-  
durchschauen1 videti skozi, imeti pregled; jemanden spregledati
  -  
entrever* (glej ver) nerazločno (bežno) videti, slutiti, domnevati
  -  
entrevoir* [-vwar] verbe transitif bežno, nejasno videti; figuré predvideti, slutiti; opaziti, odkriti
  -  
erscheinen* prikazati se, pojaviti se, nastopiti, prikazovati se; (sichtbar sein) biti videti (X erscheint X je videti); Druckwerke: iziti, izhajati; (aussehen als) zdeti se, kazati se (kot)
  -  
foresee [fɔ:sí:] prehodni glagol
 naprej videti, slutiti, predvideti, napovedati
  -  
gloom2 [glu:m]
1.  prehodni glagol
 zatemniti; užalostiti; zasenčiti
2.  neprehodni glagol
 mračiti, oblačiti se; slutiti, nejasno videti; biti mrk, potrt, žalosten
  -  
glout [glaut] neprehodni glagol
 srepo gledati; biti videti otožen
  -  
grisear(se) sivo se bleščati; imeti siv videz, sivo se videti
  -  
hindurchsehen* videti skozi
  -  
hineinsehen* videti noter/v
  -  
hinuntersehen* videti/pogledati dol
  -  
inter-lūceō -ēre -lūxī
1. vmes viden biti, vmes se svetlikati, vmes se lesketati, presevati, prosevati, prozoren biti: terrena quaedam animalia interlucent T. (v jantarju), lilia luteolis interlucentia sertis Prud., duos soles interluxisse L.; impers.: noctu interluxisse L. da se je vmes svetilo.
2. metaf.
a) prosevati, presevati, viden biti, zazreti, zagledati, videti se, kazati, prikaz(ov)ati se: ut (loci) distincti interlucere possint Corn., rari per vias interlucent Q.; tudi kot razloček: quibus inter gradus dignitatis et fortunae aliquid interlucet L. kaže se jasen razloček.
b) prozoren biti = tanek, redek biti: interlucet corona (militum) V., acies Front.
  -  
keep in
1.  prehodni glagol
 zadržati, obdržati v čem; pridržati (dih); zadržati v šoli (kazen); obvladati, krotiti (čustva)
2.  neprehodni glagol
 ostati v čem, ne dati se videti
 to keep in with s.o. ostati s kom v dobrih odnosih
  -  
klarsehen*, klar sehen* videti/razumeti, v čem je stvar
  -  
latitō1 -āre -āvī (intens. glag. latēre)
1. na skrivnem (skrit, skrivaj, potajno) bivati, skrivati se; o osebah: latitant per tecta sorores O., l. rupe cavata (pod skalo) O., procul obscura parte O. v temnem kotu, per multos dies O., interdiu in villis Auct. b. Afr., in tabernulā Val. Max., inter ignominiosos Petr., non diu l. Amm.; z dat. (komu, pred kom): ille ignavissimus mihi latitabat? Pl.; z acc. (komu, pred kom skrivati se =) ne dati komu videti se: patronum Pomp. (Dig.); o stvareh: herbarum genera dispertita inter terram latitare minute Lucr., quos avaritia in imo (v globini zemlje), ubi illud malum virus (zlonosni strup = denar) latitat, defodit Sen. ph.; zelo pogosto pt. pr. latitāns -antis skrivajoč se = skrit (o živih in neživih bitjih): extrahitur domo latitans Oppianicus a Manilio Ci., errans, latitans Hirt., latitans ego rupe O. pod skalo, latitantes amici O., l. aper H., invisae atque latitantes res C., latitantibus atque incognitis rebus magis confidimus C., inversis quae sub verbis latitantia cernunt Lucr., latitantia sidera O.
2. occ. skrivati se, da ne bi bilo treba iti pred sodišče: Ulp. (Dig.), si latitare ac diutius ludificare videatur Ci., latitat omnino, sed, si requiri iusseris, invenient hominem apud sororem tuam occultantem se Ci., qui fraudationis causā latitarit Edictum praetor. ap. Ci. et ap. Ulp. (Dig.).
  -  
look2 [luk]
1.  neprehodni glagol
 gledati, pogledati, motriti, ogledovati (at)
 pogovorno strmeti, čuditi se; biti videti, zdeti se; kazati (to, towards na kaj)
 figurativno obrniti, nameriti, usmeriti (pogled, pozornost; at)
 paziti (to na)
 skrbeti (that da)
 gledati (that da how kako)
 upati, pričakovati; gledati na, biti obrnjen proti (to, towards)
2.  prehodni glagol
 gledati, pogledati, (s pogledom) izraziti
 look here! poglej, poslušaj!
 don't look like that ne glej tako, ne delaj takega obraza
 look before you glej pred sebe
 look and see sam poglej, sam se prepričaj
 look you! pomisli!, pazi!, glej!
 it looks promising videti je obetajoče
 things look bad for him slabo mu kaže
 he looks it videti je tak
 it looks as if (ali as though) videti je, ko da bi
 to look alive podvizati se
 to look askance po strani gledati
 to look o.s. again popraviti se (po bolezni itd.)
 she does not look her age ne kaže svojih let
 to look one's best pokazati se v najboljši luči
 to look black (at s.o.) biti videti jezen (mrko koga gledati)
 to look blue biti videti otožen, nesrečen
 to look back nazaj pogledati, pomisliti na
 he looks as if butter wouldn't melt in his mouth videti je, ko da ne bi znal do pet šteti
 to look compassion at s.o. sočutno koga gledati
 a cat may look at a king še mačka lahko pogleda kralja
 to look daggers at s.o. z očmi koga prebadati
 to look s.o. in the eyes gledati komu v oči
 to look in the face pogledati čemu v obraz, videti kaj v pravi luči
 to look death in the face gledati smrti v oči
 to look a gift horse in the mouth; ali to look a horse trade in the tushes gledati podarjenemu konju na zobe
 let him look at home naj pometa pred svojim pragom
 to look like biti videti kot, biti podoben
 he looks like my brother podoben je mojemu bratu
 it looks like snow kaže na sneg
 he looks like winning kaže, da bo zmagal
 I look to live many years here pričakujem, da bom dolgo živel tukaj
 to look one's last at s.o. zadnjič koga pogledati
 look before you leap ne prenagli se, dobro premisli preden kaj storiš
 to look round ogledati si
 to look on the dark side of things biti črnogled
 to look on the sunny side of things biti optimističen
 to look sharp (with) pohiteti, podvizati se (s čim)
 to look small pokazati se v slabi luči, napraviti slab vtis
 to stop to look at a fence obotavljati se (kadar te čaka kaj neprijetnega)
 to look one's thanks zahvaljevati se z očmi
  -  
looking [lúkiŋ] pridevnik
 ki je videti (v sestavljenkah)
 good-looking lep
 young-looking mladostnega videza
  -  
look through neprehodni glagol
 gledati skozi, videti se skozi
 figurativno spregledati koga, ignorirati koga
 to look through blue (ali coloured) glasses črno videti, črno gledati
  -  
loom3 [lu:m] neprehodni glagol
 pojaviti se v daljavi; videti se v nadnaravni velikosti; ležati na duši, težiti
 to loom large grozeče se dvigati
  -  
lūceō -ēre, lūxī (lūx)
I. intr.
1. jasen, svetel biti, svetiti se: quae (sc. stella) luce lucebat aliena Ci., lucet via longo ordine flammarum V., virgatis lucent sagulis V., lucens lunae globus V., lucet in ore rubor O., lucent oculi O., lucentes faces O., stagnum lucentis lymphae O. bistre, lilia per varios lucent … colores Val. Fl., lucentes flammae Sil.; o dnevu: en umquam lucebit ille dies, quo … ? Sil., lucente iam die Amm. ko je bil že beli dan, že za belega dne; brezos. lūcet (beli) dan je, svetlo je, dani se, svita se: nondum lucebat, cum Ameriae scitum est Ci., antequam luceret, simulatque luceret Ci., si luxerit Cat.; tudi: lucet hoc Pl. zdaj je že beli dan, haud multo post luce lucebit Pl.
2. occ. svetleti, lesketati se skozi kaj, viden biti, videti se: Arabio lucet bombyce puella Pl., femineum lucet sic per bombycina corpus Mart.
3. metaf. svetiti se, svetleti, v oči biti (udarjati), očiten, viden, jasen biti: mea officia et studia, quae parum ante luxerunt Ci., virtus … quae … lucet in tenebris Ci., cum res ipsa tot tam claris argumentis signisque luceat Ci. je jasna, quarum (sc. figurarum) utilitas … vel clarissime lucet Q. —
II. trans. svetiti da(ja)ti čemu, omogočiti (omogočati) svetenje, užariti (užarjati), razžariti (razžarjati), vž(i)gati kaj: cercum Pl., novae nuptae facem Pl., candida lumina Enn., fenestrae … factae ad lucendum It. da dajejo (prepuščajo) svetlobo.