Franja

Zadetki iskanja

  • Nut, die, (-, -en) Technik utor; zareza, žleb
  • Nute, die, (-, -n) utor; zareza
  • onglet [ɔ̃glɛ] masculin nohtič; naprstnik; zareza; žlebiček na klini žepnega noža; mathématiques izsek
  • orbita -ae, f (orbis)

    1. vtisnjena sled kotalečega se telesa, zareza, kolotèk (koloték), kolotéčina, kolesníca, tir, kolovóznica, kolosèk (kolosék): Plin., tensarum Ci., rota una in altiorem orbem depressa L.; pren. (pesn.) gaz, tir, pot, sled, tudi = zgled: iuvat ire iugis, quā nulla priorum Castaliam molli devertitur orbita clivo V., si tamen rectam viam non unam orbitam monstrarent Q., neque id ab orbitā matrum familias instituti Varr. ap. Non., o. veteris culpae Iuv. slab zgled.

    2. zareza (od kake vezi): (sc. arbores) orbitas vinculi sentiunt Plin.

    3. krogotek, kroženje, krožnica, pot, órbita: lunaris illa orbita Sen. ph. mesečeva pot, mesečeva krožnica.
  • pas1 [pɑ] masculin korak (tudi figuré); stopinja, stopnica, prag; soteska, morska ožina; prehod; musique plesni korak; architecture, technique zareza, izrez; luknja

    au pas korakoma
    à chaque pas pri vsakem koraku
    à deux pas d'ici čisto blizu
    pas à pas korak za korakom; oprezno, preudarno
    (tout) de ce pas takoj, neposredno
    sur le pas de la porte na pragu
    pas cadencé, accéléré (militaire) enakomerno ubran, pospešen korak
    Pas de Calais Calaiska vrata
    pas de charge (militaire) naskočni korak
    pas de clerc spodrsljaj, nespretnost
    de course (militaire) tek
    pas (de) gymnastique (sport) gimnastični korak
    pas de l'oie (nemški) paradni korak
    pas de vis navoji na vijaku
    faux pas spodrsljaj (tudi figuré)
    mauvais pas (figuré) stiska
    mise féminin au pas (figuré, politique) izenačenje, sousmeritev
    salle féminin des pas perdus dvorana (na sodišču, kolodvoru), kjer ljudje prihajajo in odhajajo, hodijo sem in tja
    j'y vais de ce pas takoj grem tja
    aller à pas de loup rahlo in tiho stopati
    aller à pas mesurés (figuré) premišljeno ravnati, postopati
    aller à pas de tortue počasi, kot želva, po polževo iti
    allonger le pas pospešiti korak, iti hitreje
    arriver sur les pas de quelqu'un priti takoj za kom
    s'attacher, être attaché aux pas de quelqu'un biti komu povsod za petami
    céder le pas à quelqu'un prepustiti komu prvo mesto
    changer le pas menjati korak
    doubler le pas podvojiti korake
    emboîter le pas à quelqu'un ubirati korake za kom; figuré posnemati koga, ravnati se po kom
    être dans un mauvais pas biti v kritičnem položaju
    en être au premier pas (figuré) biti šele na začetku, v začetkih, ne še daleč priti
    faire un grand pas, de grands pas napraviti velik korak naprej
    faire les premiers pas prevzeti iniciativo, kot prvi dati pobudo
    ne pas faire un pas ne se premakniti naprej, koraka naprej ne napraviti
    l'enfant a fait ses premiers pas otrok je shodil
    faire les cent pas sem in tja hoditi
    faire un faux pas spodrsniti, spotakniti se
    marcher à pas comptés umerjeno korakati, iti
    marcher à pas de géant napraviti, delati orjaške korake; figuré silno napredovati
    marcher d'un bon pas hitro iti
    marcher sur les pas de quelqu'un ubirati korak za kom, figuré iti po njegovih stopinjah
    marquer le pas stopati na mestu, ne se premakniti z mesta (tudi figuré)
    mettre au pas zdresirati, pripraviti do ubogljivosti; politique izenačiti, so-, istousmeriti
    se mettre au pas (figuré) iti s časom
    mesurer au pas premeriti s koraki (razdaljo)
    ouvrir le pas začeti ples
    passer, sauter, franchir le pas (figuré) (morati) ugrizniti v kislo jabolko
    prendre le pas sur quelqu'un koga v ozadje odriniti, poriniti
    précipiter ses pas pohiteti
    presser, hâter le pas pospešiti korake
    ne pas quitter quelqu'un d'un pas ne se ganiti od koga
    ralentir le pas iti počasi
    regretter ses pas obžalovati svoja prizadevanja, napore
    (re)mettre au pas spraviti (spet) v red, k pameti
    retourner, revenir sur ses pas obrniti se, iti po isti poti nazaj
    la voiture roule au pas avto vozi z zmanjšano hitrostjo
    sauter le pas premagati oviro; umreti
    sortir, se tirer d'un mauvais pas izvleči se iz kritičnega položaja, iz nevarnosti
    voilà un grand pas de fait precejšen korak naprej smo naredili
    c'est le premier pas qui coûte najtežji je začetek
  • ranura ženski spol otor, zareza, žlebič
  • Raste, die, (-, -n) Technik zaskočka; (Kerbe) zareza
  • rebajo moški spol zareza, zaseka
  • rèza ž (t. reze, ar.)
    1. zapah: reza na vratima; zatvorili su vrata vagona i nabacili -u; reza u ključanici
    2. zareza, brazda: to se dubokom -om zasiječe u njegovu svijest
  • rȉjez m (ijek.)
    1. rez: rijez u vinogradu
    2. zareza: rijez u raboš, u drvo
    3. odrezek: rijez slanine
    4. rezilo: rijez noža
  • Rille, die, (-, -n) žleb; žlebič, žlebiček; brazda; zareza
  • Ritzer, der, (-s, -) praska (tudi Technik, Medizin); Technik ris, zareza
  • ròvāš -áša m (madž. rovás)
    1. rovaš: pogledaj na rovaš, pa ćeš vidjeti tko te služi; doći na nečiji rovaš; biti na nečijem -u; zarezati, urezati koga na svoj rovaš; imati koga na svom -u imeti s kom neporavnane račune
    2. zareza, žig na živalskem ušesu kot razpoznavno znamenje: našli su ukradeno prase, raskomadano, i poznali su ga po -u na uvetu
  • ruinure [rɥinür] féminin zareza, spah
  • scarf2 [ska:f]

    1. samostalnik
    zareza (v lesu); spoj s klinom dveh prirezanih krajcev lesa; spojitev, vezanje (kosov lesa)

    2. prehodni glagol
    tehnično zvezati, spojiti
  • Schlitz, der, (-es, -e) špranja; bei Hosen, Fallschirmen: usw.: razporek; reža; bei Automaten usw.: odprtina; Technik zareza; rega, razkol; utor; in Metallen: zasek; (Vagina) luknja
  • Schramme, die, (-, -n) Medizin praska, odrgnina; Technik praska, raza, zareza
  • score1 [skɔ:] samostalnik
    zgodovina zareza, rovaš, palica z zarezami; brazda, brazgotina, praska, sled biča; račun, dolg; vzrok, razlog; dvajseterica, dvajset kosov (jardov, funtov)
    množina množica, veliko število, obilica
    pogovorno sreča, lahek uspeh
    glasba partitura, nota, glasba, glasbeni del (operete)
    šport startna črta, mesto, kjer stoje tekmovalci pri streljanju
    ameriško dejanski položaj (situacija); neugodna resnica
    navtika žleb v škripcu

    on the score of (friendship) zaradi (prijateljstva)
    scores of people množica ijudi
    scores of times neštetokrat
    what a score! kakšna sreča!
    three score and ten 70 (let; normalna dolgost človeškega življenja)
    what is the score? kakšen je rezultat? (pri igri, športu)
    I buy eggs by the score kupujem jajca po 20 naenkrat
    be easy on that score bodi brez skrbi v tem pogledu!
    he is too fond of making score rad dosega lahke, cenene uspehe
    console yourself on that score pomiri se glede tega!
    they died by scores umirali so v trumah
    to go off at score figurativno razgreti se, zlasti pri razpravljanju o priljubljenem predmetu
    to keep score šteti točke pri igri
    to make a good score doseči visoko število točk
    to pay one's score plačati svoj dolg (račun)
    to pay off old scores (od)plačati, poravnati stare račune (dolgove)
    death pays all scores smrt poravna vse dolgove
    to put down to s.o.'s score komu v dolg beležiti (zapisati)
    to quit scores with figurativno poravnati stare dolgove (račune), povrniti (komu)
    to run up (a) score zadolžiti se
    to settle one's score poravnati svoj račun
  • scotch [skɔč]

    1. samostalnik
    zareza, urez, praska, rana
    tehnično zaviralni klin, cokla (tudi figurativno)

    2. prehodni glagol
    napraviti začasno nenevarno (neškodljivo); lahko raniti, opraskati; zadušiti, potlačiti, uničiti; zavreti (koló), blokirati
    arhaično zarezati (v rovaš)
  • sectūra -ae, f (secāre)

    1. rezanje, rez: scutum [a] sectura ut secutum, quod a minute consectis fit tabellis VARR., et venatus quidem callainis talis est. Secturā formantur ... PLIN.

    2. meton.
    a) zareza, rez (v lesu): ut sectura inferior ponatur PLIN.
    b) kraj, kjer se kaj reže, izsekava ali koplje, kraj rezanja (izsekavanja, izkopa), izkop: aerariae secturae CI. rudniki (po nekaterih izdajah structurae).