sjȅdnuti -nēm (ijek.), sȅdnuti -nēm (ek.)
1. sesti: sjednuti za sto; sjedni malo, pa kaži što
2. ekspr. zaiti: sunce je sjelo
Zadetki iskanja
- sjȅsti sjȅdnem, sjȅdēm (ijek.), sȅsti sȅdnem, sȅdēm (ek.)
1. sesti: sjesti za sto, kraj koga, na prijesto
2. zaiti: sunce je sjelo na zapadu - smíriti smîrīm
I.
1. umiriti, utišati
2. potešiti, zadovoljiti
3. končati
4. ugasiti: smiriti svijeću
5. pospraviti: smiriti šljive sa drveta
II. smiriti se
1. umiriti se: smiriti se na jednom mjestu, od neprijatelja; u mladosti toliki nestaško pod starost se smirio
2. umreti: ona se smirila
3. ugasniti, zaiti: sunce se smirilo - straggle [strægl] neprehodni glagol
pohajkovati brez cilja, kolovratiti, postopati; oddaljiti se, zaiti, zabloditi; razkropiti se; raztreseno ležati
botanika bohotno (bujno, divje, nepravilno) rasti, divje se razrasti; pojavljati se mestoma
figurativno zaviti s prave poti; oddaljiti se od glavne teme - stray2 [stréi] neprehodni glagol
(za)bloditi, zaiti, klatiti se; oddaljiti se (from od)
figurativno zaiti na kriva pota
straying sheep zgubljena ovca (tudi figurativno)
to stray away, to stray off stran, proč steči
to stray to (s)teči k, proti - sviare
A) v. tr. (pres. svio) odvrniti, odvračati; speljati drugam (tudi pren.); pren. zapeljati, zapeljevati:
sviare l'attenzione dei presenti odvrniti pozornost navzočih
sviare qcn. dallo studio odvračati koga od študija
sviare il discorso speljati pogovor drugam
è stato sviato da quella ragazza dekle ga je speljalo na kriva pota
B) ➞ sviare, sviarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ svio)
1. iti s ceste
2. zaiti
3. pren. zaiti na kriva pota - tramontar prekoračiti (gorovje); pomagati k begu (ujetnikom); zaiti (sonce)
tramontarse zbežati, pobegniti - tramontare
A) v. intr. (pres. tramonto)
1. zaiti, zahajati (sonce)
2. pren. zahajati; končevati se:
la sua stella sta tramontando njegova priljubljenost je v zatonu, ni več v modi
B) m (le sing.) zahod, zaton - traviare
A) v. tr. (pres. travio)
1. speljati na kriva pota; zapeljati
2. izpriditi, izprijati; pokvariti
B) ➞ traviarsi v. rifl. (pres. mi travio) zaiti, zabresti na kriva pota; pokvariti se; izpriditi se - tuffare
A) v. tr. (pres. tuffo) potopiti, potapljati; pomočiti:
tuffare la penna nell'inchiostro pomočiti pero v črnilo
B) ➞ tuffarsi v. rifl. (pres. mi tuffo)
1. skočiti, skakati; vreči, metati se (v vodo)
2. ekst. vreči, metati se
3. aero pikirati
4. pren. potoniti; pogrezniti, pogrezati se; zaiti, zahajati (sonce)
5. pognati se:
tuffarsi nella mischia pognati se v metež
6. pren. zatopiti se v; vdajati se čemu - untergehen* Sonne, Gestirne: zaiti, zahajati; Schiff: potoniti; in einer Menge: izgubiti se; figurativ propasti; davon geht die Welt nicht unter od tega ne bo konec sveta
- vīsitō -āre -āvī -ātum (frequ., intens. glag. vīsere)
1. gledati, pogledovati, videvati: aliquem Pl., ignota facies, quae non visitata sit Pl., visitata signa Vitr., vidua, forma visitata Ap.
2. ogledati (ogledovati) si, pregledati (pregledovati): coram se inspici et visitari virginem Ambr.
3. occ. obisk(ov)ati koga, zaiti (zahajati) h komu, iti (hoditi) h komu: Hier. idr., cum visitasset hominem Carneades Ci., aegrum visitavit Suet., visitare aliquem vespere Aug. - wander1 [wɔ́ndə] neprehodni glagol
bloditi, begati, tavati, potikati se, potepati se, klatiti se; potovati, pešačiti; zabloditi, zaiti (tudi figurativno)
oddaljiti se (from od, tudi figurativno)
viti se (reka, cesta); govoriti brez zveze, biti nepazljiv, blesti, fantazirati; biti duhovno odsoten, raztresen
prehodni glagol
prepotovati, prehoditi
pogovorno zavesti v zmoto, voditi za nos, zmesti, zbegati
to wander out of one's way zaiti, zabloditi
to wander from the subject oddaljiti se od predmeta
to wander off oditi, oddaljiti se, izgubiti se (tudi figurativno) - weichen2 (wich, gewichen) umakniti se, odmakniti se; vom Weg: zaiti (s poti); nicht weichen ne umakniti se, ne odstopiti; nicht von der Stelle weichen ne ganiti se (z mesta); Spannung, Angst, Furcht: popustiti, popuščati; Blut aus dem Gesicht: izginiti
- west2 [west] neprehodni glagol
iti proti zahodu; zaiti (sonce) - zabàntati -ām, zabàsati -ām
1. zaiti: zabantati u šumi, u pričanju
2. prekoračiti pravo mero: ja sam danas malo zabasao - záći zȃđēm oni zâđu, záđi, zàđoh záđe, zàšao zàšla
1. zaiti: sunce je zašlo
2. priti (za): zaći komu za leđa; zaći u ćorsokak zaiti, priti v slepo ulico
3. oditi: zaći daleko prekoračiti vsako mejo
4. oditi za: zaći za kuću
5. obhoditi po vrsti: zaći iz kuće u kuću, od kuće do kuće, od jednoga do drugoga
6. spustiti se: zaći duboko u šumu
7. prodreti: zaći bliže u stvar
8. priti: zaći u godine
9. vstopiti: zaći u pedesetu godinu
10. zaiti, zabloditi: vozi ravno, ne možeš zaći - zaglavr̀njati -ām dial. zaiti, zabloditi
- zàljesti -ljezēm (ijek.), zàlesti -lezēm (ek.) zaiti
- zalútati zàlūtām zabloditi, zaiti: zalutati u šumi, u nepoznatom gradu; kuršum (metak, zrno) je zalutao