Franja

Zadetki iskanja

  • gaff2 [gæf] prehodni glagol
    s kavljem ali harpuno loviti
  • gaffer [-fe] verbe transitif, verbe intransitif vleči (čoln) z drogom s kljuko; napraviti nerodnost ali neumnost, figuré kozle streljati; populaire paziti

    j'ai gaffé neumnost sem naredil
  • gag [gag] masculin komičen preobrat ali peripetija, burkast prizor (v filmu)
  • gájtan m (t. gajtan, ar.)
    1. predena ali pletena vrvica, ki rabi za obrobljanje ali za okras obleke, uniforme: kaput išaran plavim -om
    2. vrv za obešanje ali za zadavljenje v vzhodnih deželah: Turci će povješati jedan drugoga svilenim -ima; sa masnicom oko vrata, kao da je -om udavljen
    3. curek: niz pleća konja slijeva se gajtan znoja
    4. vrvica, žnura: gumom izolirani, izolovani dojavni gajtan, priključni, spojni, teiefonski gajtan
  • galandage [-lɑ̃daž] masculin stena ali pregraja iz opek
  • galantine [-tin] féminin z mesom nadevan hladen odojek ali perutnina
  • galerie [galri] féminin galerija, (dolga) dvorana; dvorana z umetninami, slikami; trgovina z razstavljenimi slikami; (dolg) balkon, mostovž; terasa; théâtre balkon, galerija; pokrit ali podzemeljski hodnik; (rudniški) rov; automobilisme prtljažnik (na strehi avtomobila)

    une galerie de médailles zbirka medalj
    galerie de mine rov v rudniku
    la galerie gledalci, občinstvo
    pour la galerie samo na videz
    il dit ça pour la galerie, mais il n'y croit pas to govori le na videz (za druge), verjame pa tega ne
  • galla f

    1. mehurček:
    noce di galla šiška

    2. pren. zelo lahka oseba ali stvar:
    pesa quanto una galla lahek je kot peresce

    3.
    a galla na površini:
    stare a galla plavati na površju
    tenersi a galla pren. obdržati se na površju
    venire a galla pren. priti na dan, na površje
    rimanere a galla pren. vedno izplavati
  • gallicisme [-sism] masculin jezikovna posebnost francoskega jezika; francoska beseda ali oblika v kakem drugem jeziku
  • galliot [gǽliɔt] samostalnik
    zgodovina vrsta hitre tovorne ali ribiške ladje
  • gallipot [gǽlipɔt] samostalnik
    glinast lonček za marmelado ali mazila
    hudomušno lekarnar
  • galuchat [-lüša] masculin koža morskega psa ali skata
  • gamelle [gamɛl] féminin menažka, kovinska posoda ali skledica (s pokrovom); vojaška hrana; marine (častniška) menza

    manger à la gamelle jesti v kantini (menzi), imeti preprosto hrano
    ramasser une (populaire) gamelle pasti (padem), lopniti; imeti smolo
  • gaminerie [-minri] féminin objestno, fantalinsko dejanje ali vedenje, otročarija
  • gangue [gɑ̃g] féminin, minéralogie, mines snov brez vrednosti, ki obdaja rudo ali dragocen kamen v njegovem naravnem ležišču; debela plast katerekoli snovi, ki prekriva kak predmet
  • gangway [gǽŋwei] samostalnik
    prehod; ladijski ali letalski mostič; hodnik med sedeži v dvorani; rudniški rov

    to bring to the gangway privezati (mornarja) za šibanje
    britanska angleščina to sit above the gangway zvesto glasovati s svojo stranko
    britanska angleščina to sit below the gangway glasovati neodvisno od smernic svoje stranke
  • garageman [gǽra:žmən] samostalnik
    lastnik ali paznik garaž
  • garagiste [-žist] masculin lastnik, uslužbenec garaže ali avtopopravljalnice
  • garde-chiourme [-šjurm] masculin, pluriel gardes-chiourme(s), jetniški čuvaj, figuré brutalen čuvaj ali paznik
  • garer [gare] verbe transitif postaviti vozilo v garažo (klonico) ali proč od prometa; zapeljati na stranski tir; spraviti na varno

    garer sa voiture au bord du trottoir, dans la cour postaviti avto ob rob pločnika, na dvorišče
    le train est resté garé pendant longtemps vlak je dolgo časa stal na stranskem tiru
    garer ses récoltes spraviti pridelke pod streho
    garer sa fortune spraviti svoje premoženje na varno
    se garer (familier) parkirati, najti prostor za avto
    se garer de quelque chose čuvati se česa; familier postaviti se na varno, ob stran
    avoir du mal à se garer s težavo najti prostor za parkiranje
    je me suis garé pour laisser passer les coureurs umaknil sem se z avtom v stran, da sem pustil mimo dirkače, tekače
    se garer des coups, d'un danger čuvati se udarcev, nevarnosti
    se garer des voitures čuvati se avtomobilov, umikati se pred avtomobili