sit out neprehodni glagol
presedeti, ne vstati, vztrajati (sedé) do konca; ne se udeleževati (česa), ne sodelovati
prehodni glagol
izpustiti (ples); prisostvovati (čemu) do konca; ostati dljé (od koga)
to sit out the concert ostati na koncertu do konca
to sit out a dance presedeti ves ples
to sit out all the visitors ostati dlje na obisku kot vsi ostali
Zadetki iskanja
- start up neprehodni glagol & prehodni glagol
skočiti (na noge), planiti, naglo vstati
figurativno pojaviti se, nastopiti, nastati; sprožiti, pognati (motor), dati v obrat
a difficulty start uped up nastopila je težava
a new idea start uped up in my mind nova ideja se mi je porodila v glavi - ùraniti -īm
1. zgodaj vstati: uranila Kosovka djevojka, uranila rano u nedjelju, u nedjelju prije jarka sunca
2. zgodaj priti: jesen je ove godine uranila - vàskrsnuti -nēm
1. vstati od mrtvih: svi ga gledaju kao da je vaskrsao iz mrtvih
2. obuditi od mrtvih: niko ne može vaskrsnuti staru zadrugu - wiedererstehen* eine Stadt: vstati iz ruševin; (kaufen) kupiti nazaj
- zàraniti -īm
1. zarana, zgodaj vstati
2. zarana, zgodaj priti - воскресать, воскреснуть vstajati, vstati od mrtvih
- порываться2 skušati vstati; prizadevati si
- alzar [z/c] dvigniti, povečati, razširiti; odvzeti, skriti; shraniti; izločiti; podložiti (netrdno stoječ predmet); preklicati, ukiniti; (z)graditi (stavbe); ustaviti (delo); splašiti (divjačino); pobuniti; ledino orati; staviti; poveličevati; zjasniti se (vreme)
alzar las anclas dvigniti sidro
alzar la casa iz-, pre-seliti se
alzar el codo pregloboko v kozarec pogledati, preveč piti
alzar el gallo glavo pokonci nositi
alzar el grito krik dvigniti, groziti; pritožiti se
alzar la mano z roko pretiti
alzar (por) rey oklicati za kralja
alzar la tienda opustiti trgovino, propasti
alzar velas pluti z razpetimi jadri
alzar el vuelo odleteti, ubežati
alzarse vstati, zravnati se, dvigniti se (cene); upreti se (ljudstvo); na konce prstov se postaviti; vložiti priziv
alzarse con los fondos pobegniti z blagajno (denarjem)
alzarse a mayores prevzeti se, širokoustiti se, bahati se
alzar de eras pod streho spraviti (žito) - assis, e [asi, z] adjectif sedeč; posajen; postavljen, zgrajen; figuré trden, na trdnih temeljih
place féminin assise sedež, sedišče
être assis sedeti, figuré počivati (sur na)
je suis mal assis slabo sedim
rester assis obsedeti, ne vstati
voter par assis et levé glasovati z vstajanjem in sedenjem - avec [avɛk] préposition s, z; familier povrhu, s tem
d'avec od
et avec cela (ça), madame? sicer še kaj, gospa? (v trgovini)
ils sont toujours l'un avec l'autre vedno sta skupaj
avec la nuit ko pade noč
se lever avec le jour vstati z dnevom
être docile avec ses parents ubogati starše
avec tout cela pri vsem tem, kljub vsemu temu
tout s'arrange avec le temps sčasoma, v teku časa se vse uredi
vous venez avec? (familier) greste z nami?
faire connaissance avec quelqu'un seznaniti se s kom
avec elle on ne sait jamais à quoi s'en tenir pri njej človek nikoli ne ve, pri čem je
être bien, mal avec quelqu'un biti s kom v dobrih, slabih odnosih
prendre des leçons avec quelqu'un imeti učne ure pri kom
distinguer l'ami d'avec le flatteur razlikovati prijatelja od prilizovalca
il a divorcé d'avec sa femme ločil se je od žene
déjeuner d'avec du chocolat zajtrkovati čokolado
il a pris son parapluie et il est parti avec vzel je svoj dežnik in odšel (z njim)
avec cela que vous ne le saviez pas! (familier) neverjetno, nemogoče, da tega niste vedeli
il est sorti sans manteau, et avec ça il était enrhumé šel je ven brez plašča in vrh tega je imel še nahod - bed1 [bed] samostalnik
postelja, ležišče; divan; žimnica; podstavek; podzidje; (jezersko, morsko) dno; rečno korito, struga
geologija plast, ležišče; gredica; brlog
bed of boards pograd
to be brought (ali put) to bed roditi
to be confined to one's bed biti priklenjen na posteljo
early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise rana ura zlata ura
to get out of the bed on the wrong side vstati z levo nogo
to go to bed iti spat
sleng go to bed molči!
hot bed topla greda, gnojak
to make the bed postlati posteljo
to die in one's bed umreti naravne smrti
figurativno narrow bed zadnje počivališče
bed of sickness bolniška postelja
as one makes one's bed, so one must lie kakor si postelješ, tako boš spal
pravno from bed and board od mize in postelje
bed of roses (ali down, flowers) udobno življenje, dober položaj
to take to bed bolan leči
bed of thorns težko življenje, neprijeten položaj
to turn down the bed pripraviti posteljo za spanje
weary bed bolniška postelja
to lie in the bed one has made nositi posledice svojega ravnanja - bolníški
bolniška hrana dieta f; régimen m
bolniška nega asistencia f a los enfermos
bolniška blagajna caja f del seguro de enfermedad
bolniško zavarovanje seguro m de enfermedad
bolniška soba habitación f del enfermo; (v bolnici) sala f de hospital, enfermería f
bolniški avto, voz ambulancia f
bolniški vlak trenambulancia m
bolniška postelja lecho m (ali cama f) del enfermo
biti na, v bolniški postelji estar (enfermo) en cama; guardar cama
vstati iz bolniške postelje abandonar la cama, evantarse
bolniško osebje personal m de enfermería - calceus -ī, m (calx1) čevelj s podloženo peto in oglavom (naspr. solea), nizek škorenj, čižem: Pl., Q., Suet. idr., calcei muliebres, viriles Varr., mutavit calceos Ci. = postal je senator (ker so senatorji nosili posebne čevlje z zaponkami), male laxus in pede calceus haeret H., calceos poscere Plin. iun. = vstati od mize (Rimljani so obedovali bosi).
- canto1 m
1. petje:
canto liturgico bogoslužno petje
canto ambrosiano, gregoriano glasba relig. ambrozijanski, gregorijanki koral
bel canto belkanto
2. petje, pesem:
il canto dell'usignolo slavčkovo petje
levarsi al canto del gallo vstati ob zori
il canto del cigno pren. labodji spev
3. igranje, pesem, glas (tudi pren.):
il canto di un violino glas violine
il canto della trebbia pesem mlatilnice; lit. lirska pesem, spev:
canto popolare ljudska pesem
i canti di Leopardi Leopardijeve pesmi - debout [dəbu] adverbe pokonci, na nogah, stojé; pri življenju; familier pri moči; interjection vstani(te)!
histoire féminin à dormir debout neverjetna, zelo dolgočasna zgodba
place féminin debout stojišče
spectateur masculin debout stoječi gledalec
vent masculin debout protiveter
dormir debout (figuré) cepati, pasti od utrujenosti
être debout stati (na nogah), biti pokonci
laisser debout pustiti stati
mettre debout pokonci, na noge postaviti (tudi figuré); organizirati, realizirati
se mettre debout vstati
mourir debout umreti sredi dela, pri opravljanju svojih funkcij
passer debout (blago) pasirati brez carine
rester debout ostati na nogah (ne sesti, leči)
tenir debout (figuré) biti dobro premišljen
ne pas tenir debout ne imeti ne glave ne repa, biti absurden
tomber debout (figuré) na noge pasti - deck1 [dek] samostalnik
krov, paluba
sleng kopno
navtika to clear the decks pripraviti palubo za boj
pogovorno on deck pripravljen
a deck of cards igra kart
sleng to hit the deck vstati; pripraviti se za boj
to sweep the deck obstreljevati ladjo; sijajno zmagati (karte)
awning (ali bridge, boat) deck sončni krov
deck line krovna črta
deck plank krovna platica
flush deck krov brez presledka
'tween deck medkrovje
lower deck podkrovje
main deck glavna paluba - derecho desni; pravi; raven, prem; pokončen; pravičen; naravnost
hecho y derecho (fig) prava korenina
ser el ojo derecho (de alg.) biti komu desna roka
estar derecho (pokonci) stati
ponerse derecho vstati
a las derechos pošteno, pravično
su nombre derecho njegovo pravo ime (ne vzdevek)
no hacer cosa a derechas ničesar prav ne narediti
¡a la derecha! (voj) na desno! - derrière2 [dɛrjɛr] masculin zadnjica, zadek; zadnja stran, zadnji del
coup masculin de pied dans le derrière brca v zadnjico
roues féminin pluriel de derrière, porte féminin de derrière zadnja kolesa, zadnja vrata
botter le derrière à quelqu'un suniti koga v zadnjico
se lever le derrière le premier (familier) z napačno nogo vstati
montrer le derrière zmuzniti se
tomber sur le derrière pasti na zadnjico
se torcher le derrière de quelque chose požvižgati se na kaj - devancer [dəvɑ̃se] verbe transitif prehiteti, preteči; biti, iti, priti (quelqu'un pred kom); pustiti za seboj, imeti prednost (quelqu'un pred kom); prekositi
devancer tous ses concurrents prekositi vse svoje tekmece
nous vous avons devancés au rendez-vous prej smo prišli na sestanek kot vi
devancer l'aurore, le jour vstati pred zoro
devancer les désirs de quelqu'un ustreči željam kake osebe, še preden jih le-ta izrazi
devancer l'appel (militaire) prostovoljno iti k vojakom pred vpoklicem svojega letnika