zmánjkati to run short, to give out, to disappear
 zmanjkalo mi je denarja I have run out of money, I am short of money
 kruha je zmanjkalo there is no bread to be had
 zmanjkalo nam je zalog our provisions were running short
 zmanjkalo nam je premoga we have run short of coal
 živil je zmanjkalo supplies began to give out
 sape mi je zmanjkalo I am out of breath
 moči mu je zmanjkalo his strength (has) failed him
 zmanjkalo ga je he is missing, he has not been heard of again
 zmanjkalo ji je potrpljenja she is out of patience
 Zadetki iskanja
-  zméšan mixed; disarranged
 sem čisto zméšan I am all mixed up; (duševno) deranged, mad, crazy
-  zmotiti to disturb (someone), to distract (someone)
 zmotiti se to be mistaken, to make a mistake; to go astray
 ne se zelo zmotiti not to be far wrong
 vsakdo se lahko zmoti we are all apt to make mistakes
 zmotil sem se v svojih računih I'am out in my calculations (ali reckoning), I miscalculated
 če se nisem zmotil if I am not mistaken
 zmotili smo se o njem we were quite mistaken in him
 zmotil sem se o datumu I was quite mistaken about the date
 ne dajte se zmotiti! don't disturb yourself!
 zelo se zmotiti (figurativno) to be wide of the mark
-  znán known; noted (po for); well-known
 splošno znán notorious (po, zaradi for)
 po vsem svetu znán well-known all over the world
 znán pod imenom... known as...
 znán obraz familiar face
 znána substanca kemija (the) known
 znána veličina matematika (the) known quantity
 drugače znán pod imenom... alias, also known as (krajšava: aka)
 kolikor je znáno as far as is known
 kolikor mi je znáno as far as I know
 znáno mi je, da... I know that...
 znáno je dejstvo, da... it is a well-known fact that...
 on je znán kot dober učitelj he is known to be a good teacher
 on mi je znán he is known to me
 biti znán s kom to be acquainted with someone
 si znán z njim? are you acquainted with him?
 nisem osebno znán z njegovim bratom I am not personally acquainted with his brother
-  znojíti se to sweat, to perspire; figurativno (= garati, mučiti se) to toil, to toil and moil, to drudge, to sweat blood
 znojim se I am perspiring, pogovorno I'm sweating
-  zóper against
 nimam nič zóper I have no objection to it
 sem (zelo) zóper to I am (dead) against it
 ona je zóper to she is opposed to this
 nahujskati koga zóper to set someone against
 boriti se zóper to fight (ali to struggle) against (višje sile odds)
 to je dobro zóper glavobol it is good for headaches
 vzdigniti se zóper svoje voditelje to revolt against one's leaders
-  Zug, der, (-/e/s, Züge)
 1. poteg (tudi Physik, Technik, Musik, figurativ); Kraft: nateg; bei Öfen: vlek
 2. bei Brettspielen, im Gesicht: poteza
 3. beim Trinken: požirek, srk; Sport gib
 4. (Reise, Fahrt) potovanje, pohod; (Instanzenzug) pot
 5. (Umzug) sprevod, kolona; der Gänse usw.: jata
 6. Geographie (Gebirge) veriga
 7. Eisenbahn vlak
 8. Physik bei Wellen: niz; (Spektralzug) črta;
 9. Medizin bei Knochenbrüchen: natega
 10. Heerwesen, Militär vod
 11. bei Gewehren: ris, brazda
 12. (Luftzug) prepih Zug ausüben/einen guten Zug haben Technik vleči; einen Zug abgeben Schach: kuvertirati potezo; einen Zug ins Lächerliche/Maßlose haben biti rahlo smešen/nezmeren;
 am: am Zuge sein biti na potezi ( tudi figurativ );
 in: im Zuge von v teku (česa); im (schönsten) Zug v razmahu; in einem Zug Sport z enim gibom, trinken: na dušek, zeichnen: z eno potezo, figurativ v isti sapi; in vollen Zügen genießen: s polnimi pljuči; in den letzten Zügen v zadnjih vzdihljajih; in großen Zügen darstellen usw.: v grobih črtah; im falschen Zug sitzen sedeti na napačnem vlaku ( tudi figurativ );
 um: Zug um Zug poteza za potezo, figurativ hitro;
 vor: sich vor den Zug werfen iti pod vlak;
 zu: zum Zuge kommen priti na potezo
-  zvédeti to learn (od from), to come to know, to get to know, to discover, to ascertain, to find out, to hear, to be informed
 zvedel sem (= kot slišim) I learn, I am told, I understand, I am informed
 zvedel sem, da je on odšel I heard he'd gone, (pred kratkim) I've heard he's gone
 včeraj se je (ra)zvedelo it was learned yesterday
 to smo zvedeli od naših prijateljev we got to know it through our friends
 pravkar sem zvedel, da je umrl I've just heard he's dead
 to sem zvedel iz zanesljivega vira I have it on good authority
-  zwölfte dvanajsti; am zwölften dvanajstega
-  žaga|ti (-m) sägen, hlod: schneiden
 figurativno žagati koga an jemandes Stuhl sägen
 žagati vejo, na kateri človek sedi am eigenen Ast sägen
-  žál
 1. (medmet) alas; what a pity!
 2. prislov unfortunately, regretfully
 žál jutri ne morem priti I am sorry I shall not be able to come tomorrow
 nič žalega mu nisem storil I have done him no harm
 on ne bi muhi storil nič žalega he wouldn't hurt a fly
 ni mi žál nobenega truda I don't mind (taking) any amount of trouble
 žál ne morem ustreči tvoji želji I am sorry I cannot comply with your request
 žál (na žalost) ne moremo tega napraviti unfortunately that can't be done
 žál moram reči I regret (ali I am sorry) to say
 žál vidim, da... I am sorry to see that...
 žál moram iti I am afraid I have to go
 žál mi je zanj I am sorry for him, I pity him
 žál beseda offensive word
 žál ne I am afraid not
-  žálosten sad; mournful; afflicted; melancholy; sorrowful; joyless; gloomy; dismal; downcast; (beden) wretched
 žálosten pogled deplorable sight
 to so žálostne novice this is sad news
 tako sem žálosten zaradi tega I am so sorry (ali sad) to hear (oziroma to see) it
 ona je vedno žálostna she is always miserable
 žálostna nesreča a sad accident
 žálostno pri tem je, da... the sad part of it is that...
 biti v žálostnem (bednem) položaju to be in a sorry plight
-  žéjati
 žeja me I thirst, I am thirsty (po for); figurativno (hrepeneti) to long for, to thirst for, to thirst after
-  žív alive, living; live; (živahen) lively, vivacious, vivid, animated
 žív in zdrav hale and hearty
 žíve barve bright (ali gay, vivid, glaring) colours pl
 žíva domišljija vivid imagination
 žíva duša ne not a living soul (ali creature)
 žívi jeziki living languages pl
 žívo apno quicklime, unslaked lime
 žíva meja hedge
 žívo meso tender flesh, quick
 žív opis vivid description
 žív spomin vivid recollection
 žíva teža live weight
 žíva vera fervent belief (ali faith), living faith
 žívo zanimanje vivid interest
 žíva žerjavica live coals pl
 živi (ljudje) pl the living
 na žíve in mrtve in (real) earnest
 vse svoje žíve dni all my (your itd.) life
 žívo srebro quicksilver, mercury
 žíva skala living rock, bedrock
 žíva oddaja live broadcast
 dokler bom žív as long as I live
 je tvoj brat še žív? is your brother still alive?
 on je žíva (verna) slika svojega očeta he is the living image of his father
 kar sem žív all my life, in all my born days
 biti med žívimi (figurativno) to be in the land of the living
 sem bolj mrtev kot žív I am more dead than alive, I am half-dead
 žívo se spominjati to have a vivid recollection (of)
 ne morem ga žívega videti (figurativno) I can't bear (ali stand, endure) the sight of him
 starost ji ne more do žívega (ji nič ne more) (pesniško) age cannot wither her
 žív krst (žíva duša) tega ne ve not a living soul knows it
 zadeti v žívo to cut (ali to sting, to touch) to the quick
 zadet v žívo cut to the quick
 žívi in mrtvi the living (ali arhaično the quick) and the dead
-  živ|ec1 moški spol (-ca …) anatomija der Nerv (bedrni, kolčni Hüftnerv, čutni Empfindungsnerv, Gefühlsnerv, Sinnesnerv, drobovni Eingeweidenerv, gibalni, motorični Bewegungsnerv, inhibitorni Hemmungsnerv, kolčni Ischiasnerv, obrazni Gesichtsnerv, očesni Augennerv, podlahtnični Ellennerv, slušni Hörnerv, Gehörnerv, stegenski Schenkelnerv, vazomotorični Gefäßnerv, vidni Sehnerv, vohalni Riechnerv)
 medicina stisnjen živec die Nervenquetschung
 … živca Nerven-
 (ohromitev/ohromelost die Nervenlähmung, omrtvičenje die Nervbetäubung, trzanje das Nervenzucken, vnetje die Nervenentzündung)
 medicina škodljiv za živce nervenschädigend
 ki pomirja živce nervenberuhigend
 slabih živcev nervenschwach
 obolenje živcev das Nervenleiden
 bolan na živcih nervenleidend, nervenkrank
 močni/slabi živci starke/schwache Nerven, die Nervenstärke/Nervenschwäche
 figurativno izgubiti živce die Nerven verlieren, durchdrehen
 ki para živce nervtötend, nervenaufreibend
 natezati živce komu (jemanden) auf die Folter spannen
 žreti živce nervenaufreibend sein, an den Nerven zerren
 iti na živce komu (jemandem) auf die Nerven gehen/ fallen, (jemanden) nerven
 kdor/kar gre močno na živce die Nervensäge
 ki gre na živce nervenaufreibend
 spraviti/spravljati ob živce koga (jemanden) verrückt machen, rasend machen, entnerven
 tu je vse odvisno od živcev das ist reinste Nervensache
 skakati po živcih auf den Nerven herumtrampeln
 dražilo za živce der Nervenkitzel
 preizkušnja za živce die Nervenprobe
 smrt za živce die Nervenmühle
 zdravilo za živce das Nervenmittel
 biti na koncu z živci mit den Nerven fertig sein, mit den Nerven am Ende sein, ein Nervenbündel sein
 z močnimi živci nervenstark
 z živci kot štriki mit Nerven wie Bindfäden
-  življenj|e1 [ê] srednji spol (-a …)
 1. das Leben (organsko organisches, pozemsko irdisches, nastajajoče das werdende/keimende, golo das nackte Leben)
 2.
 živalstvo, zoologija kopensko življenje/življenje na kopnem das Landleben
 vodno življenje/življenje v vodi Wasserleben
 zajedavsko življenje Schmarotzerleben, das Schmarotzen
 3. (preživljanje življenja) das Leben, das Dasein, die Existenz (brezdelno/trotovsko Drohnendasein, cigansko Zigeunerleben, človeško Menschenleben, čustveno Gemütsleben, Gefühlsleben, dosedanje, prejšnje Vorleben, društveno Verbandsleben, družinsko Familienleben, duhovno Geistesleben, dvorsko Hofleben, glasbeno Musikleben, intimno Intimleben, klavrno Jammerleben, klubsko Klubleben, koncertno Konzertleben, kopensko Landleben, kulturno Kulturleben, lastno Eigenleben, ljubezensko Liebesleben, ločeno Getrenntleben, Marijino Marienleben, mizerno Elenddasein, nagonsko Triebleben, nočno Nachtleben, nomadsko Nomadenleben, Nomadendasein, Wanderleben, notranje, duševno Innenleben, parazitsko Parasitendasein, pasje Hundeleben, podeželsko Landleben, poklicno Erwerbsleben, poslovno Geschäftsleben, postopaško Gammelleben, pregrešno, razuzdano Lasterleben, Lotterleben, samostansko Klosterleben, samotarsko Eremitendasein, Einsiedlerleben, samsko Junggesellenleben, skupno Beisammenleben, spolno Geschlechtsleben, Sexualleben, šolsko Schulleben, študentsko Studentenleben, taboriščno Lagerleben, udobno Wohlleben, umetniško Künstlerexistenz, Künstlerleben, zasebno Privatleben, zemeljsko Erdenleben, gospodinje Hausfrauendasein, ljudstva Volksleben, skupnosti Gemeinschaftsleben, tjavdan In-den-Tag-hinein-Leben, v spominu Nachleben, v taboru Lagerleben)
 4. (način življenja) die Lebensführung, die Lebensart, der Lebenswandel
 nesolidno življenje ein lockeres Leben
 sladko življenje das süße Leben/ein süßes Leben
 spotikljivo/nemoralno življenje anstößige Lebensart
 vsakdanje življenje tägliches Leben, das Alltagsleben
 5.
 življenje v dvoje die Zweisamkeit
 6.
 religija posmrtno življenje das Leben nach dem Tode, das zukünftige Leben, das Fortleben nach dem Tode
 večno življenje das ewige Leben
 7.
 vse življenje sein ganzes Leben, sein Leben lang, ein Menschenleben lang, zeitlebens, lebenslang
 8.
 figurativno če ti je življenje drago wenn dir das Leben lieb ist
 (njegovo) življenje visi na nitki (sein) Leben hängt an einem seidenen Faden
 9. … življenja Lebens- (dan der Lebenstag, drevo der Lebensbaum, iskrica der Lebensfunke, knjiga das Lebensbuch, kvaliteta die Lebensqualität, leto das Lebensjahr, medalja za rešitev die Lebensrettungsmedaille, mesec der Lebensmonat, način die Lebensweise, die Lebenshaltung, die Lebensart, die Lebensführung, nastanek die Lebensentwicklung, naveličanost die Lebensmüdigkeit, nit der Lebensfaden, odnos do die Lebenseinstellung, podaljšanje/podaljševanje die Lebensverlängerung, področje der Lebensbereich, potek der Lebenslauf, der Lebensgang, poznavalec der Lebenskenner, smisel der Lebenssinn, sredina die Lebensmitte, teden življenja die Lebenswoche, trajanje die Lebenszeit, umetnost die Lebenskunst, ura die Lebensstunde, večer der Lebensabend, zaščita der Lebensschutz)
 jesen življenja der Herbst des Lebens
 luč življenja das Lebenslicht
 oblika življenja biologija die Daseinsform
 pomlad življenja der Frühling/Mai des Lebens, der Lebensfrühling
 pričakovana dolgost življenja die Lebenserwartung
 sladkosti življenja Süßigkeiten des Lebens
 v zenitu življenja im Mittag seines Lebens
 vzponi in padci življenja die Höhen und Tiefen des Lebens
 stati na koncu življenja sein Leben hinter sich haben
 10. … življenja/do življenja ipd. lebens-, daseins- (naveličan lebensmüde, daseinsmüde, lebensüberdrüssig, ki rešuje življenja lebensrettend, ki se veseli življenja lebensfroh, s pozitivnim odnosom do življenja lebensbejahend, ki ne nudi možnosti za življenje lebensfeindlich, ki uničuje življenje lebenszerstörend, vreden življenja lebenswert)
 11.
 živalstvo, zoologija prilagojen življenju v … in … heimisch
 (v vodi im Wasser heimisch)
 12.
 drago prodati svoje življenje sein Leben teuer verkaufen
 imeti lepo življenje ein schönes Leben haben/leben
 imeti še vse življenje pred seboj sein Leben vor sich haben
 izgubiti življenje ums Leben kommen, zu Tode kommen, umkommen, (pasti) sein Leben lassen
 vzeti si življenje (narediti samomor) sich das Leben nehmen
 preživljati svoje življenje seine Tage verbringen, sein Leben verbringen
 tvegati življenje sein Leben wagen
 uživati življenje kein Freund/Kind von Traurigkeit sein
 zastaviti življenje sein Leben einsetzen
 živeti življenje ein Leben leben
 živeti dvojno življenje ein Doppelleben führen
 živeti svoje življenje sein eigenes Leben leben
 žrtvovati življenje sein Leben opfern, sein Leben lassen
 
 brez življenja leblos, planet: unbelebt
 
 do življenja aufs Leben
 pozitiven odnos do življenja die Lebensbejahung
 pravica do življenja das Lebensrecht, das Recht aufs Leben
 veselje do življenja die Lebensfreude, Daseinsfreude
 volja do življenja der Lebenswille
 
 med življenjem in smrtjo zwischen Leben und Tod
 viseti med življenjem in smrtjo in Lebensgefahr schweben
 
 na življenje in smrt auf Leben und Tod
 boj na življenje in smrt ein Kampf auf Leben und Tod
 na življenje in telo napad: (Angriff) pravo auf Leib und Leben
 nevarnost napada na življenje in telo Gefahr für Leib und Leben
 
 po življenju nach dem Leben
 sla po življenju der Lebenshunger, die Lebensgier
 streči po življenju komu (jemandem) nach dem Leben trachten
 
 pred življenjem vor dem Leben
 strah pred življenjem die Lebensangst
 
 pri življenju am Leben
 pustiti pri življenju am Leben lassen
 
 skozi življenje durch das Leben, durchs Leben
 prebijati se skozi življenje sich durchs Leben schlagen
 
 v življenje ins Leben
 priklicati v življenje (ustanoviti) ins Leben rufen
 v življenju im Leben
 izkušen v življenju lebenserfahren, weltkundig
 spreten v življenju weltgewandt
 v življenju že tako nanese wie das Leben so spielt
 z življenjem mit dem Leben
 igra z življenjem ein Spiel mit dem Leben
 plačati z življenjem mit dem Leben bezahlen, mit dem Tode bezahlen
 
 za življenje fürs Leben
 za vse življenje fürs ganze Leben, auf Lebenszeit
 nesposoben/nezmožen za življenje lebensunfähig, lebensuntüchtig
 nesposobnost/nezmožnost za življenje die Lebensunfähigkeit, Lebensuntüchtigkeit
 nevarnost za življenje die Lebensgefahr
 odločilen za življenje lebensbestimmend
 odškodnina za ločeno življenje die Trennungsentschädigung
 pomoč za življenje die Lebenshilfe
 potrebovati za življenje zum Lebensunterhalt brauchen
 prositi za življenje um sein Leben bitten
 sposoben za življenje lebensfähig, lebenstüchtig
 sposobnost za življenje die Lebensfähigkeit, Lebenstüchtigkeit
 za vse življenje fürs ganze Leben
 zveza za vse življenje der Lebensbund
 ki ne nudi možnosti za življenje lebensfeindlich
 
 za življenja zu/bei Lebzeiten
 za njegovega življenja zu seinen Lebzeiten
 
 zoper življenje in telo pravo gegen Leib und Leben
-  žnorc|a [ó] ženski spol (-e …)
 kot po žnorcci iti: (gehen/klappen) wie am Schnürchen
 lagati: wie gedruckt (lügen)
-  žreti1 [é] (žrèm) požreti fressen; (goltati) einhauen; figurativno bencin, kilometre: fressen, schlucken
 figurativno žreti živce an den Nerven zerren, nervenauftreibend sein, am Nervenkostüm nagen
 v sili hudič muhe žre in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen
 ironično manj žri shujševalna kura: FdH ([friß] friss die Hälfte)
- ἀνά, apok. ἄν, pred ustniki ἄμ [Et.: lat. an, neločlj. predp. an-helare, dihniti, nem. an, strsl. vъ- iz n̥, v sestavlj. ą-] I. adverb. na tem, na to, gori (pogosto je le na videz adv., kadar stoji v tmezi). II. praep. (stoji tudi za samostalnikom brez anastrofe) 1. z gen. na, ob, po, ep. samo ἀνὰ νηὸς βαίνειν na ladjo stopiti. 2. z dat. ep. poet. na, gori na (kje?); χρυσέῳ ἀνὰ σκήπτρῳ na žezlu; ἂμ βωμοῖσι na oltarju. 3. z acc. a) krajevno: na (od spodaj gori), nad, preko, črez, skoz: ἀνὰ ποταμόν po reki navzgor; ἀνὰ ἄστυ po mestu; ἄν τε μάχην v boj; ἀνὰ δῆμον πτωχεύω beračim pri vsem narodu, ἀν' Ἑλλάδα po vsej Greciji; ἀνὰ τὴν ἤπειρον povsod na celini; ἀνὰ πρώτους med prvimi; ἀνὰ θυμόν v srcu; ἀνὰ στόμα ἔχειν imeti vedno na jeziku, govoriti o čem; b) časovno: ἀνὰ πᾶσαν τὴν νύκτα (skozi) vso noč; ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν vsaki dan; ἀνὰ τὸν πόλεμον τοῦτον tekom te vojske (v tej vojni); ἀνὰ χρόνον počasi, polagoma, tekom časa; ἀνὰ πᾶν ἔτος vsako leto; c) pri števnikih (distributivno): ἀνὰ δύο po dva; ἀ. τέτταρας po štirje; ἀνὰ ἑκατόν po sto; d) pren. ἀνὰ κράτος kolikor morem, na vso moč, v diru; ἀνὰ μέρος premenjema, po vrsti; ἀνὰ λόγον razmerno.
- θῡ́νω ep. besnim, drevim, hitim ἀμ' πεδίον.