Franja

Zadetki iskanja

  • grôben sepulcral

    groben glas voz f sepulcral
    grobna tišina silencio m sepulcral
  • gróblja montón m de escombros

    ledeniška groblja morena f
  • gromovít atzonador

    gromovit glas voz f de tureno
    gromovito ploskanje aplauso m atronador
  • grotésken grotesco

    grotesken ples danza f grotesca
  • grózden de uva(s), uval

    grozdna jagoda grano m de uva, uva f
    grozdna kislina ácido m racémico
    grozdna kura cura f uval (ali de uvas)
    grozdni sladkor glucosa f
    grozdni sok zumo m de uvas
  • grózdje uvas f pl ; uva f

    namizno grozdje uvas f pl de mesa
    belo, temno grozdje uva blanca, tinta
    trgatev grozdja vendimia f
    trgati grozdje vendimiar
  • grozdjíče

    rdeče grozdjiče (ribez) grosella f
    bodeče, kosmato grozdjiče grosella espinosa
  • grozílen amenazador; amenazante

    grozilno pismo carta f amenazadora (ali conminatoria)
  • gróžnja amenaza f ; conminación f

    prazna grožnja amenaza en el aire; amenaza jactanciosa; fam bravata f, ronca f
    grožnja míru amenaza f a la paz
    izustiti prazne grožnje echar roncas
    uresničiti svoje grožnje poner sus amenazas en ejecución
  • grúča masa f compacta; grumo m

    gruča ljudi gupo m de personas
    zlata gruča pepita f de oro
  • gugálen

    gugalni konj caballo m de columpio; caballito m mecedor
    gugalna mreža hamacacolumpio f
    gugalni stol mecedora f
  • gúmast gúmijast de goma; neumático

    gumast gumijasta obloga, prevleka revestimiento m de goma
    gumast gumijasti čevlji chanclos m pl
    gumast gumijasti čoln bote m neumático
    gumast gumijasta goba esponja f de goma
    gumast gumijasti plašč impermeable m
    gumast gumijasti zamašek tapón m de goma
  • gúmi goma f

    gumijevi izdelki gomas f pl
    žvečilni gumi goma f de mascar; chicle m
    žvečiti žvečilni gumi chiclear
  • gúmijev

    gumijeva raztopina goma f líquida
  • gverílec; gverílski guerrillero (m)

    gverilsko vojskovanje guerrilla f
    gverilsko se vojskovati guerrillear
  • H, h osma črka lat. abecede; po znaku in glasu pravzaprav gr. spiritus asper (prvotno Η, potem razpolovljen in leva polovica Η spiritus asper, desna Η spiritus lenis, cel znak pa označuje gr. η). Že stari slovničarji (prim. Q. 1, 5, 19 in GELL. 2, 3, 1) so imeli to črko le za znak pridiha (aspiratio). V začetku in sredi besede se „h“ veže z vsakim samoglasnikom, vendar je bila pisava v vseh časih živega jezika precej negotova; od tod honus za onus, harundo za arundo, naspr. pa aruspex za haruspex, erus za herus idr. Na koncu se „h“ nahaja le v medmetih ah, vah in proh. Pri soglasnikih c, p, z in t se rabi kot pridih šele po l. 124 pred Kr. V besedotvorju se staplja s črko s v x (traxi iz trahsi, vexi iz vehsi), pred „t“ pa prehaja v „c“ (tractum iz trahtum, vectum iz vehtum). Kot kratica: H = hora, npr. H. VI. = hora sexta poldan; dalje H = hic in njegovi skloni; dalje = habet, hastata (sc. cohors), heres, honor idr. HAR. = haruspex. H. C. = Hispania citerior. H. B. E. = hora bona est. H. I. = hercle iuravit. H. F. = heres fecit. HO = homo, honor. HOR. = Horatia tribu. H. G. = haec gens. H. S. = hic situs est. H. S. S. = hic siti sunt. HH = heredes. H. D. S. = heres de suo. H. E. T. = heres ex testamento. H. N. S. = heredem non sequitur. Navidezno spada semkaj tudi kratica HS (= sestertium), ker je tukaj H le prečrtano število II (gl. sēs-tertius).
  • haaški

    haaška konvencija Convención f de La Haya
    haaško mednarodno razsodišče Tribunal m (de Justicia) Internacional de la Haya
  • hájka

    hajka za sovražnikom caza f al enemigo; persecución f; acosamiento m
  • hálja (ženska, spalna) bata f , blusón m

    delovna halja bata f, blusa f (de trabajo)
    zdravniška halja bata f de médico
  • Haya

    f La Haya Haag (mesto)