-  
razkužilo samostalnik (dezinfekcijsko sredstvo) ▸ 
fertőtlenítőszer, fertőtlenítőrazkužiti z razkužilom ▸ fertőtlenítőszerrel fertőtlenít
blago razkužilo ▸ enyhe fertőtlenítőszer
kemično razkužilo ▸ kémiai fertőtlenítőszer
učinkovito razkužilo ▸ hatékony fertőtlenítő
naravno razkužilo ▸ természetes fertőtlenítőszer
uporaba razkužil ▸ fertőtlenítő használata
vonj po razkužilu ▸ fertőtlenítőszer-szag
Povezane iztočnice: alkoholno razkužilo, razkužilo za rane, razkužilo za roke   -  
razložíti to explain; to expound, to interpret; to demonstrate; to account (kaj for something)
 razložíti blagó to display goods; (stroj) to take to pieces, to dismantle, to decompose
  -  
raznášati
 raznášati naročeno blago to deliver orders (ali goods ordered)
 raznášati novice, govorice to spread (ali to disseminate, to divulge) news, rumours
  -  
razpolága (-e) f na razpolago (v adv. rabi) a disposizione:
 imeti kaj na razpolago avere qcs. a disposizione, disporre di qcs.
 biti komu na razpolago essere a disposizione di qcn.
 to blago je še na razpolago la merce è ancora disponibile
  -  
razpoložljív disposable, at disposal; available; free to be used
 razpoložljív denar disposable funds pl, ready cash
 razpoložljívo blago available goods pl
 imamo malo razpoložljívega časa I have little spare time
 razpoložljíva gotovina loose cash
  -  
razpostáviti to display; to exhibit
 razpostáviti blago, robo to display (one's) goods
  -  
razprodá(ja)ti vendre, écouler, liquider; solder, mettre en solde
razprodano (blago) épuisé, (kino, gledališče) complet
  -  
raztézati (-am)
A)  imperf.
1.  distendere, stendere, tendere; dilatare:
 toplota razteza telesa il calore dilata i corpi
 raztezati elastiko tendere l'elastico
 hrast razteza na široko svoje veje la quercia stende tuttintorno i suoi rami
2.  allungare, dilungare; allargare:
 raztezati pripovedovanje dilungare il racconto
B)  raztezati se (-am se) imperf. refl.
1.  allargarsi; dilatarsi:
 to blago se rado razteza questa stoffa si dilata volentieri
2.  pren. (segati, trajati) andare (fino a), durare:
 razdobje, ki se razteza do 1. svetovne vojne un periodo che va fino alla I guerra mondiale
3.  stendersi; arrivare; essere:
 po pobočju se razteza gosto borovje sul pendio si stende una folta pineta
 vzdolž dvorišča se raztezajo hlevi lungo il cortile sono le stalle
  -  
raztovóren (-rna -o) adj. di, da scarico; da scaricare:
 raztovorno blago merce da scaricare
  -  
realize [rí:əlaiz] prehodni glagol
 uresničiti, realizirati, ostvariti, izvršiti, izvesti, izpolniti; zavedati se, jasno spoznati, uvideti, pojmiti, živo si predstavljati, predočiti si
 trgovina vnovčiti, doseči ceno (vsoto, vrednost); prodati (kaj); podedovati, dobiti (imetje)
 to realize assets vnovčiti imetje
 to realize large profits doseči velike dobičke
 to realize a project izvesti načrt
 I now realize sedaj mi je jasno
 do you realize your position (the danger)? se zavedate svojega položaja (nevarnosti)?
 he could realize the scene živo si je lahko predstavljal prizor
 my fears were realized moje bojazni so se uresničilee
 the goods realized 200 pounds blago (roba) se je prodalo za 200 funtov
  -  
rêbrast ribbed
 rêbrasto blago ribbed cloth; corded material
 rêbrast hladilnik tehnika ribbed cooler
 rêbrasto steklo ribbed glass
 rêbrasti žamet corduroy
  -  
rebut [rəbü] masculin izmeček, izvržek; odpad(ek); nedostavljiva pošiljka
au rebut nedostavljiv (pošta)
rebut du peuple sodrga
rebut de la société, du genre humain izmeček človeštva
marchandise féminin de rebut ceneno blago (roba)
meubles masculin pluriel de rebut pohištvo za odpad
détruire les rebuts uničiti nedostavljive pošiljke
jeter, mettre au rebut vreči med staro šaro, staro železo
  -  
receive [risí:v]
1.  prehodni glagol
 prejeti, sprejeti, dobiti kaj (from od koga)
 dobiti svoj delež
 cerkev prejeti (zakrament, obhajilo); sprejeti kot resnično, dopustiti, priznati; vzeti, čuvati, skriti, prikrivati (ukradene stvari); sprejeti vase, ujeti, dobiti (vtis itd.), doživeti, izkusiti; upreti se, ustaviti se čemu; prenesti, pretrpeti (udarec); smatrati, imeti za, priznati za primerno, za táko, kot treba; dočakati, sprejeti koga; nastaniti koga, vzeti pod streho; dopustiti pristop (to k, into v)
 to receive an affront doživeti žalitev
 to receive a blow (an offer, an order, a compliment) dobiti udarec (ponudbo, ukaz, kompliment)
 he was coldly received bil je hladno sprejet
 to receive s.o.'s confession izpovedati koga
 to receive s.o. among one's friends sprejeti koga med svoje prijatelje
 he receives stolen goods on prikriva (skriva) ukradeno blago
 to receive a refusal biti odklonjen
 to receive a present sprejeti, dobiti darilo
 they were received with shouts sprejeli so jih z veselimi vzkliki
 to receive a wound biti ranjen
 the arches have to receive the weight of the roof oboki morajo nositi težo strehe
 proposal received attention predlog je bil uvaževan, vzet v obzir
2.  neprehodni glagol
 sprejemati (goste, obiske), prirediti sprejem; radio sprejemati, loviti (valove); biti prejemnik
 cerkev prejeti obhajilo, pristopiti k obhajilu
 she receives once a week ona sprejema (obiske, goste) enkrat na teden
 it is more blessed to give than to receive dajati je slajše kot sprejemati
  -  
réceptionner [-sɛpsjɔne] verbe transitif prevzeti (blago, robo)
réceptionner des marchandises prevzeti blago
  -  
rečeno [ê] gesagt (blago mild gesagt, gelinde gesagt)
  
 kot rečeno wie gesagt, besagtermaßen
  
 rečeno storjeno gesagt getan
  
 ni rečeno, (da je tako) es ist nicht gesagt ([daß] dass es so ist)
  
 s tem ni rečeno … damit soll nicht gesagt sein …
| ➞ → reči
  -  
reembolsar nazaj plačati, povrniti, zopet plačati
 reembolsar a alg. de sus desembolsos komu stroške povrniti
 reembolsarse izplačati se
 reembolsarse (de una cantidad) sobre los géneros vzeti predujem za blago
  -  
re-fīgō -ere -fīxī -fīxum (re in fīgere)
1. pripeto, pribito ali pritrjeno odpe(nja)ti, odvezati (odvezovati), rešiti (reševati), odtrgati (odtrgovati, odtrgavati), sne(ma)ti, odstraniti (odstranjevati): tabulas Ci., templis (abl.) Parthorum signa refixit H., clipeus de poste Danais (= a Danais) refixus V., refixa caelo (de caelo V.) sidera revocare H. (prolept. = da se odtrgajo, ker je veljalo prepričanje, da so na nebu pritrjene) zvezdni utrinki; occ. sneti javno pribite plošče, na katerih so bili napisani zakoni = zakone preklicati (preklicevati), odpraviti (odpravljati), razveljaviti (razveljavljati): leges, aera Ci.
2. spraviti (spravljati), zložiti (zlagati), skladati (blago v zaboj): nostra refigere Curius ap. Ci. ep.
  -  
regalo moški spol darilo; poslastica, pojedina, gostija; bujnost, razkošnost, razkošno življenje, zabava, veselje; prijetnost; nega, strežba; brezplačni izvod (knjige)
 regalo de boda, regalo nupcial poročno darilo
 regalo de Navidad božično darilo
 caballo de regalo paradni konj
 vivir con regalo živeti v razkošju
 duerme que es un regalo spi, da je veselje
 el género está a precio de regalo blago je pol podarjeno
 le hago regalo de ello podarim Vam to
  -  
reißend [Fluß] Fluss: deroč; Absatz: nagel, hiter; reißendes Tier divja zver; reißenden Absatz finden Ware: (za blago) se kar pulijo
  -  
repasser [rəpase] verbe intransitif zopet mimo iti, priti, peljati, jezditi, leteti; figuré zopet se oglasiti (pri kom); zopet preiti (à quelque chose k čemu); verbe transitif zopet prekoračiti, prepeljati (z brodom, s čolnom); še enkrat, zopet podati; nabrusiti (klino); (z)likati; figuré poklicati si nazaj v spomin; še enkrat prebrati, pregledati; ponoviti (lekcijo); še enkrat delati, opravljati (izpit); populaire pretepsti
se repasser likati se
fer à repasser likalnik
repasser du linge, un tissu, une étoffe likati perilo, tkanino, blago
repasser la lime sur quelque chose (figuré) opiliti, izpiliti kaj
repasser une leçon, un rôle ponoviti lekcijo, vlogo
repasser par les mains de quelqu'un priti zopet komu v roke
repasser des ciseaux, des couteaux (na)brusiti škarje, nože
repasser un pli à plat (gladko) zlikati gubo
certains tissus ne se repassent pas nekatere tkanine se ne likajo