Franja

Zadetki iskanja

  • odpŕt (-a -o) adj.

    1. aperto:
    odprta vrata, odprto okno porta, finestra aperta

    2. scoperto, all'aperto:
    odprt avto automobile scoperta
    odprt bazen piscina all'aperto

    3. ekst. (nerešen) aperto, irrisolto:
    odprto vprašanje questione aperta

    4. šport. open:
    odprto prvenstvo campionato open, open

    5. (razumevajoč do ljudi, odkritosrčen; javen, očiten) aperto, franco:
    imeti s kom odprt pogovor avere un franco scambio di idee con qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti odprte glave essere dotato, intelligente
    imeti ves svet odprt pred seboj poter andare dovunque
    igrati z odprtimi kartami giocare a carte scoperte
    biti odprta knjiga essere un libro aperto
    sprejeti koga z odprtimi rokami accogliere qcn. a braccia aperte
    sanjati z odprtimi očmi sognare a occhi aperti
    gledati, poslušati z odprtimi usti guardare, ascoltare attentamente, sbalorditi
    šport. odprta igra gioco aperto
    avt. odprta karoserija carrozzeria aperta
    navt. odprta luka porto aperto
    med. odprta rana ferita aperta
    med. odprta tuberkuloza tubercolosi polmonare
    fiz. odprta veriga (atomov) catena aperta
    odprti hlev stalla libera
    mat. odprti interval intervallo aperto
    odprti oddelek kazensko-poboljševalnega zavoda reparto aperto di un penitenziario
    med. odprti prelom kosti frattura aperta, esposta
    ekon. odprti trg mercato aperto
    voj. odprto mesto città aperta
    odprto morje mare aperto, altomare, largo, altura
    odpluti na odprto morje prendere il largo
    ribolov na odprtem morju pesca d'altura
    etn. odprto ognjišče focolare aperto
    hist. politika odprtih vrat politica della porta aperta
  • odpŕt abierto ; (kredit) ilimitado ; (problem) en suspenso, pendiente ; (mesto, voj) abierto, no fortificado

    na stežaj odprt (okno, vrata) abierto de par en par
    odprt račun cuenta f abierta
    politika odprtih vrat política f de puerta abierta
    na odprtem morju en alta mar
    z odprtimi usti con la boca abierta, boquiabierto
    na odprtem polju en pleno campo
    z odprtimi rokami con los brazos abiertos
    pol odprt (vrata) entreabierto
    ostati odprt quedar abierto
    pustiti odprto dejar abierto
  • odprta vrata množina offene Tur
    dan odprtih vrat Tag der offenen Tür
    figurativno zaletavati se v odprta vrata offene Türen einrennen
  • pestič moški spol (-a …)

    1. rastlinstvo, botanika der Stempel
    (pestičev) vrat der Griffel

    2. tehnika der Stempel (oblikovalni Formstempel, [Preßstempel] Pressstempel)

    3. elektrika žarnice: der Lampenfuß
  • pištol|a1 [ó] ženski spol (-e …) vojska die Pistole (avtomatska Maschinenpistole, mavzerica Mauserpistole, plinska Gaspistole, službena Dienstpistole); uradno: (ročno strelno orožje) die Faustfeuerwaffe
    strašilna pištola [Schreckschußpistole] Schreckschusspistole
    šport štartna pištola Startpistole
    vodna pištola Wasserpistole
    zračna pištola Luftpistole
    igrača: Spielzeugpistole
    … pištole Pistolen-
    (krogla die Pistolenkugel, ročaj der Pistolengriff)
    strelec s pištolo der Pistolenschütze
    streljanje s pištolo das Pistolenschießen
    tok za pištolo die Pistolentasche
    figurativno nastaviti pištolo komu na vrat (jemandem) die Pistole auf die Brust setzen
  • pištóla pistolet moški spol ; (pršilnik) appareil moški spol d'arrosage

    pištola za iztrelitev razsvetljevalnih raket pistolet éclairant (ali lance-fusée)
    pištola na stisnjen zrak, na zamašek pistolet à air comprimé, à bouchon
    pleskarska pištola pistolet à peinture
    startna pištola pistolet de départ
    strel iz pištole coup moški spol de pistolet
    streljanje s pištolo tir moški spol au pistolet
    nastaviti komu pištolo na vrat (figurativno) mettre le pistolet sous le nez de quelqu'un, mettre le couteau sous la gorge à quelqu'un
    ustreliti koga s pištolo tuer quelqu'un d'un coup de pistolet
  • pograbíti to seize; to grasp; to take (ali to get, to catch, to lay) hold of

    pograbíti priliko, priložnost to seize upon a chance, to seize an opportunity
    hlastno pograbíti ponudbo to snap up an offer
    (službeno) mesto je bilo takoj pograbljeno the job was snapped up at once
    pograbíti koga za vrat to seize someone by the neck
  • polítika politique ženski spol

    politika cen, plač politique des prix, des salaires
    politika čakanja, odlašanja attentisme moški spol, politique expectante
    daljnovidna politika politique à long terme
    politika miroljubnega sožitja politique de coexistence pacifique
    politika moči politique de la force (ali des gros bataillons)
    politika odprtih vrat politique de la porte ouverte
    politika sporazumevanja politique d'entente
    agrarna, carinska, davčna, gospodarska, trgovinska politika politique agraire, douanière, fiscale, économique, commerciale
    finančna politika politique financière (ali des finances)
    notranja, zunanja politika politique intérieure, extérieure (ali étrangère)
    obkroževalna politika politique d'encerclement (ali d'isolement)
    rasna politika politique raciste (ali raciale)
    slepa politika politique de l'autruche
    strankina politika politique de parti
    govoriti o politiki parler (ali causer) politique
    lotiti se politike se lancer dans la politique
    mešati se v politiko se mêler de politique
    ukvarjati se s politiko faire de la politique, s'occuper de politique
  • prág umbral m (tudi fig) ; (železniški) traviesa f

    na pragu novega časa en los umbrales de una nueva época
    prestopiti prag pisar el umbral; (tras)pasar el umbral (hišnih vrat de la puerta de casa de alg); entrar en casa de alg
    biti na pragu mladosti estar en los umbrales de la juventud
    vsak pometaj pred svojim pragom coles que no has de comer déjalas cocer
  • prere|zati [é] (-žem) na dva kosa: durchschneiden, entzweischneiden, (etwas) abschneiden; odpreti: aufschneiden, einschlitzen
    prerezati popkovino (ein Kind) abnabeln
    prerezati si žile sich die Pulsadern aufschneiden
    prerezati vrat die Kehle durchschneiden
  • prerézati couper, trancher ; anatomija sectionner

    prerezati komu trebuh (popularno) crever la paillasse à quelqu'un
    prerezati komu vrat égorger quelqu'un, couper (ali trancher) la gorge à quelqu'un
    prerezati si vrat s'égorger
  • prerézati (-réžem)

    A) perf. ➞ rezati

    1. tagliare:
    prerezati s škarjami, z nožem tagliare con le forbici, col coltello
    prerezati čez polovico tagliare in due

    2. ekst.
    prerezati vrat scannare, sgozzare
    prerezati žile svenare
    prerezati vrvico (na otvoritvi ipd. ) tagliare il nastro, inaugurare

    3. pren. interrompere, troncare:
    osorno prerezati ugovor troncare bruscamente le obiezioni

    B) prerézati si (-réžem si) perf. refl. tagliarsi:
    prerezati si dlan tagliarsi la palma della mano
    prerezati si žile svenarsi
  • prijeti1 [é] (primem) prijemati

    1. z rokami: greifen, fassen, anfassen, packen, ergreifen; (etwas) in die Hand nehmen
    prijeti koga pod roko sich einhängen/einhaken/unterhaken (bei)
    prijeti koga okrog pasu (jemanden) um den Leib fassen
    prijeti koga okrog ramen (jemandem) die Hand um die Schulter legen
    prijeti koga za vrat (jemanden) am Kragen nehmen/ packen
    figurativno prijeti koga za besedo (jemanden) beim Wort nehmen
    prijeti koga za glavo (jemanden) beim Kopf nehmen
    prijeti koga za roko (jemanden) an der Hand nehmen
    prijeti koga za ušesa (jemanden) bei den Ohren nehmen

    2. (učinkovati) greifen; pri zaviranju: eine hohe Bremswirkung haben
    medicina terapija je prijela (der Kranke) spricht auf die Behandlung an

    3. ribe za trnek: anbeißen
    figurativno prijeti za vabo den Köder anbeißen/an den Köder beißen

    4.
    figurativno (trdo) prijeti koga (jemanden) an die Kandare nehmen, in die Mache nehmen
  • prijéti to take (ali to catch, to get) hold of, to seize; to grasp; to take, to handle

    prijéti se za... to clutch at
    prijéti za orožje to take up arms
    prijéti za nož to seize a knife; (aretirati) to apprehend, to arrest, to take
    prijéti za roko to take by the hand
    trdo koga prijéti (ošteti) to rebuke someone, to lecture someone, to reprimand someone (za napako for a mistake ali blunder)
    prijéti (zgrabiti) bika za rogove (tudi figurativno) to take the bull by the horns
    prijéti se to cling, (to), to stick, to adhere (to); (rastlina) to take root
    ime se ga je prijelo the name stuck (ali adhered) to him
    vsake bilke se prijéti to clutch (ali to grasp) at a straw
    prijéti (zasačiti) koga pri tatvini to catch someone stealing
    prijéti tata pri dejanju to apprehend (ali catch) a thief in the act
    prijéti (zgrabiti) koga za vrat to take someone by the throat
    prijéti koga za besedo to take someone at his word
    pod pazduho koga prijéti to take someone's arm
  • prijéti coger; tomar; asir ; Arg agarrar ; (ujeti) atrapar , (hudodelca) capturar, prender ; fam echar mano a ; (o zobatem kolesu) endentar, engranar (v con)

    prijeti koga za besedo coger a alg por la palabra
    prijeti za roko coger de (ali por) la mano
    za vrat coger por el cuello
    prijeti se za agarrarse a
    prijeti se (o rastlini) echar raíces, arraigar
  • scéla adv. completamente, interamente, tutto:
    kip je scela la statua è d'un pezzo
    scela zasukati vrat girare del tutto la testa
  • sédati (-am) | sésti (sédem) imperf., perf.

    1. sedersi, mettersi a sedere, mettersi seduti; posarsi:
    ptice sedajo na drevo gli uccelli si posano sull'albero

    2. mettersi:
    sesti h klavirju mettersi al pianoforte
    sesti za volan mettersi al volante, guidare l'auto

    3. teh. (trdno se prilegati) accoppiarsi, inserirsi, ingranare;
    vijak mora sesti la vite deve inserirsi bene
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sesti na limanice lasciarsi abbindolare
    sesti na svoje mesto tornare al proprio posto, regolarsi
    sesti na posestvo, zemljo impadronirsi del podere, della terra
    sesti na prestol sedere sul trono
    sesti komu na tilnik, za vrat dominare su qcn., fare violenza a qcn.
    sesti v spomin restare impresso nella memoria
    pren. sesti na mehko stare in un letto di rose
    sesti za konferenčno mizo mettersi al tavolo delle trattative
  • sedméro numer. inv. sette:
    sedmero vrat sette porte
    sedmero otrok sette figli (maschi e femmine)
  • sesti [é] (sedem) sich setzen (k mizi an den Tisch, k obedu zum Tisch, k delu an die Arbeit, za zeleno mizo sich an den Verhandlungstisch setzen), Platz nehmen, sich niedersetzen
    ne sesti (ostati na nogah) [stehenbleiben] stehen bleiben
    tehnika sich einfügen, eno v drugo: sich verzahnen
    sesti na konja ein Pferd besteigen
    figurativno sesti za vrat komu (jemandem) auf den Pelz rücken
    sesti v pripravljeno gnezdo/na toplo sich ins warme Nest setzen
  • spremíti, sprémljati accompagner, conduire, escorter

    spremiti koga domov raccompagner (ali reconduire, ramener) quelqu'un chez lui
    spremiti koga do vrat reconduire (ali raccompagner) quelqu'un à la porte
    spremiti koga na poslednji poti accompagner quelqu'un à sa dernière demeure