Franja

Zadetki iskanja

  • remedy1 [rémidi] samostalnik
    zdravilo (tudi figurativno)
    lek (for, against za, proti)
    sredstvo; pomoč; dopusten odstopek od predpisane teže, mere; zakoniti odstopek od predpisane teže zlatnika ali srebrnika, toleranca
    britanska angleščina prosto popoldne (na nekaterih šolah)

    remedy for external use zdravilo za zunanjo uporabo
    past remedy neozdravljiv, neizlečljiv, figurativno brezupen
    there is no remedy but... ni druge pomoči kot...
    to administer (to employ) a remedy dati (uporabiti) zdravilo
  • rimēdio m (pl. -di)

    1. zdravilo:
    rimedio contro la tosse zdravilo proti kašlju

    2. pomoč; sredstvo:
    porre rimedio (a) pomagati (pri), pripomoči (k):
    porre rimedio al ristagno economico pripomoči k odpravi gospodarskega zastoja
    non c'è rimedio ni pomoči
    PREGOVORI: a tutto c'è rimedio fuorché alla morte preg. vse se da pozdraviti razen smrti
    a mali estremi, estremi rimedi preg. za hude bolezni so potrebna huda zdravila
  • salve1 [sa:v, sæv]

    1. samostalnik
    poetično mazilo, pomada; lek, zdravilo (tudi figurativno)
    zdravilna mast
    figurativno (redko) zdravilen obliž, balzam, tolažba
    figurativno (redko) pomirjevalno sredstvo, pomirilo (za vest)
    figurativno, arhaično šminka, ličilo, lepotilo; zmes katrana in loja za mazanje ovac

    2. prehodni glagol
    (na-, po-) mazati; zdraviti, ozdraviti; pomagati, ublažiti, pomiriti; rešiti, obraniti (čast)
    figurativno odstraniti (škodo, težavo, dvom); popraviti (krivico), opravičiti (trditev, mnenje); mazati (ovce) z zmesjo katrana in loja

    to salve one's conscicnce pomiriti si vest
  • snuff2 [snʌf]

    1. samostalnik
    vohanje, obvohavanje; vdih skozi nos
    figurativno, zastarelo prezirljivo vihanje nosu; njuhalni tobak, njuhanec; zdravilo, ki se jemlje z njuhanjem
    figurativno majhna količina, ščepec

    a pinch of snuff ščepec njuhanca
    to give s.o. snuff figurativno, pogovorno zasoliti jo komu, napraviti komu, da bo pomnil
    to be up to snuff figurativno, pogovorno biti prebrisan, poznati vse zvijače
    to take snuff njuhati, nosljati tobak

    2. neprehodni glagol
    vohati, obvohavati (at kaj)
    figurativno prezirljivo vihati nos (at nad)
    njuhati, nosljati tobak; smrkati
    prehodni glagol
    smrkniti, vdihati (kaj) skozi nos; povohati, poduhati
    figurativno vohati, slutiti (kaj)

    to snuff it spoznati (spregledati) prevaro
  • stuff1 [stʌf] samostalnik
    snov; material, masa; surovina; predmet, stvar; gradivo, snov; hrana, pijača; (volneno) blago, sukno, tkanina; roba
    domačno lek, zdravilo, zdravila; nič vredna stvar, izmeček; stavbni les; nadev (za pečenko); (časnikarstvo) rokopis, (časopisni) članek
    figurativno sposobnost, zmožnost, (dobra) lastnost
    figurativno nesmisel, neumnost, bedastoča

    the stuff pogovorno gotovina; tisto, kar je pravo
    stuff and nonsense! kakšen nesmisel!
    doctor's stuff zdravilo
    food stuff živila, proviant
    garden stuff, green stuff zelenjava, povrtnina
    household stuff zastarelo hišna posoda, pohištvo
    inch stuff eno colo debele deske
    thick stuff nad štiri cole debele deske
    hot stuff sleng duhovit (energičen, spreten, pripraven) človek; opolzka knjiga ali gledališka igra
    none of your stuff! nehaj že s svojimi neumnostmi!
    silk stuff svilena tkanina
    this book is sorry stuff ta knjiga ni počenega groša vredna (je za v koš)
    don't talk such a stuff! ne govori takih bedastoč!
    to know one's stuff pogovorno spoznati se (na svoje stvari)
    do your stuff! pokaži, kaj znaš!
    he has written some first-rate stuff napisal je nekaj prvovrstnih stvari
    that is the stuff to give him figurativno tako je treba z njim govoriti (ravnati)
  • sūcus (slabše succus) -ī, m (sūgere)

    1. sok: Pl., Plin., Ap. idr., stirpes e terra sucum trahunt Ci., sucus is, quo alimur Ci., sucum sentimus in ore Lucr., novas veniat qua sucus in herbas V., pomaque degenerant sucos oblita priores V., Media fert tristis sucos V. sadje s trpkim sokom, pax sucos condidit uvae Tib., corpus suci plenum Ter., Hier. bujno, bohotno.

    2. meton. okus: Picenis cedunt pomis Tiburtia suco H., (sc. ova) suci melioris H., cenamus avīs, conchylia, piscīs, longe dissimilem noto celantia sucum H., piscis suco ingratus O.

    3. pren. sok = jedrina, jêdrost, (mladostna) moč, čvrstost, krepkost: amisimus omnem sucum ac sanguinem civitatis Ci. ep. jedrost in moč, nudae artes omnem sucum ingenii bibunt Q., teneraeque sucus defluat praedae H.; poseb. (o govorniku in govoru) moč, sila, duh, čilost, veselost, svežina, živahnost: omnes etiam tum retinebant illum Pericli sucum Ci., sucus et sanguis incorruptus ad hanc aetatem oratorum fuit Ci., orationis subtilitas etsi non plurimi sanguinis est, habeat tamen sucum aliquem oportet Ci., alere orationem quodam uberi iucundoque suco Q.

    4. metaf. vsaka gosta tekočina: spargitque salubris ambrosiae sucos V., ducere nectaris sucos H., hic nigrae sucus lolliginis (pravzaprav hic niger sucus lolliginis, ker riba sama ni črna) H. pravo črnilo, garum de sucis piscis Hiberi H. omaka, pripravljena iz mariniranega drobovja skuše, sucus pecori et lac subducitur agnis V., suco pinguis olivi splendescunt O. od mazila iz mastnega olja.

    5. sok, snov, substanca: rosae Plin. rožno olje, rožno mazilo, vini Plin. vino, lactis Plin. mleko; occ. zdravilna tekočina, zdravilni sok(ec), zdravilo, lek: sucus amarus, sucus veneni O., illa Machaonios superant medicamina sucos O., i, bibe … purgantes pectora sucos O., tunc succos herbasque dedi Tib.

    Opomba: Poklas. se beseda sklanja deloma tudi po 4. konjugaciji: gen. sg. sūcūs: Ap., Isid.; abl. sg. sūcū: Col.; gen. pl. sūcuum: Ap.
  • sudorifique [südɔrifik] adjectif, médecine potilen; masculin potilno sredstvo, zdravilo

    tisane féminin sudorifique potilni čaj
  • therapeutic [ɵerəpjú:tik]

    1. pridevnik (therapeutically prislov)
    terapevtski, terapevtičen, zdravilen, ki se tiče terapije

    2. samostalnik
    terapevtik, zdravilo
  • ùstuk m
    1. čarodejne besede, zagovor
    2. zavrnitev, odgovor v polemiki: Vukov ustuk na Svetićeve napade
    3. protisredstvo, zdravilo: svako zlo ima svoj ustuk
    4. na ustuk prisl. navzlic
  • vîd m dial. zdravilo, zdravilne rastline: nema -a za moju ranu; donijeti ranama -a i nade; ide mlada po gori zelenoj i nabere -a svakojega
  • vráštvo s zastar.
    1. zdravilo: protiv bolesti uzimaj vraštvo
    2. čarovnija, čarovne besede
    3. sovraštvo, prepir
    4. hudobija
  • лекарство n zdravilo
  • лі́ки -ів ч., мн., zdravílo -a s.
  • медикамент m zdravilo
  • медикаме́нт ч., zdravílo -a s., medikamènt -ênta m.
  • обтирание n otiranje, brisanje; zdravilo (tekočina)
  • примочка f mrzli ovitek; zdravilo (za ovitek)
  • специя f začimba; (zast.) zdravilo
  • Allerweltsmittel, das, sredstvo za vse, univerzalno sredstvo/zdravilo
  • Allheilmittel, das, panaceja, zdravilo za vse