem Morgengrauen, in der Morgenfrühe
    od zore do mraka von früh bis spät
  • zôra zòr dawn, dawning; daybreak; pesniško aurora

    ob zôri at dawn
    pred zôro before dawn
    tik pred zôro just before dawn
  • zôra aurore ženski spol , aube ženski spol

    ob zori à l'aurore, à l'aube, à la pointe du jour
    že ob zori dès l'aurore, dès l'aube
    od zore do mraka du matin au soir, de l'aube au crépuscule
  • zôra (-e) f alba, aurora:
    ob zori allo spuntar dell'alba, sul far dell'alba
    pren. delati od zore do mraka lavorare, sgobbare da mattina a sera
    plesati do bele zore ballare tutta la notte, fino alle ore piccole
  • zôra aurora f ; alba f ; amanecer m

    ob zori al alba, al rayar (ali al romper) el alba; de madrugada; a la madrugada
    od zore do mraka desde la mañana hasta la noche
  • zôra -e ž., світа́нок -нку ч.
    • ob zôri вдо́світа
  • zvéčati (-am) | zvečeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. allargare, ampliare, ingrandire

    2. aumentare, accrescere

    B) zvéčati se (-am se) perf. refl.

    1. ingrandirsi, allargarsi:
    razpoke so se ob potresu zvečale col terremoto le fessure si sono allargate

    2. aumentare, crescere, intensificarsi:
    zvečala se je temperatura è cresciuta la temperatura
  • zvečér le soir

    ob sedmih zvečer à sept heures du soir
    danes zvečer, drevi ce soir
    jutri zvečer demain soir
    včeraj zvečer hier soir
    na svidenje zvečer! à ce soir!
  • zvečér de noche; por la noche

    pozno zvečer moy tarde
    ob 8-ih zvečer a las ocho (8) de la noche
    danes zvečer, drevi esta noche, hoy por la noche
    jutri zvečer mañana por la noche
    včeraj zvečer, sinoči anoche
    predvčerajšnjim zvečer (ponoči) anteanoche
  • zvečíne adv.

    1. perlopiù:
    pripeljali so se zvečine z avtomobili erano venuti perlopiù in automobile

    2. (navadno, ponavadi) di solito, abitualmente:
    na izlete hodimo zvečine ob nedeljah in gita andiamo di solito la domenica
  • zvók sound; ring; tune

    hitrost zvóka speed of sound
    nauk o zvóku (science of) acoustics
    ultrazvók ultrasound
    ob zvókih narodne himne to the strains of the national anthem
  • žár (-a) m

    1. splendore, luce; calore:
    jutranji, večerni žar il tramonto, l'aurora
    žar lune, sonca, zvezd la luce della luna, del sole, delle stelle

    2. calore, fuoco; (velika pripeka) calura:
    greti se ob žaru ognja scaldarsi al calore del fuoco
    zažgati meso na premočnem žaru bruciare la carne a un fuoco troppo forte
    poletni žar la calura estiva

    3. gastr. griglia, gratella; ferri:
    meso na žaru carne in gratella, alla griglia, ai ferri

    4. (čustvena vznemirjenost) fervore, ardore; vampa:
    biti poln notranjega žara essere pieno di fervore interno

    5. vampa; incandescenza:
    žar večernega neba la vampa del cielo vespertino
    segreti do žara scaldare fino all'incandescenza
    zanetiti žar v srcu infiammare il cuore
    slepeči žar svetlobe una luce accecante