Franja

Zadetki iskanja

  • kondícija condición f

    biti v (dobri) kondiciji (šp) estar en condición
  • kon|ec1 [ô] moški spol (-ca …)

    1. top, oster, zgornji, spodnji: das Ende
    figurativno konec sveta (zelo daleč) das Ende der Welt (na konu sveta am Ende der Welt, z drugega kona sveta vom andern Ende der Welt)
    -ende (prednji Vorderende, zadnji Hinterende, topi Stumpfende, naselja Ortsende, stopnic Treppenende, kite Zopfende, vrvi Seilende, Tauende); (skrajni rob) vasi, gozda: der Ausgang; (vršiček) die Spitze; (odrastek) der Zipfel; vrstice: der Ausgang, das Ende

    2. (prenehanje) das Ende, -ende (kvartala Quartalsende, leta Jahresende, meseca Monatsende, tedna Wochenende, pouka Schulende, semestra Semesterende, sezone Saisonende, vojne Kriegsende); (zaključek) der [Schluß] Schluss, -[schluß] schluss (oddaje [Sendeschluß] Sendeschluss, poslovnega časa [Ladenschluß] Ladenschluss, službe [Dienstschluß] Dienstschluss, šole [Schulschluß] Schulschluss); (dokončanje) der [Abschluß] Abschluss
    konec delovnega časa der Feierabend

    3. (propad, uničenje) das Ende, der Untergang
    konec sveta der Weltuntergang, religija die Endzeit
    konec časov/vseh dob das Ende der Zeiten
    (smrt) das Ende

    4. (iztek) dobe: der Ausgang, (izzvenevanje) der Ausklang

    5. (izid, rezultat) der Ausgang

    6.
    česa je konec (kaj se je končalo) (etwas) ist zu Ende (premirja/mojega potrpljenja je konec der Waffenstillstand/ meine Geduld ist zu Ende)
    konec je! [Schluß] Schluss!/jetzt ist aber [Schluß] Schluss!/[Schluß] Schluss damit!
    zdaj pa konec! Und damit gut!
    kon je (z) es ist [Schluß] Schluss (mit), es ist vorbei (mit)
    konec je z menoj es ist um mich geschehen
    |
    narediti konec (umreti) umkommen, čemu [Schluß] Schluss machen mit
    narediti konec početju nekoga: (jemandem) das Handwerk legen
    storiti konec (umreti) dran glauben müssen, umkommen, sein Leben verlieren
    |
    brez konca ohne Ende, endlos
    brez konca in kraja endlos, nie enden wollend
    biti brez konca in kraja kein Ende nehmen (wollen), nicht enden wollen
    do konca (do izteka) bis zum Ende, bis zuletzt
    do žalostnega konca bis zum bitteren Ende
    od začetka do konca von vorne bis hinten, vom Anfang bis zum Ende
    do konca prstov bis in die Fingerspitzen
    do konca (vse) pojesti/porabiti ipd.: restlos
    do konca pojesti/popiti (den Teller) leer essen, (das Glas) leer trinken
    do konca odpreti radio, televizor: voll aufdrehen
    potisniti do konca durchtreten, durchdrücken
    do konca povedati/speči ausreden/ausbacken
    iti do konca bis zum Ende gehen, figurativno bis zum Äußersten gehen
    iti/priti do konca čemu: einer Sache auf den Grund gehen/kommen
    priti do konca komu: (jemandem) beikommen
    h koncu aufs Ende zu
    iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
    na konec aufs Ende
    na koncu am Ende, zu Ende
    na koncu meseca am Monatsende
    biti čisto na koncu am Ende sein, vor dem Ruin stehen
    biti na koncu z živci mit den Nerven herunter sein
    biti na koncu s svojimi močmi am Ende seiner Kraft sein
    stati na koncu življenja sein Leben hinter sich haben
    ob koncu am Ende
    ob koncu meseca/leta zum Monatsende/Jahresende
    ob koncu tedna am Wochenende
    ob koncu vojne bei Kriegsende
    od konca do kraja von A bis Z, restlos
    od zadnjega konca von hinten
    pred koncem vor dem Ende
    pred koncem vojne vor Kriegsende
    pri koncu gegen Ende
    biti pri koncu s čim am Ende sein mit
    proti koncu gegen Ende
    proti koncu vojne gegen Kriegsende
    proti koncu zime/poletja im Spätwinter/Spätsommer
    proti koncu leta spät im Jahr
    s koncem zum Ende
    s koncem četrtletja zum Quartal/Quartalsende
    za konec für das Ende
    znak za konec das [Schlußzeichen] Schlusszeichen
    znak za konec alarma die Entwarnung, das Entwarnungszeichen
    znak za konec tekme der Abpfiff, [Schlußpfiff] Schlusspfiff
  • kônec end; finish; termination; completion, conclusion, close; (iztek) expiration; (prenehanje) cessation; (razpust) break-up; (posledica) issue, result

    brez kônca endless
    na kôncu finally, in the end, at the end
    do kônca to the end, to the last
    do kônca 19. stol. up to the end of the 19th century
    proti kôncu towards the end
    do samega kônca (= do smrti) up to the bitter end, to the very end
    konec koncev finally, at long last, in the long run
    kônec tega meseca at the end of the present month
    kônec svetá the end of the world
    na drugem kônu at the far end
    biti pri, na kônu to be at an end
    z njim je kônec (izgubljen je) he is done for, it is all over (ali up) with him, arhaično he is undone
    imeti slab kônec to come to a bad end
    vsega je enkrat kônec there is an end to every thing
    njegovi nevednosti ni kônca there is no end to his ignorance
    bližati se kôncu to draw to an end (ali to a close)
    poslušaj me do kônca! hear me out!
    priti do kônca to come to an end
    privesti do kônca to bring to an end
    napraviti kônec s kom (pokončati ga) to make an end of someone
    imeti na kôncu jezika (figurativno) to have (something) on the tip of one's tongue
    temu boš moral napraviti kônec (pogovorno) you will have to put your foot down on that
    napraviti čemu kônec to put an end to something
    to pride konec koncev na isto it comes to the same thing in the end
    ni še videti kônca the end is not yet in sight
    začeti na napačnem kôncu pogovorno to get hold of the wrong end of the stick
    kônec dober, vse dobro all's well that ends well
  • kônec fin ženski spol , bout moški spol ; (skrajni) extrémité ženski spol ; terme moški spol , terminaison ženski spol , clôture ženski spol , conclusion ženski spol , achèvement moški spol

    na vseh koncih in krajih de tous (les) côtés, de toutes parts, partout
    biti na koncu svojih moči être au bout de ses forces
    pri koncu biti être près de sa fin, toucher à sa fin
    od konca do kraja du commencement (ali du début) à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout
    do konca à fond, minutieusement, tout à fait, entièrement, radicalement
    moje potrpežljivosti je konec ma patience est à bout
    tega ni ne konca ne kraja cela ne finit jamais, cela n'a jamais de fin
    konec dober, vse dobro tout est bien qui finit bien
  • kônec2 (-nca)

    A) m

    1. fine, finale, finire, estremità; conclusione; punta; testa:
    konec jezika punta della lingua
    konec knjige la fine del libro
    konca vrvi le estremità, le teste della fune
    konec dneva il finire del giorno
    proti koncu sul finire

    2. (večji, manjši del površine; kos, del česa) parte; pezzo:
    severni konec dežele la parte settentrionale del Paese
    najdi konec vrvi trova un pezzo di corda

    3. (kar je najbolj oddaljeno od izhodišča glede na čas, dogajanje, obstajanje) fine; finale:
    konec sezone fine della stagione
    konec tekme finale della partita
    konec starega Rima la fine dell'antica Roma
    pren. veselice je konec la cuccagna è finita
    iti h koncu stare per finire, per morire; ekst. andare alla rovina

    4. (smrt) fine; morte:
    njen tragični konec la sua tragica fine
    pog. pren. storiti, vzeti konec morire, uccidersi

    5. pren. (z zanikanim glagolom izraža, da kaj traja dolgo):
    dela ni in ni konec il lavoro non finisce mai e poi mai
    hvalil je, da ni bilo konca lodava a non finire

    6. (v prislovnih rabah 'na koncu', 'do konca', 'konec koncev') estremamente, oltremodo, del tutto, affatto, fino alla fine, infine, in fin dei conti:
    prvi si ti, potem pride on, na koncu še jaz prima vieni tu, poi lui, infine io
    do konca sem prepričan, da imam prav sono affatto convinto di aver ragione
    prebrati knjigo do konca leggere il libro fino alla fine
    konec koncev, kaj nam to mar in fin dei conti, che ce ne importa

    7. publ. srečen konec lieto fine, happy end:
    neprepričljiv srečen konec un lieto fine poco convincente

    8. in, pa konec (v medmetni rabi) e basta:
    tako bo, kot pravim, in konec (besed) faremo così come dico e basta!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. konec ga bo od garanja si sfiancherà dalla fatica
    ne priti komu do konca non lasciarsi persuadere
    biti na koncu z močmi, z živci essere allo stremo delle forze, dei nervi
    biti, ne biti na koncu star per finire, non aver finito
    ne imeti dobrega konca non finire bene
    potegniti krajši konec avere la peggio
    lotiti se česa na napačnem koncu mettere il carro davanti ai buoi
    imeti kaj na koncu jezika avere sulla punta della lingua
    gledati s koncem očesa guardare, sbirciare con la coda dell'occhio
    ne priti kaj niti na konec pameti non passare nemmeno per l'anticamera del cervello
    na konec sveta bi šel za njo per lei andrei in capo al mondo
    živeti na koncu sveta abitare a casa del diavolo
    začetek konca il principio della fine
    biti (kdo, kaj)
    začetek in konec essere l'alfa e l'omega
    ne imeti ne konca ne kraja non finire mai e poi mai
    prehoditi ves svet od konca do kraja girare il mondo in lungo e in largo
    priti z vseh koncev venire da ogni dove
    iskati koga na vseh koncih in krajih cercare uno per ogni dove, dappertutto
    konec klobčiča bandolo (della matassa)
    rib. konec odičnice setale
    konec robca cocca
    gastr. konec salame culaccino
    navt. konec sidrnega kraka patta, palma
    šalj. konec sveta finimondo
    konec tedna fine settimana
    navt. konec vrvi vetta
    PREGOVORI:
    konec dober, vse dobro tutto è bene quel che finisce bene
    palica ima dva konca chi mal fa, male aspetti
    kakršen začetek, tak konec un buon principio fa una buona fine

    B) kônec prep.

    1. alla fine, verso la fine:
    knjiga bo izšla konec oktobra il libro uscirà verso la fine di ottobre

    2. konec koncev infine, in fin dei conti:
    konec koncev, kaj to meni mar in fin dei conti che me ne importa!
  • kônec (časovno) fin m ; término m ; final m ; (zaključek) conclusión f , terminación f ; (izid) resultado m

    skrajni konec último extremo m
    konec januarja a fines de enero
    konec meseca a fines (ali últimos) de mes
    na koncu al final
    napraviti konec z acabar con; poner término a; dar fin a
    konec koncev al fin y al cabo; en definitiva; en resumidas cuentas
    iti h koncu tocar a su fin
    napraviti konec svojemu življenju suicidarse, quitarse la vida
    z njim gre h koncu está muriéndose, está para morir, fam está en las últimas
    privesti do konca acabar, terminar, du cima a, llevar a cabo
    privesti do srečnega konca llevar a feliz término
    moje potrpežljivosti je konec se me acaba la paciencia
    vsega je konec todo está perdido
    tega ni ne konca ne kraja esto es cosa de nunca acabar, esto es inacabable; fam aquí hay tela para rato
    biti na koncu s svojo pametjo no saber ya qué decir (ali contestar)
    konec vzeti perecer
    na vseh koncih in krajih en todas partes, por dondequiera (ali doquiera)
    konec dober, vse dobro si el fin es bueno lo demás no importa; el fin corona la obra
  • konfrontírati to confront

    biti konfrontiran z to be confronted with
  • konj1 [ô] moški spol (-a …)

    1. das Pferd; das [Roß] Ross, zdelan: der Gaul (delovni Ackergaul); -pferd (čistokrven Rassepferd, dirkalni Rennpferd, divji Wildpferd, dresurni Dressurpferd, gugalni Schaukelpferd, jahalni Reitpferd, za preskakovanje ovir Springpferd, mrzlokrven Kaltblutpferd, notranji v vpregi Sattelpferd, ojnični Stangenpferd, paradni Paradepferd, toplokrvni Warmblutpferd, tovorni Lastpferd, za tovorjenje Saumpferd, vlečni Zugpferd, vnanji/desni v vpregi Handpferd, vprežni Wagenpferd, Zugpferd); po barvi: bel: der Schimmel, rdečkast der Fuchs, črn der Rappe, pisan der Schecke
    trojanski konj Trojanisches Pferd

    2. živalstvo, zoologija das Pferd (divji das Wildpferd, Przewalskega das Przewalski-Pferd)

    3. psovka: Trampeltier (ti konj! du Trampeltier!)
    |
    … konja/konj/za konje Pferde-
    (menjava der Pferdewechsel, reja die Pferdehaltung, vzreja die Pferdezucht, hlev der Pferdestall)
    za dolžino konja um eine Pferdelänge
    lovstvo lov na konjih die Parforcejagd, die Reitjagd
    zajahati konja aufsitzen
    sedeti na konju zu Pferde sitzen
    na konju zu Pferde, policija ipd.: beritten
    akrobat na konju der Kunstreiter
    voziti: z enim konjem/dvema konjema/štirimi konji einspännig/zweispännig/vierspännig
    delati kot konj wie ein Pferd
    figurativno beseda ni konj Fragen steht jedem frei
    figurativno princ na belem konju der Märchenprinz
    figurativno biti na konju Oberwasser haben
    figurativno staviti na napačnega konja aufs falsche Pferd setzen
    figurativno prigovarjati komu kot bolnemu konju (jemandem) wie einem lahmen Gaul zureden
    podarjenemu konju ne glej na zobe einem geschenkten Gaul sieht/schaut man nicht ins Maul
  • kónj horse; (kobila) mare

    bojni kónj war-horse, steed
    dirkalni kónj racehorse
    čistokrvni kónj thoroughbred
    jezdni, jahalni kónj saddle horse
    gugalni kónj rocking horse, hobbyhorse
    krilati kónj winged horse, hippogriff
    povodni kónj hippopotamus, pl -es, -mi
    neujahan kónj ZDA bronco
    skopljen kónj gelding
    telovadni kónj vaulting horse, long horse, pommel horse
    Trojanski kónj Trojan Horse, wooden horse
    tovorni kónj packhorse
    vprežni kónj draught horse, carthorse, dray horse
    kónj pri šahu knight
    dreser konj horsebreaker
    dober poznavalec konj a good judge of horseflesh
    sprevod konj cavalcade
    trgovec s kónji horse dealer
    lahkovprežni kónj carriage-horse
    na kónju on horseback, mounted
    biti na kónju to be on horseback
    sem na kónju (figurativno) I am in the saddle
    česati kónja to curry a horse
    čistiti kónja to groom
    delati kot kónj to work like a horse
    jahati kónja, jezditi na kónju to ride, to practise riding
    podarjenemu kónju ne glej na zobe! do not look a gift-horse in the mouth
    pasti s kónja to have a fall off one's horse, to be spilled from a horse, (žargon figurativno) to come a cropper
    (u)krotiti kónja to break a horse (to the rein)
    oskrbeti s svežimi kónji to provide fresh horses, to remount
    zajahati kónja to mount a horse
    sopsti kot kónj to pant like a horse
    posaditi koga na kónja (tudi figurativno) to put someone into the saddle
    vpreči kónje v voz to harness horses to the carriage
    tudi par konj me ne spravi tja (figurativno) a team of wild horses couldn't drag me there, wild horses will not drag me there
    lahko pripelješ kónja k vodi, ne moreš pa ga prisiliti, da pije you may take a horse to water, but you can't make him drink
    poditi, drviti kónja to drive a horse (too) hard
    priti s kónja na osla (figurativno) to come down in the world
  • kònj (-a) m

    1. zool. cavallo (Equus caballus); cavalcatura; knjiž. corsiero:
    konj bije s kopiti, hrza, se vzpenja il cavallo scalpita, nitrisce, si impenna
    konja brzdati, krtačiti, osedlati, podkovati domare, strigliare sellare, ferrare il cavallo
    konja zajahati montare il cavallo, a cavallo
    bel, črn, rjav konj cavallo bianco, morello, baio
    bos konj cavallo non ferrato
    čistokrvni, dirkalni konj cavallo di razza, da corsa
    gugalni konj cavallo a dondolo
    jahalni konj cavallo da sella
    leseni konj cavallo di legno
    tovorni konj cavallo da soma
    vlečni konj cavallo da tiro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. trojanski konj cavallo di Troia
    pren. paradni konj fiore all'occhiello
    beseda ni konj le parole non fanno lividi
    biti na konju essere a cavallo
    garati kot konj faticare come una bestia
    biti močan kot konj essere forte come un toro
    biti vedno na cesti kot fijakarski konj essere sempre in giro
    delati iz muhe konja fare di una mosca un elefante zool.
    nilski, povodni konj ippopotamo (Hippopotamus amphibus)

    2. pren. omone, omaccione goffo, maldestro

    3. šah. cavallo

    4. šport. cavallo:
    konj z ročaji cavallo con maniglie
    PREGOVORI:
    podarjenemu konju se ne gleda v zobe a cavallo donato non si guarda in bocca
  • kónjski (-a -o) adj.

    1. di cavallo, dei cavalli; cavallino, equino:
    konjska nozdrv frogia
    konjski hrbet, rep dorso, coda di cavallo
    konjski gnoj cavallino
    konjski prekupčevalec mercante di cavalli
    konjski šport ippica
    konjsko dirkališče ippodromo
    konjska odeja sago
    šport. konjska ograda paddock
    konjska oprava correggiame
    konjska oprema finimenti

    2. pejor. equino, da cavallo:
    konjski obraz una faccia equina
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti kot konjska smrt essere magro come uno stecco, brutto come il diavolo
    biti zmeraj na cesti kot konjska figa essere sempre per strada, in giro
    fiz. konjska moč cavallo vapore
    zool. konjska muha mosca cavallina, ippobosca (Hyppobosca equina)
    šah. konjska končnica finale di cavalli
    bot. konjska kumina cumino dei prati, tedesco (Carum cervi)
    zool. konjska pijavka sanguisuga (Haemopis sanguisuga)
    zool. konjski zolj gastrofilo equino (Gastrophilus equi)
    zool. konjsko morsko kopito spondilo (Spondylus gaederopus)
    zool. konjska antilopa ippotrago (Hippotragus)
    bot. konjska meta mentastro (Mentha aquatica)
    konjska para rozza
    zool. konjska pijavka emopide
    vet. konjska smrkavost mal del verme
    konjska vprega pariglia
    bot. konjski česnik scordio (Teucrium scordium)
    konjski grah afaca, vetriolo (Lathyrus aphaca)
    zool. konjski jezik ippoglosso (Hippoglossus hippoglossus)
    hist. konjski oklep barda
    konjski pastir buttero
    konjski ščipalnik torcinaso
    vet. konjsko hrkanje corneggio
  • konsekvénten consequent; consistent (z with)

    biti konsekvénten do sebe to be consistent
  • konsekvénten consecuente

    biti konsekventen (do sebe) ser consecuente (consigo mismo)
  • kontákt contact; touch

    biti v kontáktu z to be in contact with
    stopiti v kontákt z to come into contact with, pogovorno to contact (s kom someone)
    obdržati (izgubiti) kontákt z to keep in touch (to lose touch) with
    vzpostaviti, prekiniti kontákt (elektrika) to make, to break contact
  • kontákt (-a) m

    1. (stik, dotik) contatto

    2. elektr. (stik) contatto:
    vključiti, prekiniti kontakt aprire, chiudere il contatto

    3. (stik, zveza) contatto, rapporto:
    vzpostaviti kontakt s poslušalci stabilire il contatto col pubblico
    biti v stalnem pismenem kontaktu essere in rapporto epistolare costante (con)
  • kontékst context

    biti zajet v kontékstu to be implied by the context
  • kontènt adj. inv. pog. (zadovoljen) contento:
    biti kontent essere contento, soddisfatto
  • kontradíkcija contradiction ženski spol , opposition ženski spol ; antinomie ženski spol , incompatibilité ženski spol

    biti v kontradikcji s čim être en contradiction (ali en opposition), être incompatible avec quelque chose
  • kontradíkcija (-e) f (protislovje) contraddizione (tudi filoz. ):
    biti v kontradikciji s, zaiti v kontradikcijo essere in contraddizione, trovarsi in contraddizione con, cadere in contraddizione
  • kontradíkcija contradicción f

    biti v kontradikciji z estar en contradicción a